
Полная версия
The Three Cities Trilogy: Rome, Complete
Dario was the first to cease smiling at the blue sky, all the delight of his stroll with his cousin on his arm suddenly departing. “My dear,” said he, “we must go to see those people, since you are bent on it, though it will certainly spoil our day. But first I must take my bearings. I’m not particularly clever, you know, in finding my way in places where I don’t care to go. Besides, this district is idiotic with all its dead streets and dead houses, and never a face or a shop to serve as a reminder. Still I think the place is over yonder. Follow me; at all events, we shall see.”
The four friends then wended their way towards the central part of the district, the part facing the Tiber, where a small nucleus of a population had collected. The landlords turned the few completed houses to the best advantage they could, letting the rooms at very low rentals, and waiting patiently enough for payment. Some needy employees, some poverty-stricken families – had thus installed themselves there, and in the long run contrived to pay a trifle for their accommodation. In consequence, however, of the demolition of the ancient Ghetto and the opening of the new streets by which air had been let into the Trastevere district, perfect hordes of tatterdemalions, famished and homeless, and almost without garments, had swooped upon the unfinished houses, filling them with wretchedness and vermin; and it had been necessary to tolerate this lawless occupation lest all the frightful misery should remain displayed in the public thoroughfares. And so it was to those frightful tenants that had fallen the huge four and five storeyed palaces, entered by monumental doorways flanked by lofty statues and having carved balconies upheld by caryatides all along their fronts. Each family had made its choice, often closing the frameless windows with boards and the gaping doorways with rags, and occupying now an entire princely flat and now a few small rooms, according to its taste. Horrid-looking linen hung drying from the carved balconies, foul stains already degraded the white walls, and from the magnificent porches, intended for sumptuous equipages, there poured a stream of filth which rotted in stagnant pools in the roads, where there was neither pavement nor footpath.
On two occasions already Dario had caused his companions to retrace their steps. He was losing his way and becoming more and more gloomy. “I ought to have taken to the left,” said he, “but how is one to know amidst such a set as that!”
Parties of verminous children were now to be seen rolling in the dust;they were wondrously dirty, almost naked, with black skins and tangled locks as coarse as horsehair. There were also women in sordid skirts and with their loose jackets unhooked. Many stood talking together in yelping voices, whilst others, seated on old chairs with their hands on their knees, remained like that idle for hours. Not many men were met; but a few lay on the scorched grass, sleeping heavily in the sunlight. However, the stench was becoming unbearable – a stench of misery as when the human animal eschews all cleanliness to wallow in filth. And matters were made worse by the smell from a small, improvised market – the emanations of the rotting fruit, cooked and sour vegetables, and stale fried fish which a few poor women had set out on the ground amidst a throng of famished, covetous children.
“Ah! well, my dear, I really don’t know where it is,” all at once exclaimed the Prince, addressing his cousin. “Be reasonable; we’ve surely seen enough; let’s go back to the carriage.”
He was really suffering, and, as Benedetta had said, he did not know how to suffer. It seemed to him monstrous that one should sadden one’s life by such an excursion as this. Life ought to be buoyant and benign under the clear sky, brightened by pleasant sights, by dance and song. And he, with his naive egotism, had a positive horror of ugliness, poverty, and suffering, the sight of which caused him both mental and physical pain.
Benedetta shuddered even as he did, but in presence of Pierre she desired to be brave. Glancing at him, and seeing how deeply interested and compassionate he looked, she desired to persevere in her effort to sympathise with the humble and the wretched. “No, no, Dario, we must stay. These gentlemen wish to see everything – is it not so?”
“Oh, the Rome of to-day is here,” exclaimed Pierre; “this tells one more about it than all the promenades among the ruins and the monuments.”
“You exaggerate, my dear Abbe,” declared Narcisse. “Still, I will admit that it is very interesting. Some of the old women are particularly expressive.”
At this moment Benedetta, seeing a superbly beautiful girl in front of her, could not restrain a cry of enraptured admiration: “O che bellezza!”
And then Dario, having recognised the girl, exclaimed with the same delight: “Why, it’s La Pierina; she’ll show us the way.”
The girl had been following the party for a moment already without daring to approach. Her eyes, glittering with the joy of a loving slave, had at first darted towards the Prince, and then had hastily scrutinised the Contessina – not, however, with any show of jealous anger, but with an expression of affectionate submission and resigned happiness at seeing that she also was very beautiful. And the girl fully answered to the Prince’s description of her – tall, sturdy, with the bust of a goddess, a real antique, a Juno of twenty, her chin somewhat prominent, her mouth and nose perfect in contour, her eyes large and full like a heifer’s, and her whole face quite dazzling – gilded, so to say, by a sunflash – beneath her casque of heavy jet-black hair.
“So you will show us the way?” said Benedetta, familiar and smiling, already consoled for all the surrounding ugliness by the thought that there should be such beautiful creatures in the world.
“Oh yes, signora, yes, at once!” And thereupon Pierina ran off before them, her feet in shoes which at any rate had no holes, whilst the old brown woollen dress which she wore appeared to have been recently washed and mended. One seemed to divine in her a certain coquettish care, a desire for cleanliness, which none of the others displayed; unless, indeed, it were simply that her great beauty lent radiance to her humble garments and made her appear a goddess.
“Che bellezza! the bellezza!” the Contessina repeated without wearying. “That girl, Dario mio, is a real feast for the eyes!”
“I knew she would please you,” he quietly replied, flattered at having discovered such a beauty, and no longer talking of departure, since he could at last rest his eyes on something pleasant.
Behind them came Pierre, likewise full of admiration, whilst Narcisse spoke to him of the scrupulosity of his own tastes, which were for the rare and the subtle. “She’s beautiful, no doubt,” said he; “but at bottom nothing can be more gross than the Roman style of beauty; there’s no soul, none of the infinite in it. These girls simply have blood under their skins without ever a glimpse of heaven.”
Meantime Pierina had stopped, and with a wave of the hand directed attention to her mother, who sat on a broken box beside the lofty doorway of an unfinished mansion. She also must have once been very beautiful, but at forty she was already a wreck, with dim eyes, drawn mouth, black teeth, broadly wrinkled countenance, and huge fallen bosom. And she was also fearfully dirty, her grey wavy hair dishevelled and her skirt and jacket soiled and slit, revealing glimpses of grimy flesh. On her knees she held a sleeping infant, her last-born, at whom she gazed like one overwhelmed and courageless, like a beast of burden resigned to her fate.
“Bene, bene,” said she, raising her head, “it’s the gentleman who came to give me a crown because he saw you crying. And he’s come back to see us with some friends. Well, well, there are some good hearts in the world after all.”
Then she related their story, but in a spiritless way, without seeking to move her visitors. She was called Giacinta, it appeared, and had married a mason, one Tomaso Gozzo, by whom she had had seven children, Pierina, then Tito, a big fellow of eighteen, then four more girls, each at an interval of two years, and finally the infant, a boy, whom she now had on her lap. They had long lived in the Trastevere district, in an old house which had lately been pulled down; and their existence seemed to have then been shattered, for since they had taken refuge in the Quartiere dei Prati the crisis in the building trade had reduced Tomaso and Tito to absolute idleness, and the bead factory where Pierina had earned as much as tenpence a day – just enough to prevent them from dying of hunger – had closed its doors. At present not one of them had any work; they lived purely by chance.
“If you like to go up,” the woman added, “you’ll find Tomaso there with his brother Ambrogio, whom we’ve taken to live with us. They’ll know better than I what to say to you. Tomaso is resting; but what else can he do? It’s like Tito – he’s dozing over there.”
So saying she pointed towards the dry grass amidst which lay a tall young fellow with a pronounced nose, hard mouth, and eyes as admirable as Pierina’s. He had raised his head to glance suspiciously at the visitors, a fierce frown gathering on his forehead when he remarked how rapturously his sister contemplated the Prince. Then he let his head fall again, but kept his eyes open, watching the pair stealthily.
“Take the lady and gentlemen upstairs, Pierina, since they would like to see the place,” said the mother.
Other women had now drawn near, shuffling along with bare feet in old shoes; bands of children, too, were swarming around; little girls but half clad, amongst whom, no doubt, were Giacinta’s four. However, with their black eyes under their tangled mops they were all so much alike that only their mothers could identify them. And the whole resembled a teeming camp of misery pitched on that spot of majestic disaster, that street of palaces, unfinished yet already in ruins.
With a soft, loving smile, Benedetta turned to her cousin. “Don’t you come up,” she gently said; “I don’t desire your death, Dario mio. It was very good of you to come so far. Wait for me here in the pleasant sunshine: Monsieur l’Abbe and Monsieur Habert will go up with me.”
Dario began to laugh, and willingly acquiesced. Then lighting a cigarette, he walked slowly up and down, well pleased with the mildness of the atmosphere.
La Pierina had already darted into the spacious porch whose lofty, vaulted ceiling was adorned with coffers displaying a rosaceous pattern. However, a veritable manure heap covered such marble slabs as had already been laid in the vestibule, whilst the steps of the monumental stone staircase with sculptured balustrade were already cracked and so grimy that they seemed almost black. On all sides appeared the greasy stains of hands; the walls, whilst awaiting the painter and gilder, had been smeared with repulsive filth.
On reaching the spacious first-floor landing Pierina paused, and contented herself with calling through a gaping portal which lacked both door and framework: “Father, here’s a lady and two gentlemen to see you.” Then to the Contessina she added: “It’s the third room at the end.” And forthwith she herself rapidly descended the stairs, hastening back to her passion.
Benedetta and her companions passed through two large rooms, bossy with plaster under foot and having frameless windows wide open upon space; and at last they reached a third room, where the whole Gozzo family had installed itself with the remnants it used as furniture. On the floor, where the bare iron girders showed, no boards having been laid down, were five or six leprous-looking palliasses. A long table, which was still strong, occupied the centre of the room, and here and there were a few old, damaged, straw-seated chairs mended with bits of rope. The great business had been to close two of the three windows with boards, whilst the third one and the door were screened with some old mattress ticking studded with stains and holes.
Tomaso’s face expressed the surprise of a man who is unaccustomed to visits of charity. Seated at the table, with his elbows resting on it and his chin supported by his hands, he was taking repose, as his wife Giacinta had said. He was a sturdy fellow of five and forty, bearded and long-haired; and, in spite of all his misery and idleness, his large face had remained as serene as that of a Roman senator. However, the sight of the two foreigners – for such he at once judged Pierre and Narcisse to be, made him rise to his feet with sudden distrust. But he smiled on recognising Benedetta, and as she began to speak of Dario, and to explain the charitable purpose of their visit, he interrupted her: “Yes, yes, I know, Contessina. Oh! I well know who you are, for in my father’s time I once walled up a window at the Palazzo Boccanera.”
Then he complaisantly allowed himself to be questioned, telling Pierre, who was surprised, that although they were certainly not happy they would have found life tolerable had they been able to work two days a week. And one could divine that he was, at heart, fairly well content to go on short commons, provided that he could live as he listed without fatigue. His narrative and his manner suggested the familiar locksmith who, on being summoned by a traveller to open his trunk, the key of which was lost, sent word that he could not possibly disturb himself during the hour of the siesta. In short, there was no rent to pay, as there were plenty of empty mansions open to the poor, and a few coppers would have sufficed for food, easily contented and sober as one was.
“But oh, sir,” Tomaso continued, “things were ever so much better under the Pope. My father, a mason like myself, worked at the Vatican all his life, and even now, when I myself get a job or two, it’s always there. We were spoilt, you see, by those ten years of busy work, when we never left our ladders and earned as much as we pleased. Of course, we fed ourselves better, and bought ourselves clothes, and took such pleasure as we cared for; so that it’s all the harder nowadays to have to stint ourselves. But if you’d only come to see us in the Pope’s time! No taxes, everything to be had for nothing, so to say – why, one merely had to let oneself live.”
At this moment a growl arose from one of the palliasses lying in the shade of the boarded windows, and the mason, in his slow, quiet way, resumed: “It’s my brother Ambrogio, who isn’t of my opinion.
“He was with the Republicans in ‘49, when he was fourteen. But it doesn’t matter; we took him with us when we heard that he was dying of hunger and sickness in a cellar.”
The visitors could not help quivering with pity. Ambrogio was the elder by some fifteen years; and now, though scarcely sixty, he was already a ruin, consumed by fever, his legs so wasted that he spent his days on his palliasse without ever going out. Shorter and slighter, but more turbulent than his brother, he had been a carpenter by trade. And, despite his physical decay, he retained an extraordinary head – the head of an apostle and martyr, at once noble and tragic in its expression, and encompassed by bristling snowy hair and beard.
“The Pope,” he growled; “I’ve never spoken badly of the Pope. Yet it’s his fault if tyranny continues. He alone in ‘49 could have given us the Republic, and then we shouldn’t have been as we are now.”
Ambrogio had known Mazzini, whose vague religiosity remained in him – the dream of a Republican pope at last establishing the reign of liberty and fraternity. But later on his passion for Garibaldi had disturbed these views, and led him to regard the papacy as worthless, incapable of achieving human freedom. And so, between the dream of his youth and the stern experience of his life, he now hardly knew in which direction the truth lay. Moreover, he had never acted save under the impulse of violent emotion, but contented himself with fine words – vague, indeterminate wishes.
“Brother Ambrogio,” replied Tomaso, all tranquillity, “the Pope is the Pope, and wisdom lies in putting oneself on his side, because he will always be the Pope – that is to say, the stronger. For my part, if we had to vote to-morrow I’d vote for him.”
Calmed by the shrewd prudence characteristic of his race, the old carpenter made no haste to reply. At last he said, “Well, as for me, brother Tomaso, I should vote against him – always against him. And you know very well that we should have the majority. The Pope-king indeed! That’s all over. The very Borgo would revolt. Still, I won’t say that we oughtn’t to come to an understanding with him, so that everybody’s religion may be respected.”
Pierre listened, deeply interested, and at last ventured to ask: “Are there many socialists among the Roman working classes?”
This time the answer came after a yet longer pause. “Socialists? Yes, there are some, no doubt, but much fewer than in other places. All those things are novelties which impatient fellows go in for without understanding much about them. We old men, we were for liberty; we don’t believe in fire and massacre.”
Then, fearing to say too much in presence of that lady and those gentlemen, Ambrogio began to moan on his pallet, whilst the Contessina, somewhat upset by the smell of the place, took her departure, after telling the young priest that it would be best for them to leave their alms with the wife downstairs. Meantime Tomaso resumed his seat at the table, again letting his chin rest on his hands as he nodded to his visitors, no more impressed by their departure than he had been by their arrival: “To the pleasure of seeing you again, and am happy to have been able to oblige you.”
On the threshold, however, Narcisse’s enthusiasm burst forth; he turned to cast a final admiring glance at old Ambrogio’s head, “a perfect masterpiece,” which he continued praising whilst he descended the stairs.
Down below Giacinta was still sitting on the broken box with her infant across her lap, and a few steps away Pierina stood in front of Dario, watching him with an enchanted air whilst he finished his cigarette. Tito, lying low in the grass like an animal on the watch for prey, did not for a moment cease to gaze at them.
“Ah, signora!” resumed the woman, in her resigned, doleful voice, “the place is hardly inhabitable, as you must have seen. The only good thing is that one gets plenty of room. But there are draughts enough to kill me, and I’m always so afraid of the children falling down some of the holes.”
Thereupon she related a story of a woman who had lost her life through mistaking a window for a door one evening and falling headlong into the street. Then, too, a little girl had broken both arms by tumbling from a staircase which had no banisters. And you could die there without anybody knowing how bad you were and coming to help you. Only the previous day the corpse of an old man had been found lying on the plaster in a lonely room. Starvation must have killed him quite a week previously, yet he would still have been stretched there if the odour of his remains had not attracted the attention of neighbours.
“If one only had something to eat things wouldn’t be so bad!” continued Giacinta. “But it’s dreadful when there’s a baby to suckle and one gets no food, for after a while one has no milk. This little fellow wants his titty and gets angry with me because I can’t give him any. But it isn’t my fault. He has sucked me till the blood came, and all I can do is to cry.”
As she spoke tears welled into her poor dim eyes. But all at once she flew into a tantrum with Tito, who was still wallowing in the grass like an animal instead of rising by way of civility towards those fine people, who would surely leave her some alms. “Eh! Tito, you lazy fellow, can’t you get up when people come to see you?” she called.
After some pretence of not hearing, the young fellow at last rose with an air of great ill-humour; and Pierre, feeling interested in him, tried to draw him out as he had done with the father and uncle upstairs. But Tito only returned curt answers, as if both bored and suspicious. Since there was no work to be had, said he, the only thing was to sleep. It was of no use to get angry; that wouldn’t alter matters. So the best was to live as one could without increasing one’s worry. As for socialists – well, yes, perhaps there were a few, but he didn’t know any. And his weary, indifferent manner made it quite clear that, if his father was for the Pope and his uncle for the Republic, he himself was for nothing at all. In this Pierre divined the end of a nation, or rather the slumber of a nation in which democracy has not yet awakened. However, as the priest continued, asking Tito his age, what school he had attended, and in what district he had been born, the young man suddenly cut the questions short by pointing with one finger to his breast and saying gravely, “Io son’ Romano di Roma.”
And, indeed, did not that answer everything? “I am a Roman of Rome.” Pierre smiled sadly and spoke no further. Never had he more fully realised the pride of that race, the long-descending inheritance of glory which was so heavy to bear. The sovereign vanity of the Caesars lived anew in that degenerate young fellow who was scarcely able to read and write. Starveling though he was, he knew his city, and could instinctively have recounted the grand pages of its history. The names of the great emperors and great popes were familiar to him. And why should men toil and moil when they had been the masters of the world? Why not live nobly and idly in the most beautiful of cities, under the most beautiful of skies? “Io son’ Romano di Roma!”
Benedetta had slipped her alms into the mother’s hand, and Pierre and Narcisse were following her example when Dario, who had already done so, thought of Pierina. He did not like to offer her money, but a pretty, fanciful idea occurred to him. Lightly touching his lips with his finger-tips, he said, with a faint laugh, “For beauty!”
There was something really pretty and pleasing in the kiss thus wafted with a slightly mocking laugh by that familiar, good-natured young Prince who, as in some love story of the olden time, was touched by the beautiful bead-worker’s mute adoration. Pierina flushed with pleasure, and, losing her head, darted upon Dario’s hand and pressed her warm lips to it with unthinking impulsiveness, in which there was as much divine gratitude as tender passion. But Tito’s eyes flashed with anger at the sight, and, brutally seizing his sister by the skirt, he threw her back, growling between his teeth, “None of that, you know, or I’ll kill you, and him too!”
It was high time for the visitors to depart, for other women, scenting the presence of money, were now coming forward with outstretched hands, or despatching tearful children in their stead. The whole wretched, abandoned district was in a flutter, a distressful wail ascended from those lifeless streets with high resounding names. But what was to be done? One could not give to all. So the only course lay in flight – amidst deep sadness as one realised how powerless was charity in presence of such appalling want.
When Benedetta and Dario had reached their carriage they hastened to take their seats and nestle side by side, glad to escape from all such horrors. Still the Contessina was well pleased with her bravery in the presence of Pierre, whose hand she pressed with the emotion of a pupil touched by the master’s lesson, after Narcisse had told her that he meant to take the young priest to lunch at the little restaurant on the Piazza of St. Peter’s whence one obtained such an interesting view of the Vatican.
“Try some of the light white wine of Genzano,” said Dario, who had become quite gay again. “There’s nothing better to drive away the blues.”
However, Pierre’s curiosity was insatiable, and on the way he again questioned Narcisse about the people of modern Rome, their life, habits, and manners. There was little or no education, he learnt; no large manufactures and no export trade existed. The men carried on the few trades that were current, all consumption being virtually limited to the city itself. Among the women there were bead-workers and embroiderers; and the manufacture of religious articles, such as medals and chaplets, and of certain popular jewellery had always occupied a fair number of hands. But after marriage the women, invariably burdened with numerous offspring, attempted little beyond household work. Briefly, the population took life as it came, working just sufficiently to secure food, contenting itself with vegetables, pastes, and scraggy mutton, without thought of rebellion or ambition. The only vices were gambling and a partiality for the red and white wines of the Roman province – wines which excited to quarrel and murder, and on the evenings of feast days, when the taverns emptied, strewed the streets with groaning men, slashed and stabbed with knives. The girls, however, but seldom went wrong; one could count those who allowed themselves to be seduced; and this arose from the great union prevailing in each family, every member of which bowed submissively to the father’s absolute authority. Moreover, the brothers watched over their sisters even as Tito did over Pierina, guarding them fiercely for the sake of the family honour. And amidst all this there was no real religion, but simply a childish idolatry, all hearts going forth to Madonna and the Saints, who alone were entreated and regarded as having being: for it never occurred to anybody to think of God.