bannerbanner
The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 07 of 12)
The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 07 of 12)полная версия

Полная версия

The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 07 of 12)

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
14 из 34

Chapter VI. The Corn-Mother in Many Lands

§ 1. The Corn-mother in America

The Corn-mother in many lands.

European peoples, ancient and modern, have not been singular in personifying the corn as a mother goddess. The same simple idea has suggested itself to other agricultural races in distant parts of the world, and has been applied by them to other indigenous cereals than barley and wheat. If Europe has its Wheat-mother and its Barley-mother, America has its Maize-mother and the East Indies their Rice-mother. These personifications I will now illustrate, beginning with the American personification of the maize.

The Maize-mother among the Peruvian Indians.

We have seen that among European peoples it is a common custom to keep the plaited corn-stalks of the last sheaf, or the puppet which is formed out of them, in the farm-house from harvest to harvest.564 The intention no doubt is, or rather originally was, by preserving the representative of the corn-spirit to maintain the spirit itself in life and activity throughout the year, in order that the corn may grow and the crops be good. This interpretation of the custom is at all events rendered highly probable by a similar custom observed by the ancient Peruvians, and thus described by the old Spanish historian Acosta: – “They take a certain portion of the most fruitful of the maize that grows in their farms, the which they put in a certain granary which they do call Pirua, with certain ceremonies, watching three nights; they put this maize in the richest garments they have, and being thus wrapped and dressed, they worship this Pirua, and hold it in great veneration, saying it is the mother of the maize of their inheritances, and that by this means the maize augments and is preserved. In this month [the sixth month, answering to May] they make a particular sacrifice, and the witches demand of this Pirua if it hath strength sufficient to continue until the next year; and if it answers no, then they carry this maize to the farm to burn, whence they brought it, according to every man's power; then they make another Pirua, with the same ceremonies, saying that they renew it, to the end the seed of maize may not perish, and if it answers that it hath force sufficient to last longer, they leave it until the next year. This foolish vanity continueth to this day, and it is very common amongst the Indians to have these Piruas.”565

The Maize-mother, the Quinoa-mother, the Coca-mother, and the Potato-mother among the Peruvian Indians.

In this description of the custom there seems to be some error. Probably it was the dressed-up bunch of maize, not the granary (Pirua), which was worshipped by the Peruvians and regarded as the Mother of the Maize. This is confirmed by what we know of the Peruvian custom from another source. The Peruvians, we are told, believed all useful plants to be animated by a divine being who causes their growth. According to the particular plant, these divine beings were called the Maize-mother (Zara-mama), the Quinoa-mother (Quinoa-mama), the Coca-mother (Coca-mama), and the Potato-mother (Axo-mama). Figures of these divine mothers were made respectively of ears of maize and leaves of the quinoa and coca plants; they were dressed in women's clothes and worshipped. Thus the Maize-mother was represented by a puppet made of stalks of maize dressed in full female attire; and the Indians believed that “as mother, it had the power of producing and giving birth to much maize.”566 Probably, therefore, Acosta misunderstood his informant, and the Mother of the Maize which he describes was not the granary (Pirua), but the bunch of maize dressed in rich vestments. The Peruvian Mother of the Maize, like the harvest-Maiden at Balquhidder, was kept for a year in order that by her means the corn might grow and multiply. But lest her strength might not suffice to last till the next harvest, she was asked in the course of the year how she felt, and if she answered that she felt weak, she was burned and a fresh Mother of the Maize made, “to the end the seed of maize may not perish.” Here, it may be observed, we have a strong confirmation of the explanation already given of the custom of killing the god, both periodically and occasionally. The Mother of the Maize was allowed, as a rule, to live through a year, that being the period during which her strength might reasonably be supposed to last unimpaired; but on any symptom of her strength failing she was put to death, and a fresh and vigorous Mother of the Maize took her place, lest the maize which depended on her for its existence should languish and decay.

Customs of the ancient Mexicans at the maize-harvest.

Hardly less clearly does the same train of thought come out in the harvest customs formerly observed by the Zapotecs of Mexico. At harvest the priests, attended by the nobles and people, went in procession to the maize fields, where they picked out the largest and finest sheaf. This they took with great ceremony to the town or village, and placed it in the temple upon an altar adorned with wild flowers. After sacrificing to the harvest god, the priests carefully wrapped up the sheaf in fine linen and kept it till seed-time. Then the priests and nobles met again at the temple, one of them bringing the skin of a wild beast, elaborately ornamented, in which the linen cloth containing the sheaf was enveloped. The sheaf was then carried once more in procession to the field from which it had been taken. Here a small cavity or subterranean chamber had been prepared, in which the precious sheaf was deposited, wrapt in its various envelopes. After sacrifice had been offered to the gods of the fields for an abundant crop the chamber was closed and covered over with earth. Immediately thereafter the sowing began. Finally, when the time of harvest drew near, the buried sheaf was solemnly disinterred by the priests, who distributed the grain to all who asked for it. The packets of grain so distributed were carefully preserved as talismans till the harvest.567 In these ceremonies, which continued to be annually celebrated long after the Spanish conquest, the intention of keeping the finest sheaf buried in the maize field from seed-time to harvest was undoubtedly to quicken the growth of the maize.

Sahagun's account of the ancient Mexican religion.

A fuller and to some extent different account of the ancient Mexican worship of the maize has been given us by the Franciscan monk Bernardino de Sahagun, who arrived in Mexico in 1529, only eight years after its conquest by the Spaniards, and devoted the remaining sixty-one years of his long life to labouring among the Indians for their moral and spiritual good. Uniting the curiosity of a scientific enquirer to the zeal of a missionary, and adorning both qualities with the humanity and benevolence of a good man, he obtained from the oldest and most learned of the Indians accounts of their ancient customs and beliefs, and embodied them in a work which, for combined interest of matter and fulness of detail, has perhaps never been equalled in the records of aboriginal peoples brought into contact with European civilisation. This great document, after lying neglected in the dust of Spanish archives for centuries, was discovered and published almost simultaneously in Mexico and England in the first half of the nineteenth century. It exists in the double form of an Aztec text and a Spanish translation, both due to Sahagun himself. Only the Spanish version has hitherto been published in full, but the original Aztec text, to judge by the few extracts of it which have been edited and translated, appears to furnish much more ample details on many points, and in the interest of learning it is greatly to be desired that a complete edition and translation of it should be given to the world.

Sahagun's description of the Mexican Maize-goddess and her festival.

Fortunately, among the sections of this great work which have been edited and translated from the Aztec original into German by Professor Eduard Seler of Berlin is a long one describing the religious festivals of the ancient Mexican calendar.568 From it we learn some valuable particulars as to the worship of the Maize-goddess and the ceremonies observed by the Mexicans for the purpose of ensuring a good crop of maize. The festival was the fourth of the Aztec year, and went by the name of the Great Vigil. It fell on a date which corresponds to the seventh of April. The name of the Maize-goddess was Chicome couatl, and the Mexicans conceived and represented her in the form of a woman, red in face and arms and legs, wearing a paper crown dyed vermilion, and clad in garments of the hue of ripe cherries. No doubt the red colour of the goddess and her garments referred to the deep orange hue of the ripe maize; it was like the yellow hair of the Greek corn-goddess Demeter. She was supposed to make all kinds of maize, beans, and vegetables to grow. On the day of the festival the Mexicans sent out to the maize-fields and fetched from every field a plant of maize, which they brought to their houses and greeted as their maize-gods, setting them up in their dwellings, clothing them in garments, and placing food before them. And after sunset they carried the maize-plants to the temple of the Maize-goddess, where they snatched them from one another and fought and struck each other with them. Further, at this festival they brought to the temple of the Maize-goddess the maize-cobs which were to be used in the sowing. The cobs were carried by three maidens in bundles of seven wrapt in red paper. One of the girls was small with short hair, another was older with long hair hanging down, and the third was full-grown with her hair wound round her head. Red feathers were gummed to the arms and legs of the three maidens and their faces were painted, probably to resemble the red Maize-goddess, whom they may be supposed to have personated at various stages of the growth of the corn. The maize-cobs which they brought to the temple of the Maize-goddess were called by the name of the Maize-god Cinteotl, and they were afterwards deposited in the granary and kept there as “the heart of the granary” till the sowing time came round, when they were used as seed.569

The Corn-mother among the North American Indians.

The eastern Indians of North America, who subsisted to a large extent by the cultivation of maize, generally conceived the spirit of the maize as a woman, and supposed that the plant itself had sprung originally from the blood drops or the dead body of the Corn Woman. In the sacred formulas of the Cherokee the corn is sometimes invoked as “the Old Woman,” and one of their myths relates how a hunter saw a fair woman issue from a single green stalk of corn.570 The Iroquois believe the Spirit of the Corn, the Spirit of Beans, and the Spirit of Squashes to be three sisters clad in the leaves of their respective plants, very fond of each other, and delighting to dwell together. This divine trinity is known by the name of De-o-ha'-ko, which means “Our Life” or “Our Supporters.” The three persons of the trinity have no individual names, and are never mentioned separately except by means of description. The Indians have a legend that of old the corn was easily cultivated, yielded abundantly, and had a grain exceedingly rich in oil, till the Evil One, envious of this good gift of the Great Spirit to man, went forth into the fields and blighted them. And still, when the wind rustles in the corn, the pious Indian fancies he hears the Spirit of the Corn bemoaning her blighted fruitfulness.571 The Huichol Indians of Mexico imagine maize to be a little girl, who may sometimes be heard weeping in the fields; so afraid is she of the wild beasts that eat the corn.572

§ 2. The Mother-cotton in the Punjaub

The Mother-cotton in the Punjaub.

In the Punjaub, to the east of the Jumna, when the cotton boles begin to burst, it is usual to select the largest plant in the field, sprinkle it with butter-milk and rice-water, and then bind to it pieces of cotton taken from the other plants of the field. This selected plant is called Sirdar or Bhogaldaí, that is “mother-cotton,” from bhogla, a name sometimes given to a large cotton-pod, and daí (for daiya), “a mother,” and after it has been saluted, prayers are offered that the other plants may resemble it in the richness of their produce.573

§ 3. The Barley Bride among the Berbers

The Barley Bride among the Berbers.

The conception of the corn-spirit as a bride seems to come out clearly in a ceremony still practised by the Berbers near Tangier, in Morocco. When the women assemble in the fields to weed the green barley or reap the crops, they take with them a straw figure dressed like a woman, and set it up among the corn. Suddenly a group of horsemen from a neighbouring village gallops up and carries off the straw puppet amid the screams and cries of the women. However, the ravished effigy is rescued by another band of mounted men, and after a struggle it remains, more or less dishevelled, in the hands of the women. That this pretended abduction is a mimic marriage appears from a Berber custom in accordance with which, at a real wedding, the bridegroom carries off his seemingly unwilling bride on horseback, while she screams and pretends to summon her friends to her rescue. No fixed date is appointed for the simulated abduction of the straw woman from the barley-field, the time depends upon the state of the crops, but the day and hour are made public before the event. Each village used to practise this mimic contest for possession of the straw woman, who probably represents the Barley Bride, but nowadays the custom is growing obsolete.574

Another account of the Barley Bride among the Berbers. Competitions for the possession of the image that represents the Corn-mother.

An earlier account of what seems to be the same practice runs as follows: “There is a curious custom which seems to be a relic of their pagan masters, who made this and the adjoining regions of North Africa the main granary of their Latin empire. When the young corn has sprung up, which it does about the middle of February, the women of the villages make up the figure of a female, the size of a very large doll, which they dress in the gaudiest fashion they can contrive, covering it with ornaments to which all in the village contribute something; and they give it a tall, peaked head-dress. This image they carry in procession round their fields, screaming and singing a peculiar ditty. The doll is borne by the foremost woman, who must yield it to any one who is quick enough to take the lead of her, which is the cause of much racing and squabbling. The men also have a similar custom, which they perform on horseback. They call the image Mata. These ceremonies are said by the people to bring good luck. Their efficacy ought to be great, for you frequently see crowds of men engaged in their performances running and galloping recklessly over the young crops of wheat and barley. Such customs are directly opposed to the faith of Islam, and I never met with a Moor who could in any way enlighten me as to their origin. The Berber tribes, the most ancient race now remaining in these regions, to which they give the name, are the only ones which retain this antique usage, and it is viewed by the Arabs and dwellers in the town as a remnant of idolatry.”575 We may conjecture that this gaudily dressed effigy of a female, which the Berber women carry about their fields when the corn is sprouting, represents the Corn-mother, and that the procession is designed to promote the growth of the crops by imparting to them the quickening influence of the goddess. We can therefore understand why there should be a competition among the women for the possession of the effigy; each woman probably hopes to secure for herself and her crops a larger measure of fertility by appropriating the image of the Corn-mother. The competition on horseback among the men is no doubt to be explained similarly; they, too, race with each other in their eagerness to possess themselves of an effigy, perhaps of a male power of the corn, by whose help they expect to procure a heavy crop. Such contests for possession of the corn-spirit embodied in the corn-stalks are common, as we have seen, among the reapers on the harvest fields of Europe. Perhaps they help to explain some of the contests in the Eleusinian games, among which horse-races as well as foot-races were included.576

§ 4. The Rice-mother in the East Indies

Comparison of the European ritual of the corn with the Indonesian ritual of the rice.

If the reader still feels any doubts as to the meaning of the harvest customs which have been practised within living memory by European peasants, these doubts may perhaps be dispelled by comparing the customs observed at the rice-harvest by the Malays and Dyaks of the East Indies. For these Eastern peoples have not, like our peasantry, advanced beyond the intellectual stage at which the customs originated; their theory and their practice are still in unison; for them the quaint rites which in Europe have long dwindled into mere fossils, the pastime of clowns and the puzzle of the learned, are still living realities of which they can render an intelligible and truthful account. Hence a study of their beliefs and usages concerning the rice may throw some light on the true meaning of the ritual of the corn in ancient Greece and modern Europe.

The Indonesian ritual of the rice is based on the belief that the rice is animated by a soul.

Now the whole of the ritual which the Malays and Dyaks observe in connexion with the rice is founded on the simple conception of the rice as animated by a soul like that which these people attribute to mankind. They explain the phenomena of reproduction, growth, decay and death in the rice on the same principles on which they explain the corresponding phenomena in human beings. They imagine that in the fibres of the plant, as in the body of a man, there is a certain vital element, which is so far independent of the plant that it may for a time be completely separated from it without fatal effects, though if its absence be prolonged beyond certain limits the plant will wither and die. This vital yet separable element is what, for the want of a better word, we must call the soul of a plant, just as a similar vital and separable element is commonly supposed to constitute the soul of man; and on this theory or myth of the plant-soul is built the whole worship of the cereals, just as on the theory or myth of the human soul is built the whole worship of the dead, – a towering superstructure reared on a slender and precarious foundation.

Parallelism between the human soul and the rice-soul.

The strict parallelism between the Indonesian ideas about the soul of man and the soul of rice is well brought out by Mr. R. J. Wilkinson in the following passage: “The spirit of life, – which, according to the ancient Indonesian belief, existed in all things, even in what we should now consider inanimate objects – is known as the sĕmangat. It was not a ‘soul’ in the modern English sense, since it was not the exclusive possession of mankind, its separation from the body did not necessarily mean death, and its nature may possibly not have been considered immortal. At the present day, if a Malay feels faint, he will describe his condition by saying that his ‘spirit of life’ is weak or is ‘flying’ from his body; he sometimes appeals to it to return: ‘Hither, hither, bird of my soul.’ Or again, if a Malay lover wishes to influence the mind of a girl, he may seek to obtain control of her sĕmangat, for he believes that this spirit of active and vigorous life must quit the body when the body sleeps and so be liable to capture by the use of magic arts. It is, however, in the ceremonies connected with the so-called ‘spirit of the rice-crops’ that the peculiar characteristics of the sĕmangat come out most clearly. The Malay considers it essential that the spirit of life should not depart from the rice intended for next year's sowing as otherwise the dead seed would fail to produce any crop whatever. He, therefore, approaches the standing rice-crops at harvest-time in a deprecatory manner; he addresses them in endearing terms; he offers propitiatory sacrifices; he fears that he may scare away the timorous ‘bird of life’ by the sight of a weapon or the least sign of violence. He must reap the seed-rice, but he does it with a knife of peculiar shape, such that the cruel blade is hidden away beneath the reaper's fingers and does not alarm the ‘soul of the rice.’ When once the seed-rice has been harvested, more expeditious reaping-tools may be employed, since it is clearly unnecessary to retain the spirit of life in grain that is only intended for the cooking-pot. Similar rites attend all the processes of rice-cultivation – the sowing and the planting-out as well as the harvest, – for at each of these stages there is a risk that the vitality of the crop may be ruined if the bird of life is scared away. In the language used by the high-priests of these very ancient ceremonies we constantly find references to Sri (the Hindu Goddess of the Crops), to the fruit of the Tree of Knowledge, and to Adam who, according to Moslem tradition, was the first planter of cereals; – many of these references only represent the attempts of the conservative Malays to make their old religions harmonize with later beliefs. Beneath successive layers of religious veneer, we see the animism of the old Indonesians, the theory of a bird-spirit of life, and the characteristic view that the best protection against evil lies in gentleness and courtesy to all animate and inanimate things.”577

The soul-stuff of rice.

“It is a familiar fact,” says another eminent authority on the East Indies, “that the Indonesian imagines rice to be animated, to be provided with ‘soul-stuff.’ Since rice is everywhere cultivated in the Indian Archipelago, and with some exceptions is the staple food, we need not wonder that the Indonesian conceives the rice to be not merely animated in the ordinary sense but to be possessed of a soul-stuff which in strength and dignity ranks with that of man. Thus the Bataks apply the same word tondi to the soul-stuff of rice and the soul-stuff of human beings. Whereas the Dyaks of Poelopetak give the name of gana to the soul-stuff of things, animals, and plants, they give the name of hambaruan to the soul-stuff of rice as well as of man. So also the inhabitants of Halmahera call the soul-stuff of things and plants giki and duhutu, but in men and food they recognise a gurumi. Of the Javanese, Malays, Macassars, Buginese, and the inhabitants of the island of Buru we know that they ascribe a sumangè, sumangat, or sĕmangat to rice as well as to men. So it is with the Toradjas of Central Celebes; while they manifestly conceive all things and plants as animated, they attribute a tanoana or soul-stuff only to men, animals, and rice. It need hardly be said that this custom originates in the very high value that is set on rice.”578

Rice treated by the Indonesians as if it were a woman.

Believing the rice to be animated by a soul like that of a man, the Indonesians naturally treat it with the deference and the consideration which they shew to their fellows. Thus they behave towards the rice in bloom as they behave towards a pregnant woman; they abstain from firing guns or making loud noises in the field, lest they should so frighten the soul of the rice that it would miscarry and bear no grain; and for the same reason they will not talk of corpses or demons in the rice-fields. Moreover, they feed the blooming rice with foods of various kinds which are believed to be wholesome for women with child; but when the rice-ears are just beginning to form, they are looked upon as infants, and women go through the fields feeding them with rice-pap as if they were human babes.579 In such natural and obvious comparisons of the breeding plant to a breeding woman, and of the young grain to a young child, is to be sought the origin of the kindred Greek conception of the Corn-mother and the Corn-daughter, Demeter and Persephone, and we need not go further afield to search for it in a primitive division of labour between the sexes.580 But if the timorous feminine soul of the rice can be frightened into a miscarriage even by loud noises, it is easy to imagine what her feelings must be at harvest, when people are under the sad necessity of cutting down the rice with the knife. At so critical a season every precaution must be used to render the necessary surgical operation of reaping as inconspicuous and as painless as possible. For that reason, as we have seen,581 the reaping of the seed-rice is done with knives of a peculiar pattern, such that the blades are hidden in the reapers' hands and do not frighten the rice-spirit till the very last moment, when her head is swept off almost before she is aware; and from a like delicate motive the reapers at work in the fields employ a special form of speech, which the rice-spirit cannot be expected to understand, so that she has no warning or inkling of what is going forward till the heads of rice are safely deposited in the basket.582

На страницу:
14 из 34