bannerbanner
Children of the Soil
Children of the Soil

Полная версия

Children of the Soil

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
15 из 15

“Ah! is that Aunt Marynia?”

For some time she had called her aunt.

Marynia rose, and, taking the vial which stood on the shelf, poured drop after drop into a spoon; then she gave them to Litka, who, when she had finished drinking, pressed her lips to Marynia’s forehead.

A moment of silence followed; then the child said, as if to herself, —

“There is no need of waking mamma.”

“No; no one will wake her,” answered Pan Stanislav. “All will be as Litus wishes.”

And he began to stroke her hand, which was lying on the coverlid. She looked at him, repeating, as was her wont, —

“Pan Stas, Pan Stas!”

For a while it seemed that she would fall asleep; but evidently the child was thinking of something with great effort, for her brows rose. At last, opening widely her eyes, she looked now at Pan Stanislav, and now at Marynia. In the room nothing was heard save the sound of rain on the windows.

“What is the matter with the child?” asked Marynia.

But she, clasping her hands, whispered in a voice barely audible, “I have a great, great prayer to Aunt Marynia, but – I am afraid to say it.”

Marynia bent her mild face toward the little girl.

“Speak, my love; I will do everything for thee.”

Then the little girl, seizing her hand, and pressing it to her lips, whispered, —

“I want Aunt Marynia to love Pan Stas.”

In the silence which followed after these words was to be heard only the somewhat increased breathing of the little girl. At last the calm voice of Marynia was heard, —

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

Third, or ring finger.

2

Kremen means flint in Polish.

3

He had received an inheritance some time before.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
15 из 15