
Полная версия
Letters of Abelard and Heloise
I shall not tire the reader with any farther reflections on the Letters of those two lovers, but leave them entirely to his own judgment; only remarking, that he ought not to be surprised to find Heloise's more tender, passionate, and expressive, than those of Abelard. She was younger and consequently more ardent than he. The sad condition he was in had not altered her love. Besides, she retired only in complaisance to a man she blindly yielded to; and resolving to preserve her fidelity inviolable, she strove to conquer her desires, and make a virtue of necessity. But the weakness of her sex continually returned, and she felt the force of love in spite of all resistance. It was not the same with Abelard; for though it was a mistake to think, that by not being in a condition of satisfying his passion, he was as Heloise imagined, wholly delivered from the thorn of sensuality; yet he was truly sorry for the disorders of his past life, he was sincerely penitent, and therefore his Letters are less violent and passionate than those of Heloise.
About ten years after Abelard had retired to his abbey, where study was his chief business, his enemies, who had resolved to persecute him to the last, were careful not to let him enjoy the ease of retirement. They thought he was not sufficiently plagued with his monks, and therefore brought a new process of heresy against him before the Archbishop of Sens. He desired he might have the liberty of defending his doctrine before a public assembly, and it was granted him. Upon this account the Council of Sens was assembled, in which Louis the VII, assisted in person, in the year 1140. St. Bernard was the accuser, and delivered to the assembly some propositions drawn from Abelard's book, which were read in the Council. This accusation gave Abelard such fears, and was managed with such inveterate malice by his enemies, and with such great unfairness, in drawing consequences he never thought of, that, imagining he had friends at Rome who would protect his innocence, he made an appeal to the Pope. The Council notwithstanding his appeal, condemned his book, but did not meddle with his person; and gave an account of the whole proceeding to Pope Innocent II. praying him to confirm their sentence. St. Bernard had been so early in prepossessing the Pontiff, that he got the sentence confirmed before Abelard heard any thing of it, or had any time to present himself before the tribunal to which he had appealed. His Holiness ordered besides, that Abelard's books should be burnt, himself confined, and for ever prohibited from teaching.
This passage of St. Bernard's life is not much for the honour of his memory: and whether he took the trouble himself to extract the condemned propositions from Abelard's works, or intrusted it to another hand, it is certain the paper he gave in contained many things which Abelard never wrote, and others which he did not mean in the same sense imputed to him.
When a few particular expressions are urged too rigidly, and unthought of consequences drawn from some assertions, and no regard is had to the general intent and scope of an author, it is no difficult matter to find errors in any book. For this reason, Beranger of Poitiers, Abelard's scholar defended his master against St. Bernard, telling him he ought not to persecute others, whose own writings were not exempt from errors; demonstrating, that he himself had advanced a position which he would not have failed to have inserted in this extract as a monstrous doctrine, if he had found them in the writings of Abelard.
Some time after Abelard's condemnation, the Pope was appeased at the solicitation of the Abbot of Clugni, who received this unfortunate gentleman into his monastery with great humanity, reconciled him with St. Bernard, and admitted him to be a Religious of his society.
This was Abelard's last retirement, in which he found all manner of kindness; he read lectures to the monks, and was equally humble and laborious. At last growing weak, and afflicted with a complication of diseases, he was sent to the priory of St. Marcel upon the Saone, near Chalons, a very agreeable place, where he died the 21st of April 1142, in the 63d year of his age. His corpse was sent to the chapel of Paraclete, to Heloise, to be interred, according to her former request of him, and to his own desire. The Abbot of Clugni, when he sent the body to Heloise according to the custom of those times, sent with it an absolution, to be fixed, together with his epitaph, on his grave-stone, which absolution was at follows:
"I Peter, Abbot of Clugni, having received Father Abelard into the number of my Religions, and given leave that his body be privately conveyed to the abbey of the Paraclete, to be disposed of by Heloise Abbess of the same abbey; do, by the authority of God and all the saints, absolve the said Abelard from all his sins18."
Heloise, who survived him twenty years, had all the leisure that could be to effect the cure of her unhappy passion. Alas! she was very long about it! she passed the rest of her days like a religions and devout Abbess, frequent in prayers, and entirely employed in the regulation of her society. She loved study; and being a mistress of the learned languages, the Latin, Greek, and Hebrew, she was esteemed a miracle of learning.
Abelard, in a letter he wrote to the Religious of his new house, says expressly, that Heloise understood these three languages. The Abbot of Clugni, likewise, in a letter he wrote to her, tells her, she excelled in learning not only all her sex, but the greatest part of men19. And in the calendar of the house of the Paraclete she is recorded in these words: Heloise, mother and first abbess of this place, famous for her learning and religion. I must not here pass by a custom the Religious of the Paraclete now have to commemorate how learned their first Abbess was in the Greek, which is, that every year, on the day of Pentecost, they perform divine service in the Greek tongue. What a ridiculous vanity!
Francis d’Amboise tells us how subtilely one day she satisfied St. Bernard, upon asking her, why in her abbey, when they recited the Lord's Prayer, they did not say, Give us this day our Daily bread, but Give us this day our Supersubstantial bread, by an argument drawn from the originals, affirming we ought to follow the Greek version of the gospel of St. Matthew wrote in Hebrew. Without doubt, it was not a little surprising to St. Bernard, to hear a woman oppose him in a controversy, by citing a Greek text. 'Tis true, some authors say, Abelard made this answer to St. Bernard, after hearing from Heloise that objections were made to that form of prayer. However the case was, a woman with a small competency of learning might in those time pass for a miracle; and though she might not equal those descriptions which have been given of her, yet she may deservedly be placed in the rank of women of the greatest learning. Nor was she less remarkable for her piety, patience, and resignation, during her sicknesses in the latter part of her life. She died the 17th of May 1163. 'Tis said she desired to be buried in the same tomb with her Abelard, though that probably was not executed. Francis d’Amboise says, he saw at the convent the tombs of the founder and foundress near together. However a manuscript of Tours gives us an account of an extraordinary miracle which happened when Abelard’s grave was opened for Heloise’s body, namely that Abelard stretched out his arms to receive her, and embraced her closely, though there were twenty good years passed since he died. But that is a small matter to a writer of miracles.
I shall conclude this history with an epitaph on Abelard, which the Abbot of Clugni sent Heloise, and which is now to be read on his tomb; it hath nothing in it delicate either for thought or language, and will scarcely bear a translation. It is only added here for the sake of the curious, and as an instance of the respect paid to the memory of so great a man, and one whom envy had loaded with the greatest defamations.
"Petrus in hac petra latitat, quem mundus Homerum Clamabat, fed jam sidera sidus habent.Sol erat hic Gallis, sed eum jam fata tulerunt: Ergo caret Regio Gallica sole suo.Ille sciens quid quid fuit ulli scibile, vicit Artifices, artes absque docente docens.Undecimae Maij petrum rapuere Calendae, Privantes Logices atria Rege fuo.Est fatis, in tumulo Petrus hic jacit Abaelardus, Cui soli patuit scibile quid quid erat.Gallorum Socrates, Plato maximus HesperianumNoster Aristoteles, Logicis (quicumque fuerunt)Aut par aut melior; studioium cognitus orbiPrinceps, ingeuio varius, subtilius & acer,Omnia vi superans rationis & arte loquendi,Abaelardus erat. Sed nunc magis omnia vincit.Cum Cluniacensem monacum, moremque professus,Ad Christi veram transivit philosophiam,In qua longaevae bene complens ultima vitae,Philosophis quandoque bonis se connumerandumSpem dedit, undenas Maio renovante Calendas."LETTERS of ABELARD and HELOISE
LETTER I
ABELARD to PHILINTUSIt may be proper to acquaint the reader, that the following Letter was written by Abelard to a friend, to comfort him under some afflictions which had befallen him, by a recital of his own sufferings, which had been much heavier. It contains a particular account of his amour with Heloise, and the unhappy consequences of it. This Letter was written several years after Abelard's separation from Heloise.
The last time we were together, Philintus, you gave me a melancholy account of your misfortunes. I was sensibly touched with the relation, and, like a true friend, bore a share in your griefs. What did I not say to stop your tears? I laid before you all the reasons Philosophy could furnish, which I thought might any ways soften the strokes of Fortune: but all endeavours have proved useless: grief I perceive, has wholly seized your spirits: and your prudence, far from assisting, seems quite to have forsaken you. But my skilful friendship has found out an expedient to relieve you. Attend to me a moment; hear but the story of my misfortunes, and yours, Philintus, will be nothing, if you compare them with those of the loving and unhappy Abelard. Observe, I beseech you, at what expence I endeavour to serve you: and think this no small mark of my affection; for I am going to present you with the relation of such particulars, as it is impossible for me to recollect without piercing my heart with the most sensible affliction.
You know the place where I was born; but not perhaps that I was born with those complexional faults which strangers charge upon our nation, an extreme lightness of temper, and great inconstancy. I frankly own it, and shall be as free to acquaint you with those good qualities which were observed in me. I had a natural vivacity and aptness for all the polite arts. My father was a gentleman, and a man of good parts; he loved the wars, but differed in his sentiments from many who followed that profession. He thought it no praise to be illiterate, but in the camp he knew how to converse at the same time with the Muses and Bellona. He was the same in the management of his family, and took equal care to form his children to the study of polite learning as to their military exercises. As I was his eldest, and consequently his favourite son, he took more than ordinary care of my education. I had a natural genius to study, and made an extraordinary progress in it. Smitten with the love of books, and the praises which on all sides were bestowed upon me, I aspired to no reputation but what proceeded from learning. To my brothers I left the glory of battles, and the pomp of triumphs; nay more, I yielded them up my birthright and patrimony. I knew necessity was the great spur to study, and was afraid I should not merit the title of Learned, if I distinguished myself from others by nothing but a more plentiful fortune. Of all the sciences, Logic was the most to my taste. Such were the arms I chose to profess. Furnished with the weapons of reasoning, I took pleasure in going to public disputations to win trophies; and wherever I heard that this art flourished, I ranged like another Alexander, from province to province, to seek new adversaries, with whom I might try my strength.
The ambition I had to become formidable in logic led me at last to Paris, the centre of politeness, and where the science I was so smitten with had usually been in the greatest perfection. I put myself under the direction of one Champeaux a professor, who had acquired the character of the most skilful philosopher of his age, by negative excellencies only, by being the least ignorant. He received me with great demonstrations of kindness, but I was not so happy as to please him long: I was too knowing in the subjects he discoursed upon. I often confuted his notions: often in our disputations I pushed a good argument so home, that all his subtilty was not able to elude its force. It was impossible he should see himself surpassed by his scholar without resentment. It is sometimes dangerous to have too much merit.
Envy increased against me proportionably to my reputation. My enemies endeavoured to interrupt my progress, but their malice only provoked my courage; and measuring my abilities by the jealousy I had raised, I thought I had no farther occasion for Champeaux's lectures, but rather that I was sufficiently qualified to read to others. I stood for a place which was vacant at Melun. My master used all his artifice to defeat my hopes, but in vain; and on this occasion I triumphed over his cunning, as before I had done over his learning. My lectures were always crouded, and beginnings so fortunate, that I entirely obscured the renown of my famous master. Flushed with these happy conquests, I removed to Corbeil to attack the masters there, and so establish my character of the ablest Logician, the violence of travelling threw me into a dangerous distemper, and not being able to recover my strength, my physician, who perhaps were in a league with Champeaux, advised me to retire to my native air. Thus I voluntarily banished myself for some years. I leave you to imagine whether my absence was not regretted by the better sort. At length I recovered my health, when I received news that my greatest adversary had taken the habit of a monk. You may think was an act of penitence for having persecuted me; quite contrary, it was ambition; he resolved to raise himself to some church-dignity therefore he fell into the beaten track, and took on him the garb of feigned austerity; for this is the easiest and and shortest way to the highest ecclesiastical dignities. His wishes were successful, and he obtained a bishoprick: yet did he not quit Paris, and the care of the schools. He went to his diocese to gather in his revenues, but returned and passed the rest of his time in reading lectures to those few pupils which followed him. After this I often-engaged with him, and may reply to you as Ajax did to the Greeks;
"If you demand the fortune of that day,When stak'd on this right hand your honours layIf I did not oblige the foe to yield,Yet did I never basely quit the field."About this time my father Beranger, who to the age of sixty had lived very agreeably, retired from the world and shut himself up in a cloister, where he offered up to Heaven the languid remains of a life he could make no farther use of. My mother, who was yet young, took the same resolution. She turned a Religious, but did not entirely abandon the satisfactions of life. Her friends were continually at the grate; and the monastery, when one has an inclination to make it so, is exceeding charming and pleasant. I was present when my mother was professed. At my return I resolved to study divinity, and inquired for a director in that study. I was recommended to one Anselm, the very oracle of his time; but to give you my own opinion, one more venerable for his age and wrinkles than for his genius or learning. If you consulted him upon any difficulty, the sure consequence was to be much more uncertain in the point. Those who only saw him admired him, but those who reasoned with him were extremely dissatisfied. He was a great master of words, and talked much, but meant nothing. His discourse was a fire, which, instead of enlightening, obscured every thing with its smoke; a tree beautified with variety of leaves and branches, but barren. I came to him with a desire to learn, but found him like the fig-tree in the Gospel, or the old oak to which Lucan compares Pompey. I continued not long underneath his shadow. I took for my guides the primitive Fathers, and boldly launched into the ocean of the Holy Scriptures. In a short time I made such a progress, that others chose me for their director. The number of my scholars were incredible, and the gratuities I received from them were answerable to the great reputation I had acquired. Now I found myself safe in the harbour; the storms were passed, and the rage of my enemies had spent itself without effect. Happy, had I known to make a right use of this calm! But when the mind is most easy, it is most exposed to love, and even security here is the most dangerous state.
And now, my friend, I am going to expose to you all my weaknesses. All men, I believe, are under a necessity of paying tribute, at some time or other, to Love, and it is vain to strive to avoid it. I was a philosopher, yet this tyrant of the mind triumphed over all my wisdom; his darts were of greater force than all my reasoning, and with a sweet constraint he led me whither he pleased. Heaven, amidst an abundance of blessings with which I was intoxicated, threw in a heavy affliction. I became a most signal example of its vengeance; and the more unhappy, because having deprived me of the means of accomplishing my satisfaction, it left me to the fury of my criminal desires. I will tell you, my dear friend, the particulars of my story, and leave you to judge whether I deserved so severe a correction. I had always an aversion for those light women whom it is a reproach to pursue; I was ambitious in my choice, and wished to find some obstacles, that I might surmount them with the greater glory and pleasure.
There was in Paris a young creature, (ah! Philintus!) formed in a prodigality of Nature, to show mankind a finished composition; dear Heloise! the reputed niece of one Fulbert a canon. Her wit and her beauty would have fired the dullest and most insensible heart; and her education was equally admirable. Heloise was a mistress of the most polite arts. You may easily imagine that this did not a little help to captivate me. I saw her; I loved her; I resolved to endeavour to gain her affections. The thirst of glory cooled immediately in my heart, and all my passions were lost in this new one. I thought of nothing but Heloise; every thing brought her image to my mind. I was pensive, restless; and my passion was so violent as to admit of no restraint. I was always vain and presumptive; I flattered myself already with the most bewitching hopes. My reputation had spread itself every where; and could a virtuous lady resist a man that had confounded all the learned of the age? I was young; – could she show an infallibility to those vows which my heart never formed for any but herself? My person was advantageous enough and by my dress no one would have suspected me for a Doctor; and dress you know, is not a little engaging with women. Besides, I had wit enough to write a billet doux, and hoped, if ever she permitted my absent self to entertain her, she would read with pleasure those breathings of my heart.
Filled with these notions, I thought of nothing but the means to speak to her. Lovers either find or make all things easy. By the offices of common friends I gained the acquaintance of Fulbert. And, can you believe it, Philintus? he allowed me the privilege of his table, and an apartment in his house. I paid him, indeed, a considerable sum; for persons of his character do nothing without money. But what would I not have given! You my dear friend, know what love is; imagine then what a pleasure it must have been to a heart so inflamed as mine to be always so near the dear object of desire! I would not have exchanged my happy condition for that of the greatest monarch upon earth. I saw Heloise, I spoke to her: each action, each confused look, told her the trouble of my soul. And she, on the other side, gave me ground to hope for every thing from her generosity. Fulbert desired me to instruct her in philosophy; by this means I found opportunities of being in private with her and yet I was sure of all men the most timorous in declaring my passion.
As I was with her one day, alone, Charming Heloise, said I, blushing, if you know yourself, you will not be surprised with what passion you have inspired me with. Uncommon as it is, I can express it but with the common terms; – I love you, adorable Heloise! Till now I thought philosophy made us masters, of all our passions, and that it was a refuge from the storms in which weak mortals are tossed and shipwrecked; but you have destroyed my security, and broken this philosophic courage. I have despised riches; honour and its pageantries could never raise a weak thought in me; beauty alone hath fired my soul. Happy, if she who raised this passion kindly receives the declaration; but if it is an offence – No, replied Heloise; she must be very ignorant of your merit who can be offended at your passion. But, for my own repose, I wish either that you had not made this declaration, or that I were at liberty not to suspect your sincerity. Ah, divine Heloise, said I, flinging myself at her feet, I swear by yourself – I was going on to convince her of the truth of my passion, but heard a noise, and it was Fulbert. There was no avoiding it, but I must do a violence to my desire, and change the discourse to some other subject. After this I found frequent opportunities to free Heloise from those suspicions which the general insincerity of men had raised in her; and she too much desired what I said were truth, not to believe it. Thus there was a most happy understanding between us. The same house, the same love, united our persons and our desires. How many soft moments did we pass together! We took all opportunities to express to each other our mutual affections, and were ingenious in contriving incidents which might give us a plausible occasion for meeting. Pyramus and Thisbe's discovery of the crack in the wall was but a slight representation of our love and its sagacity. In the dead of night, when Fulbert and his domestics were in a sound sleep, we improved the time proper to the sweets of love. Not contenting ourselves, like those unfortunate loves, with giving insipid kisses to a wall, we made use of all the moments of our charming interviews. In the place where we met we had no lions to fear, and the study of philosophy served us for a blind. But I was so far from making any advances in the sciences that I lost all my taste of them; and when I was obliged to go from the sight of my dear mistress to my philosophical exercises, it was with the utmost regret and melancholy. Love is incapable of being concealed; a word, a look, nay silence, speaks it. My scholars discovered it first: they saw I had no longer that vivacity thought to which all things were easy: I could now do nothing but write verses to sooth my passion. I quitted Aristotle and his dry maxims, to practise the precepts of the more ingenious Ovid. No day passed in which I did not compose amorous verses. Love was my inspiring Apollo. My songs were spread abroad, and gained me frequent applauses. Those whom were in love as I was took a pride in learning them; and, by luckily applying my thoughts and verses, have obtained favours which, perhaps, they could not otherwise have gained. This gave our amours such an eclat, that the loves of Heloise and Abelard were the subject of all conversations.
The town-talk at last reached Fulbert's ears. It was with great difficulty he gave credit to what he heard, for he loved his niece, and was prejudiced in my favour; but, upon closer examination, he began to be less incredulous. He surprised us in one of our more soft conversations. How fatal, sometimes, are the consequences of curiosity! The anger of Fulbert seemed to moderate on this occasion, and I feared in the end some more heavy revenge. It is impossible to express the grief and regret which filled my soul when I was obliged to leave the canon's house and my dear Heloise. But this separation of our persons the more firmly united our minds; and the desperate condition we were reduced to, made us capable of attempting any thing.