
Полная версия
The Pretentious Young Ladies
CAT. What a passion there breathes in this music. It is enough to make one die away with delight!
MAD. There is something plaintive in it.
MASC. Do you not think that the air perfectly well expresses the sentiment, stop thief, stop thief? And then as if some one cried out very loud, stop, stop, stop, stop, stop, stop thief! Then all at once like a person out of breath, Stop thief!
MAD. This is to understand the perfection of things, the grand perfection, the perfection of perfections. I declare it is altogether a wonderful performance. I am quite enchanted with the air and the words.
CAT. I never yet met with anything so excellent.
MASC. All that I do comes naturally to me; it is without study.
MAD. Nature has treated you like a very fond mother; you are her darling child.
MASC. How do you pass away the time, ladies?
CAT. With nothing at all.
MAD. Until now we have lived in a terrible dearth of amusements.
MASC. I am at your service to attend you to the play, one of those days, if you will permit me. Indeed, a new comedy is to be acted which I should be very glad we might see together.
MAD. There is no refusing you anything.
MASC. But I beg of you to applaud it well, when we shall be there; for I have promised to give a helping hand to the piece. The author called upon me this very morning to beg me so to do. It is the custom for authors to come and read their new plays to people of rank, that they may induce us to approve of them and give them a reputation. I leave you to imagine if, when we say anything, the pit dares contradict us. As for me, I am very punctual in these things, and when I have made a promise to a poet, I always cry out "Bravo" before the candles are lighted.
MAD. Do not say another word; Paris is an admirable place. A hundred things happen every day which people in the country, however clever they may be, have no idea of.
CAT. Since you have told us, we shall consider it our duty to cry up lustily every word that is said.
MASC. I do not know whether I am deceived, but you look as if you had written some play yourself.
MAD. Eh! there may be something in what you say.
MASC. Ah! upon my word, we must see it. Between ourselves, I have written one which I intend to have brought out.
CAT. Ay! to what company do you mean to give it?
MASC. That is a very nice question, indeed. To the actors of the hôtel de Bourgogne; they alone can bring things into good repute; the rest are ignorant creatures who recite their parts just as people speak in every-day life; they do not understand to mouth the verses, or to pause at a beautiful passage; how can it be known where the fine lines are, if an actor does not stop at them, and thereby tell you to applaud heartily?
[Footnote: The company of actors at the hotel de Bourgogne were rivals to the troop of Molière; it appears, however, from contemporary authors, that the accusations brought by our author against them were well-founded.]
CAT. Indeed! that is one way of making an audience feel the beauties of any work; things are only prized when they are well set off.
MASC. What do you think of my top-knot, sword-knot, and rosettes? Do you find them harmonize with my coat?
[Footnote: In the original petite oie; this was first, the name given to the giblets of a goose, oie; next it came to mean all the accessories of dress, ribbons, laces, feathers, and other small ornaments. In one of the old translations of Molière petite oie is rendered by "muff," and Perdrigeon (see next note), I suppose, with a faint idea of perdrix, a partridge, by "bird of paradise feathers!!"]
CAT. Perfectly.
MASC. Do you think the ribbon well chosen?
MAD. Furiously well. It is real Perdrigeon.
[Footnote: Perdrigeon was the name of a fashionable linen-draper in
Paris at that time.]
MASC. What do you say of my rolls?
[Footnote: According to Ash's Dictionary, 1775, canons, are "cannions, a kind of boot hose, an ancient dress for the legs."]
MAD. They look very fashionable.
MASC, I may at least boast that they are a quarter of a yard wider than any that have been made.
MAD. I must own I never saw the elegance of dress carried farther.
MASC. Please to fasten the reflection of your smelling faculty upon these gloves.
MAD. They smell awfully fine.
CAT. I never inhaled a more delicious perfume.
MASC. And this? (He gives them his powdered wig to smell).
MAD. It has the true quality odour; it titillates the nerves of the upper region most deliciously.
MASC. You say nothing of my feathers. How do you like them?
CAT. They are frightfully beautiful.
MASC. Do you know that every single one of them cost me a Louis-d'or?
But it is my hobby to have generally everything of the very best.
MAD. I assure you that you and I sympathize. I am furiously particular in everything I wear; I cannot endure even stockings, unless they are bought at a fashionable shop.
[Footnote: Without going into details about the phraseology of the précieuses, of which the ridiculousness has appeared sufficiently in this scene, it will be observed that they used adverbs, as "furiously, terribly, awfully, extraordinarily, horribly, greatly," and many more, in such a way that they often appear absurd, as, "I love you horribly," or, "he was greatly small." Such a way of speaking is not unknown even at the present time in England; we sometimes hear, "I like it awfully," "it is awfully jolly."]
MASC. (Crying out suddenly). O! O! O! gently. Damme, ladies, you use me very ill; I have reason to complain of your behaviour; it is not fair.
[Footnote: I employ here the words "to have reason," because that verb, in the sense of "to have a right, to be right," seems to have been a courtly expression in Dryden's time. Old Moody answers to Sir Martin Marall (Act iii., Scene 3), "You have reason, sir. There he is again, too; the town phrase; a great compliment I wise! you have reason, sir; that is, you are no beast, sir." ]
CAT. What is the matter with you?
MASC. What! two at once against my heart! to attack me thus right and left! Ha! This is contrary to the law of nations, the combat is too unequal, and I must cry out, "Murder!"
CAT. Well, he does say things in a peculiar way.
MAD. He is a consummate wit.
CAT. You are more afraid than hurt, and your heart cries out before it is even wounded.
MASC. The devil it does! it is wounded all over from head to foot.
SCENE XI. – CATHOS, MADELON, MASCARILLE, MAROTTEMAR. Madam, somebody asks to see you.
MAD. Who!
MAR. The Viscount de Jodelet.
MASC. The Viscount de Jodelet?
MAR. Yes, sir.
CAT. Do you know him?
MASC. He is my most intimate friend.
MAD. Shew him in immediately.
MASC. We have not seen each other for some time; I am delighted to meet him.
CAT. Here he comes.
SCENE XII. – CATHOS, MADELON, JODELET, MASCARILLE, MAROTTE, ALMANZORMASC. Ah, Viscount!
JOD. Ah, Marquis! (Embracing each other).
MASC. How glad I am to meet you!
JOD. How happy I am to see you here.
MASC. Embrace me once more, I pray you.
[Footnote: It was then the fashion for young courtiers to embrace each other repeatedly with exaggerated gestures, uttering all the while loud exclamations. The Viscount de Jodelet is the caricature of a courtier of a former reign; he is very old, very pale, dressed in sombre colours, speaks slowly and through the nose. Geoffrin, the actor, who played this part, was at least seventy years old.]
MAD. (To Cathos). My dearest, we begin to be known; people of fashion find the way to our house.
MASC. Ladies, allow me to introduce this gentleman to you. Upon my word, he deserves the honour of your acquaintance.
JOD. It is but just we should come and pay you what we owe; your charms demand their lordly rights from all sorts of people.
MAD. You carry your civilities to the utmost confines of flattery.
CAT. This day ought to be marked in our diary as a red-letter day.
MAD. (To Almanser). Come, boy, must you always be told things over and over again? Do you not observe there must be an additional chair?
MASC. You must not be astonished to see the Viscount thus; he has but just recovered from an illness, which, as you perceive, has made him so pale.
[Footnote: Molière here alludes to the complexion of the actor
Geoffrin.]
JOD. The consequence of continual attendance at court and the fatigues of war.
MASC. Do you know, ladies, that in the Viscount you behold one of the heroes of the age. He is a very valiant man.
[Footnote: In the original un brave à trois poils, literally, "a brave man with three hairs." This is an allusion to the moustache and pointed beard on the chin, then called royale. We have seen the fashion revived in our days by the late emperor of the French, Napoleon III. and his courtiers; of course, the royale was then called impériale.]
JOB. Marquis, you are not inferior to me; we also know what you can do.
MASC. It is true we have seen one another at work when there was need for it.
JOD. And in places where it was hot.
MASC. (Looking at Cathos and Madelon). Ay, but not so hot as here. Ha, ha, ha!
JOD. We became acquainted in the army; the first time we saw each other he commanded a regiment of horse aboard the galleys of Malta.
MASC. True, but for all that you were in the service before me; I remember that I was but a young officer when you commanded two thousand horse.
JOD. War is a fine thing; but, upon my word, the court does not properly reward men of merit like us.
MASC. That is the reason I intend to hang up my sword.
CAT. As for me, I have a tremendous liking for gentlemen of the army.
[Footnote: Cathos, who only repeats what her cousin says, and has observed that Mascarille admires Madelon, is resolved to worship more particularly the Viscount de Jodelet.]
MAD. I love them, too; but I like bravery seasoned with wit.
MASC. Do you remember, Viscount, our taking that half-moon from the enemy at the siege of Arras?
[Footnote: Turenne compelled the Prince de Condé and the Spanish army to raise the siege of Arras in 1654.]
JOD. What do you mean by a half-moon? It was a complete full moon.
MASC. I believe you are right.
JOD. Upon my word, I ought to remember it very well. I was wounded in the leg by a hand-grenade, of which I still carry the marks. Pray, feel it, you can perceive what sort of a wound it was.
CAT. (Putting her hand to the place). The scar is really large.
MASC. Give me your hand for a moment, and feel this; there, just at the back of my head. Do you feel it?
MAD. Ay, I feel something.
MASC. A musket shot which I received the last campaign I served in.
JOD. (Unbuttoning his breast). Here is a wound which went quite through me at the attack of Gravelines.
[Footnote: In 1658, the Marshal de la Ferte took this town from the
Spaniards.]
MASC. (Putting his hand upon the button of his breeches). I am going to show you a tremendous wound.
MAD. There is no occasion for it, we believe it without seeing it.
MASC They are honour's marks, that show what a man is made of.
CAT. We have not the least doubt of the valour of you both.
MASC. Viscount, is your coach in waiting?
JOD. Why?
MASC. We shall give these ladies an airing, and offer them a collation.
MAD. We cannot go out to-day.
MASC. Let us send for musicians then, and have a dance.
JOD. Upon my word, that is a happy thought.
MAD. With all our hearts, but we must have some additional company.
MASC. So ho! Champagne, Picard, Bourguignon, Cascaret, Basque, La Verdure, Lorrain, Provençal, La Violette. I wish the deuce took all these footmen! I do not think there is a gentleman in France worse served than I am! These rascals are always out of the way.
[Footnote: These names, with the exception of Cascaret, La Verdure and La Violette are those of natives of different provinces, and were often given to footmen, according to the place where they were born. Cascaret is of Spanish origin, and not seldom used as a name for servants; La Verdure means, verdure; La Violette, violet.]
MAD. Almanzor, tell the servants of my lord marquis to go and fetch the musicians, and ask some of the gentlemen and ladies hereabouts to come and people the solitude of our ball. (Exit Almanzor).
MASC. Viscount, what do you say of those eyes?
JOD. Why, Marquess, what do you think of them yourself?
MASC. I? I say that our liberty will have much difficulty to get away from here scot free. At least mine has suffered most violent attacks; my heart hangs by a single thread.
MAD. How natural is all he says! he gives to things a most agreeable turn.
CAT. He must really spend a tremendous deal of wit.
MASC. To show you that I am in earnest, I shall make some extempore verses upon my passion. (Seems to think).
CAT. O! I beseech you by all that I hold sacred, let us hear something made upon us.
JOD. I should be glad to do so too, but the quantity of blood that has been taken from me lately, has greatly exhausted my poetic vein.
MASC. Deuce take it! I always make the first verse well, but I find the others more difficult. Upon my word, this is too short a time; but I will make you some extempore verses at my leisure, which you shall think the finest in the world.
JOD. He is devilish witty.
MAD. He – his wit is so gallant and well expressed.
MASC. Viscount, tell me, when did you see the Countess last?
JOD. I have not paid her a visit these three weeks.
MASC. Do you know that the duke came to see me this morning; he would fain have taken me into the country to hunt a stag with him?
MAD. Here come our friends.
SCENE XIII. – LUCILE, CÉLIMÈNE, CATHOS, MADELON, MASCARILLE, JODELET, MAROTTE, ALMANZOR, AND MUSICIANSMAD. Lawk! my dears, we beg your pardon. These gentlemen had a fancy to put life into our heels; we sent for you to fill up the void of our assembly.
LUC. We are certainly much obliged to you for doing so.
MASC. This is a kind of extempore ball, ladies, but one of these days we shall give you one in form. Have the musicians come?
ALM. Yes, sir, they are here.
CAT. Come then, my dears, take your places.
MASC. (Dancing by himself and singing). La, la, la, la, la, la, la, la.
MAD. What a very elegant shape he has.
CAT. He looks as if he were a first-rate dancer.
MASC. (Taking out Madelon to dance). My freedom will dance a Couranto as well as my feet. Play in time, musicians, in time. O what ignorant wretches! There is no dancing with them. The devil take you all, can you not play in time? La, la, la, la, la, la, la, la? Steady, you country-scrapers!
[Footnote: A Couranto was a very grave, Spanish dance, or rather march, but in which the feet did not rise from the ground.]
JOD. (Dancing also). Hold, do not play so fast. I have but just recovered from an illness.
SCENE XIV. – Du CROISY, LA GRANGE, CATHOS, MADELON, LUCILE, CÉLIMÈNE, JODELET; MASCARILLE, MAROTTE, AND MUSICIANSLA GR. (With a stick in his hand). Ah! ah! scoundrels, what are you doing here? We have been looking for you these three hours. (He beats Mascarille).
MASC. Oh! oh! oh! you did not tell me that blows should be dealt about.
JOD. (Who is also beaten). Oh! oh! oh!
LA GR. It becomes you well, you rascal, to pretend to be a man of rank.
DU CR. This will teach you to know yourself.
SCENE XV. – CATHOS, MADELON, LUCILE, CÉLIMÈNE, MASCARILLE, JODELET, MAROTTE, AND MUSICIANSMAD. What is the meaning of this?
JOD. It is a wager.
CAT. What, allow yourselves to be beaten thus?
MASC. Good Heavens! I did not wish to appear to take any notice of it; because I am naturally very violent, and should have flown into a passion.
MAD. To suffer an insult like this in our presence!
MASC. It is nothing. Let us not leave off. We have known one another for a long time, and among friends one ought not to be so quickly offended for such a trifle.
SCENE XVI. – DU CROISY, LA GRANGE, MADELON, CATHOS, LUCILE, CÉLIMÈNE, MASCARILLE, JODELET, MAROTTE, AND MUSICIANSLA GR. Upon my word, rascals, you shall not laugh at us, I promise you.
Come in, you there. (Three or four men enter).
MAD. What means this impudence to come and disturb us in our own house?
DU CR. What, ladies, shall we allow our footmen to be received better than ourselves? Shall they come to make love to you at our expense, and even give a ball in your honour?
MAD. Your footmen?
LA GR. Yes, our footmen; and you must give me leave to say that it is not acting either handsome or honest to spoil them for us, as you do.
MAD. O Heaven! what insolence!
LA GR. But they shall not have the advantage of our clothes to dazzle your eyes. Upon my word, if you are resolved to like them, it shall be for their handsome looks only. Quick, let them be stripped immediately.
JOD. Farewell, a long farewell to all our fine clothes.
[Footnote: The original has braverle; brave, and bravery, had formerly also the meaning of showy, gaudy, rich, in English. Fuller in The Holy State, bk. ii., c. 18, says: "If he (the good yeoman) chance to appear in clothes above his rank, it is to grace some great man with his service, and then he blusheth at his own bravery."]
MASC. The marquisate and viscountship are at an end.
DU. CR. Ah! ah! you knaves, you have the impudence to become our rivals. I assure you, you must go somewhere else to borrow finery to make yourselves agreeable to your mistresses.
LA GR. It is too much to supplant us, and that with our own clothes.
MASC. O fortune, how fickle you are!
DU CR. Quick, pull off everything from them.
LA GR. Make haste and take away all these clothes. Now, ladies, in their present condition you may continue your amours with them as long as you please; we leave you perfectly free; this gentleman and I declare solemnly that we shall not be in the least degree jealous.
SCENE XVII. – MADELON, CATHOS, JODELET, MASCARILLE, AND MUSICIANSCAT. What a confusion!
MAD. I am nearly bursting with vexation.
1 MUS. (To Mascarille). What is the meaning of this? Who is to pay us?
MASC. Ask my lord the viscount.
1 MUS. (To Jodelet). Who is to give us our money?
JOD. Ask my lord the marquis.
SCENE XVIII. – GORGIBUS, MADELON, CATHOS, JODELET, MASCARILLE, AND MUSICIANSGORG. Ah! you hussies, you have put us in a nice pickle, by what I can see; I have heard about your fine goings on from those two gentlemen who just left.
MAD. Ah, father! they have played us a cruel trick.
GORG. Yes, it is a cruel trick, but you may thank your own impertinence for it, you jades. They have revenged themselves for the way you treated them; and yet, unhappy man that I am, I must put up with the affront.
MAD. Ah! I swear we will be revenged, or I shall die in the attempt. And you, rascals, dare you remain here after your insolence?
MASC. Do you treat a marquis in this manner? This is the way of the world; the least misfortune causes us to be slighted by those who before caressed us. Come along, brother, let us go and seek our fortune somewhere else; I perceive they love nothing here but outward show, and have no regard for worth unadorned. (They both leave).
SCENE XIX. – GORGIBUS, MADELON, CATHOS, AND MUSICIANS1 MUS. Sir, as they have not paid us, we expect you to do so, for it was in this house we played.
GORG. (Beating them). Yes, yes, I shall satisfy you; this is the coin I will pay you in. As for you, you sluts, I do not know why I should not serve you in the same way; we shall become the common talk and laughing-stock of everybody; this is what you have brought upon yourselves by your fooleries. Out of my sight and hide yourselves, you jades; go and hide yourselves forever. {Alone). And you, that are the cause of their folly, you stupid trash, mischievous amusements for idle minds, you novels, verses, songs, sonnets, and sonatas, the devil take you all.