Полная версия
Оправа для бриллианта, или Пять дней в Париже. Книга первая
– Нет, Аня, – улыбнулся Серж, – это в честь больших пирамид – тех, что в Египте.
– Я понимаю, что веду себя так, как будто только что слезла с дерева. Но все-таки, причем тут египетские пирамиды?
– Ох, и где же это растут такие деревья? Не просветите? Многие дорого заплатили бы за такую информацию.
Аня рассмеялась. Настроение Сержа ей нравилось: не было больше этих приступов мрачной задумчивости, улетучилась куда-то злость, сарказм. Может быть, Серж принял какое-то решение – и успокоился?
– У Лукоморья, – ответила она.
Удивительно легко было у нее на душе. Она вновь почувствовала эмоциональный подъем, внутреннюю раскрепощенность, желание шутить и импровизировать. Как будто где-то внутри нее отпустили какой-то клапан, и она отдалась этой дружелюбной, ненавязчивой словесной игре.
Серж, услышав ее ответ, слегка поднял брови и задумался. Лицо его выражало забавную растерянность. Вот так-то, – подумала Аня – теперь была моя подача. Посмотрим, как ты ее отобьешь.
– А! – внезапно воскликнул он и легонько хлопнул себя по лбу.
Лицо его просветлело. Неужели он и это помнит? Чтобы иностранец так знал русский язык и литературу – такого Аня прежде и представить себе не могла.
– Ну конечно! – сказал он. – «Русалка на ветвях сидит»! Вот вы о чем.
Подача отбита. Да, Серж – это Серж. Ну, и отлично! – сказала себе Аня. Это больше не вызывало у нее чувства раздражения и досады. Наоборот – она испытывала восхищение: Серж узнал эти стихи сразу. Но, очевидно, не смог сразу вспомнить продолжение. И тогда она решилась задать вопрос, который занимал ее с детства:
– Серж, а вы не знаете, что такое «лукоморье»?
Серж, казалось, слегка остолбенел. Он был явно обескуражен.
– Мне кажется, – ответил он, – что это я должен бы у вас спросить. Мне очень жаль, Аня, но я об этом знаю не слишком много: на старых картах так назывался раньше район в Сибири… Вот там я точно не бывал.
И он помотал головой.
– А пирамиды?
– Пирамиды?
Серж был верен своей привычке переспрашивать.
– С пирамидами дело тут дело обстоит так же, как и с Риволи. Это еще одна из побед Наполеона – битва у Пирамид.
– В Египте?
– Ну да. Во время Египетской экспедиции в битве у Пирамид 21 июля 1798 года Наполеон разбил турецко-египетское войско Мурад-бея.
– Это действительно произошло у пирамид?
– В нескольких милях от них. Рядом с самым Каиром.
– Я и не знала, что он забирался так далеко.
– Далеко? Да он в Индию собирался! Думал отнять ее у англичан. И вообще все это египетское предприятие было направлено против Англии. Но, увы, несмотря на бойкое начало, экспедиция провалилась.
– Почему?
– Мне страшно неприятно об этом говорить, Аня, и меня всегда разбирает злость. Но факт есть факт – увы, на море французы англичанам не соперники. И не только французы. Англия действительно была великой морской державой. На море с ними не мог соперничать никто. Они разгромили французский флот в сражении при Абукире – меньше чем через месяц после битвы у Пирамид. В результате французская армия в Египте оказалась отрезанной. Что вы хотите? К сожалению, у них был Нельсон, а у французов – всего лишь Брюи.
– Я помню из учебника английского языка, что в Лондоне стоит памятник ему – колонна Нельсона. Он действительно был таким выдающимся адмиралом?
– Вице-адмиралом, – поправил Серж.
– То есть, выше поднимай? – спросила Аня.
– Наоборот, – ответил Серж, – ниже опускай. Это на одно звание ниже, чем адмирал. Но это я так, цепляюсь от злости. Нельсон… Это был Наполеон морей, Аня. Чем был Наполеон на суше, тем был Нельсон на море. Увы.
– Вы не любите англичан?
– До любви тут, мягко говоря, далековато… Вам не приходилось иметь с ними дело?
– Пока что нет.
– А вот мне, к сожалению, приходилось, и часто. Гораздо чаще, чем хотелось бы. Очень хорошо о них сказал ваш генерал-фельдмаршал Кутузов, который, кстати, был не только хорошим генералом, но и превосходным дипломатом. И вообще очень умным человеком. Он как-то сказал в одном разговоре примерно так: «Если этот остров завтра пойдет ко дну, я даже не охну». За буквальную точность не ручаюсь, но смысл именно таков. Но, как бы я к ним ни относился, а не отдать им должное не могу: они самые лучшие моряки.
– А что с ним стало, с Нельсоном?
– К сожалению, он погиб такой смертью, о которой только может мечтать любой солдат – в бою. Причем, в победоносном бою. И, увы, вновь против французского флота. А «к сожалению» потому, что он стал знаменем для Англии. Ну, как же: «За Англию, за дом родной и за красу». Ох уж мне эти англичане! Взгляните!
Серж кивнул в сторону памятника.
Памятник Жанне д'Арк и отель «Регина», Париж, площадь Пирамид.
– Узнаете? – спросил он.
На сей раз, Аня почти не сомневалась.
– Это Жанна д'Арк?
– Да, это Жанна – одна из двух Жанн, что стоят в Париже. Именно англичане и сожгли ее в 1431 году в Руане.
– Это ведь было в Столетнюю войну?
– Да, все так.
– Зачем они это сделали?
– Затем что она была знаменем, под которым Франция объединилась, чтобы дать им отпор. Они хотели лишить Францию этого знамени. Но, к счастью, было уже поздно. Им это не помогло. В 1453 году взятием Бордо Франция победоносно завершила Столетнюю войну. Из всего, что Англичане нахапали во Франции, у них в руках остался лишь один Кале – на некоторое время.
Серж немного помолчал.
– Знаете, Аня, – вновь заговорил он, – в 1415 году, после того как один английский король, произнесением имени которого я не желаю осквернять свои уста, одержал победу над французским войском при Азенкуре, он приказал перебить пленных.35
Аню это потрясло.
– С тех пор, – продолжил Серж, – слово «англичанин» во Франции является синонимом слова «подлец». Впрочем, он за это расплатился: уже в 1422 году он сдох, предположительно от дизентерии.
– Бог наказал его, – сказала Аня. – Он действительно совершил ужасную подлость.
– Бог, говорите?
Серж посмотрел на Аню, потом отвел глаза.
– Знаете, Аня, почему она позолочена? – спросил он, вновь кивнув на статую Жанны д'Арк.
И сам же ответил:
– Это сделал Гитлер во время оккупации.
– Зачем? – удивилась Аня.
– Во-первых, как жест навстречу французам, которые не приходили в восторг от оккупационного режима. А главным образом для того, чтобы использовать образ Жанны д «Арк – национальной героини Франции, уже „раскрученный“ патриотический брэнд – в идеологической борьбе против Англии. В духе: мы, новая Европа, „Крепость Европа“, плечом к плечу – против англосаксонских плутократов», то есть Англии. А заодно и США.
– А кто такие «плутократы»? Плуты, что ли?
– Не совсем. Хотя и плуты, конечно, тоже, и вообще – очень нехорошие люди. А если серьезно, греческий корень «плуто» означает «богатство», следовательно, «плутократия» означает «правление богачей», денежных мешков. Но я сейчас веду к тому, что это стало возможным благодаря очень старой неприязни – теперь вы знаете, откуда она идет. Поэтому не стоит удивляться, тем более, возмущаться тому, что многие французы во времена Второй Мировой войны – когда приходилось выбирать между Англией и Германией, предпочитали последнюю. В России этого не хотят понимать, впрочем, это их дело.
Аня, по правде говоря, тоже до сего момента этого не понимала: коллаборционисты, Виши, сотрудничество с Гитлером – как на такое можно было пойти?! Конечно, застарелая вражда с Англией – это понятно. Но все же…
– Что, полагаете, 15 век – это слишком давно, и можно бы уже кое-что списать? – спросил Серж, глядя на Аню и словно вклинившись в ее размышления.
И, не ожидая ответа, продолжил:
– Так вот, да будет вам известно, что англичане сами всегда заботились о том, чтобы эту старую неприязнь постоянно подновлять. А в тот раз – в 1940 году – они просто превзошли себя.
– Что же они сделали? Ведь они были союзниками, разве не так?
– Так. Но 22 июня 1940 года Франция подписала перемирие с Германией и вышла из войны. Кстати, заметьте себе: именно перемирие! А никак не капитуляцию, как об этом любят врать повсеместно: в книгах (в том числе, учебниках), по телевидению и так далее: мол, «французы капитулировали». Ничего подобного! Это Германия подписала в мае 1945 года «полную и безоговорочную капитуляцию», в результате которой она лишилась государственности и, оккупированная четырьмя державами, перешла под их управление, сосредоточенное в союзном Контрольном Совете. А Франция в 1940 заключила перемирие, сохранив свое правительство, местную администрацию, полицию, армию, флот, дипломатические представительства и свою колониальную империю.
– Но ведь она была оккупирована!
– Частично. Оккупации подверглась Северная Франция с Парижем плюс Атлантическое побережье до испанской границы. Южная Франция оставалась не оккупированной вплоть до ноября 1942 года. Но, подписав перемирие, Франция, повторяю, вышла из войны. И вот тогда-то…
– Что?
– Англичане, – как вы верно заметили – недавние союзники – атаковали французский флот, который стоял в гавани Мерс-эль-Кебир в Алжире, возле города Оран.
– Боже, зачем?
– Затем что они якобы боялись, что французы сдадут свой флот немцам. Хотя немцы, в соответствии с условиями перемирия, этого не требовали. Но у гордых британцев уже поджилки тряслись.
У Сержа на лице было написано такое отвращение, что Аня подумала даже, что он сейчас сплюнет, что вообще-то казалось ей совершенно невозможным, – и конечно, он этого не сделал, а только скривил губы в брезгливой гримасе.
– Они, для начала, предъявили французам ультиматум: на выбор – либо присоединиться к Британскому Королевскому Флоту и перевести корабли в британские, а в случае необходимости даже в американские порты, – либо самим затопить свои корабли.
– Господи, это же кошмар какой-то! Как же так? И кто же командовал ими?
– Имя этого человека, недостойного звания офицера и предавшего воинскую честь, я даже не хочу произносить, – ответил Серж. – Но, как вы понимаете, он выполнял приказ подлецов повыше.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
(Лат.) Я мыслю, следовательно я существую.
2
Овеянный легендами город Нибелунгов на Рейне. Мать имперских сеймов. (нем.)
3
Перечислены персонажи Песни о Нибелунгах, в том числе дракон Фафнир.
4
На ит. языке.
5
Узнаю старую добрую Германию. Отлично! (нем.).
6
В Германии – выпускные экзамены для поступления в ВУЗ.
7
Fachhochschule Worms, примерно соответствует институту.
8
Это – обязательно (нем.)
9
«Праздник, который всегда с тобой» – название романа Эрнеста Хемингуэя. (англ.)
10
Rive Gauche (фр.) – Левый берег.
11
Филипп II Август, король Франции с 1165 по 1223 г., из династии Капетингов.
12
Anno Domini (лат.) – лето Господне (т. е. Год).
13
Название реки, на которой стоит Нанси.
14
Так называлось подразделение.
15
«Белой сбруей» называли полный тяжелый доспех готического типа.
16
86 Тяжеловооруженные рыцари, букв. «люди в латах и с оружием», от фр. gens d’armes.
17
Полуторным назывался меч с рукоятью короче, чем у двуручного, но длиннее, чем у ординарного. То же можно отнести к длине и весу такого меча.
18
Один туаз составляет примерно 2 метра.
19
Алерионы – геральдическое изображение: орел без клюва и когтей.
20
Так проходит слава мирская. (лат.).
21
Из поэмы «Душенька» русского поэта Ипполита Федоровича Богдановича
22
Катенька (фр.)
23
Замок Шенонсо находится в долине Луары, недалеко от города Тур, на реке Шер.
24
В Германии – высшая оценка.
25
Ла-Рошель – город на юго-западе Франции, порт на берегу Атлантического океана. Осада Ла-Рошели упоминается в романе А. Дюма «Три мушкетера».
26
Варфоломеевская ночь (фр.)
27
Лучшие католики, чем папа римский (фр.).
28
Луи-Антуан-Анри де Бурбон-Конде, герцог Энгиенский, один из представителей аристократической эмиграции, сын последнего принца Конде, (род. В 1772 г.) был расстрелян по приказу Наполеона во рву Венсеннского замка 21 марта 1804 года.
29
Франсуа Клуэ (1515—1572) – французский художник при дворе Франциска 1, Генриха II, Франциска II и Карла IX.
30
Симон IV де Монфор (1160/65 – 1218) – предводитель крестового похода против альбигойцев (на Юге Франции), 5-й граф Лестер, граф Тулузский, виконт Безье и Каркассона.
31
Гюстав Курбе (1819 – 1877) – французский художник. После ликвидации «Парижской коммуны» был приговорен судом к возмещению расходов на восстановление Вандомской колонны.
32
На войне, как на войне (фр.)
33
Garde-Meubles (фр.) —букв. мебельный склад. Здание на площади Согласия, где прежде хранились королевские ценности. Ныне – Штаб ВМС Франции.
34
(фр.) Старый (т.е. прежний) Режим. Республика. Свобода. Смерть тиранам!
35
Речь идет о Генрихе V. См. John Sutherland and Cedric Watts: Henry V, War Criminal? and Other Shakespeare Puzzles. Oxford: Oxford University Press, 2000.