
Полная версия
The White Chief: A Legend of Northern Mexico
She returned once more, and took up the bandolon. But her fingers had hardly touched the strings before she laid the instrument down again, and rose from the bench, as if some sudden resolution had taken possession of her.
“I never thought of that – I may have dropped it in the garden!” she muttered to herself, as she glided toward a small escalera that led down into the patio.
From this point an avenue communicated with the garden; and the next moment she had passed through this and was tripping over the sanded walks, bending from side to side, and peeping behind every plant and bush that could have concealed the object of her search.
She explored every part of the enclosure, and lingered a moment in the arbour among the china-trees – as if she enjoyed that spot more than any other – but she came back at length with the same anxious expression, that told she was not rewarded by the recovery of whatever she had lost.
The lady once more returned to the azotea – once more took up the bandolon; but after a few touches of the strings, laid it down, and again rose to her feet. Again she soliloquised.
“Carrambo! it is very strange! – neither in my chamber – the sala, the cuarto, the azotea, the garden! – where can it be? O Dios! if it should fall into the hands of papa! It is too intelligible – it could not fail to be understood – no – no – no! O Dios! if it should reach other hands! – those of his enemies! It names to-night – true, it does not tell the place, but the time is mentioned – the place would be easily discovered. Oh! that I knew where to communicate with him! But I know not, and he will come. Ay de mi! it cannot be prevented now. I must hope no enemy has got it. But where can it be? Madre de Dios! where can it be?”
All these phrases were uttered in a tone and emphasis that showed the concern of the speaker at the loss of some object that greatly interested her. That object was no other than the note brought by Josefa, and written by Carlos the cibolero, in which the assignation for that night had been appointed. No wonder she was uneasy at its loss! The wording not only compromised herself, but placed the life of her lover in extreme peril. This it was that was casting the dark shadows over her countenance – this it was that was causing her to traverse the azotea and the garden in such anxious search.
“I must ask Vicenza,” she continued. “I like not to do it, for I have lost confidence in her of late. Something has changed this girl. She used to be frank and honest, but now she has grown false and hypocritical. Twice have I detected her in the act of deceiving me. What does it mean?”
She paused a moment as if in thought. “I must ask her notwithstanding. She may have found the paper, and, not deeming it of any use may have thrown it in the fire. Fortunately she does not read, but she has to do with others who can. Ha! I forgot her soldier sweetheart! If she should have found it, and shown it to him! Dios de mi alma!”
This supposition seemed a painful one, for it caused the lady’s heart to beat louder, and her breathing became short and quick.
“That would be terrible!” she continued, – “that would be the very worst thing that could happen. I do not like that soldier – he appears mean and cunning and I have heard is a bad fellow, though favoured by the Comandante. God forfend he should have gotten this paper! I shall lose no more time. I shall call Vicenza, and question her.”
She stepped forward to the parapet that overlooked the patio.
“Vicenza! – Vicenza!”
“Aqui, Señorita,” answered a voice from the interior of the house.
“Ven aca! —Ven aca!” (Come hither.)
“Si, Señorita.”
“Anda! Anda!” (Quickly.)
A girl, in short bright-coloured nagua, and white chemisette without sleeves, came out into the patio, and climbed up the escalera that led to the roof.
She was a mestiza, or half-blood, of Indian and Spanish mixture, as her brownish-white skin testified. She was not ill-looking; but there was an expression upon her countenance that precluded the idea of either virtue, honesty, or amiability. It was a mixed expression of malice and cunning. Her manner, too, was bold and offensive, like that of one who had been guilty of some known crime, and had become reckless. It was only of late she had assumed that tone, and her mistress had observed it among other changes.
“Qué quiere V., Señorita?” (What want you, my lady?)
“Vicenza, I have lost a small piece of paper. It was folded in an oblong shape – not like a letter, but this – ”
Here a piece of paper, similarly put up, was held out for the inspection of the girl.
“Have you seen anything of it?”
“No, Señorita,” was the prompt and ready answer.
“Perhaps you may have swept it out, or thrown it into the fire? It looked insignificant, and, indeed, was not of much importance, but there were some patterns upon it I wished to copy. Do you think it has been destroyed?”
“I know not that, Señorita. I know that I did not destroy it. I neither swept it out nor threw it into the fire. I should not do that with any paper, as I cannot read myself, and might destroy something that was valuable.”
Whatever truth there was in the last part of her harangue, the mestiza knew that its earlier declarations were true enough. She had not destroyed it, either by sweeping out or burning.
Her answer was delivered with an ingenuous naïvété, accompanied with a slight accent of anger, as though she was not over-pleased at being suspected of negligence.
Whether her mistress noticed the latter did not appear from her answer, but she expressed herself satisfied.
“It is of no consequence, then,” said she. “You may go, Vicenza.”
The girl walked off, looking sulky. When her head was just disappearing below the top of the escalera, her face was towards her mistress, whose back was now turned to her. A scornful pouting of the lips, accompanied by a demoniac smile, was visible upon it. It was evident from that look that she knew something more of the lost paper than was admitted in her late declaration.
Catalina’s gaze was once more turned upon the setting sun. In a few minutes he would disappear behind the snowy ridge of the mountain. Then a few hours, and then – moments of bliss!
Roblado was seated in his cuartel as before. As before, a tiny knock sounded upon the door. As before, he called out, “Quien es?” and was answered, “Yo!” and, as before, he recognised the voice and gave the order for its owner to enter. As before, it was the soldier José, who, in a cringing voice and with a cringing salute, approached his officer.
“Well, José, what news?”
“Only this,” replied the soldier, holding out a slip of paper folded into an oblong shape.
“What is it?” demanded Roblado. “Who is it from?” in the same breath.
“The captain will understand it better than I can, as I can’t read; but it comes from the Señorita, and looks inside like a letter. The Señorita got it from somebody at church yesterday morning: so thinks Vicenza, for she saw her read it as soon as she got back from morning prayers. Vicenza thinks that the girl Josefa brought it up the valley, but the captain most likely can tell for himself.”
Roblado had not listened to half of this talk; but had instead been swallowing the contents of the paper. As soon as he had got to the end of it he sprang from his chair as if a needle had been stuck into him, and paced the room in great agitation.
“Quick! quick, José!” he exclaimed. “Send Gomez here. Say nothing to any one. Hold yourself in readiness – I shall want you too. Send Gomez instantly. Vaya!”
The soldier made a salute less cringing because more hurried, and precipitately retired from the apartment. Roblado continued —
“By Heaven! this is a piece of luck! Who ever failed to catch a fool when love was his lure? This very night, too, and at midnight! I shall have time to prepare. Oh! if I but knew the place! ’Tis not given here.”
Again he read over the note.
“Carajo, no! that is unfortunate. What’s to be done? I must not go guessing in the dark! Ha! I have it! She shall be watched! – watched to the very spot! Vicenza can do that while we lie somewhere in ambush. The girl can bring us to it. We shall have time to surround them. Their interview will last long enough for that. We shall take them in the very moment of their bliss. Hell and furies! to think of it – this low dog – this butcher of buffaloes – to thwart me in my purposes! But patience, Roblado! patience! to-night – to-night! – ”
A knocking at the door. Sergeant Gomez was admitted.
“Gomez, get ready twenty of your men! picked fellows, do you hear? Be ready by eleven o’clock. You have ample time, but see that you be ready the moment I call you. Not a word to any one without. Let the men saddle up and be quiet about it. Load your carbines. There’s work for you. You shall know what it is by and by. Go! get ready!”
Without saying a word, the sergeant went off to obey the order.
“Curses on the luck! if I but knew the place, or anything near it. Would it be about the house? or in the garden? Maybe outside – in the country somewhere? That is not unlikely. He would hardly venture so near the town, lest some one might recognise him or his horse. Death to that horse. No, no! I shall have that horse yet, or I much mistake. Oh! if I could find this place before the hour of meeting, then my game were sure. But no, nothing said of the place – yes, the old place. Hell and furies! they have met before – often – often – oh!”
A groan of agony broke from the speaker, and he paced to and fro like one bereft of his senses.
“Shall I tell Vizcarra now,” he continued, “or wait till it is over? I shall wait. It will be a dainty bit of news along with supper. Perhaps I may garnish the table with the ears of the cibolero. Ha! ha! ha!”
And uttering a diabolical laugh, the ruffian took down his sabre and buckled the belt around his waist. He then armed himself with a pair of heavy pistols; and, after looking to the straps of his spurs, strode out of the room.
Chapter Forty Four
It wanted but an hour of midnight. There was a moon in the sky, but so near the horizon, that the bluff bounding the southern side of the valley threw out a shadow to the distance of many yards upon the plain.
Parallel to the line of the cliffs, and close in to their base, a horseman could be seen advancing up the valley from the lower end of the settlement. His cautious pace, and the anxious glances which he at intervals cast before him, showed that he was travelling with some apprehension, and was desirous of remaining unseen. It was evident, too, that this was his object in keeping within the shadow of the cliff; for on arriving at certain points where the precipice became slanting and cast no shadow, he would halt for a while, and, after carefully reconnoitring the ground, pass rapidly over it. Concealment could be his only object in thus closely hugging the bluffs, for a much better road could have been found at a little distance out from them.
After travelling for many miles in this way, the horseman at length arrived opposite the town, which still, however, was three miles distant from the cliff. From this point a road led off to the town, communicating between it and a pass up the bluffs to the left.
The horseman halted, and gazed awhile along the road, as if undecided whether to take it or not. Having resolved in the negative, he moved on, and rode nearly a mile farther under the shadow of the bluffs. Again he halted, and scanned the country to his right. A bridle-path seemed to run in the direction of the town, or towards a point somewhat above it. After a short examination the horseman seemed to recognise this path as one he was in search of, and, heading his horse into it, he parted from the shadow of the bluffs, and rode out under the full moonlight. This, shining down upon him, showed a young man of fine proportions, dressed in ranchero costume, and mounted upon a noble steed, whose sleek black coat glittered under the silvery light. It was easy to know the rider. His bright complexion, and light-coloured hair curling thickly under the brim of his sombrero, were characteristics not to be mistaken in that land of dark faces. He was Carlos the cibolero. It could be seen now that a large wolf-like dog trotted near the heels of the horse. That dog was Cibolo.
Advancing in the direction of the town, the caution of the horseman seemed to increase.
The country before him was not quite open. It was level; but fortunately for him, its surface was studded with copse-like islands of timber, and here and there straggling patches of chapparal through, which the path led. Before entering these the dog preceded him, but without noise or bark; and when emerging into the open plain again, the horseman each time halted and scanned the ground that separated him from the next copse, before attempting to pass over it.
Proceeding in this way, he arrived at length within several hundred yards of the outskirts of the town, and could see the walls, with the church cupola shining over the tops of the trees. One line of wall on which his eyes were fixed lay nearer than the rest. He recognised its outline. It was the parapet over the house of Don Ambrosio – in the rear of which he had now arrived.
He halted in a small copse of timber, the last upon the plain. Beyond, in the direction of Don Ambrose’s house, the ground was open and level up to the bank of the stream already described as running along the bottom of the garden. The tract was a meadow belonging to Don Ambrosio, and used for pasturing the horses of his establishment. It was accessible to these by means of a rude bridge that crossed the stream outside the walls of the garden. Another bridge, however, joined the garden itself to the meadow. This was much slighter and of neater construction – intended only for foot-passengers. It was, in fact, a mere private bridge, by which the fair daughter of Don Ambrosio could cross to enjoy her walk in the pleasant meadow beyond. Upon this little bridge, at its middle part, was a gate with lock and key, to keep intruders from entering the precincts of the garden.
This bridge was not over three hundred yards from the copse in which Carlos had halted, and nothing intervened but the darkness to prevent him from having a view of it. However, as the moon was still up, he could distinctly see the tall posterns, and light-coloured palings of the gate, glimmering in her light. The stream he could not see – as at this point it ran between high banks – and the garden itself was hidden from view by the grove of cotton-woods and china-trees growing along its bottom.
After arriving in the copse Carlos dismounted; and having led his horse into the darkest shadow of the trees, there left him. He did not tie him to anything, but merely rested the bridle over the pommel of the saddle, so that it might not draggle upon the ground. He had long ago trained the noble animal to remain where he was placed without other fastening than this.
This arrangement completed, he walked forward to the edge of the underwood, and there stood with his eyes fixed upon the bridge and the dark grove beyond it. It was not the first time for him to go through all the manoeuvres here described – no, not by many – but, perhaps, on no other occasion were his emotions so strong and strange as on the present.
He had prepared himself for the interview he was now expecting – he had promised himself a frankness of speech his modesty had never before permitted him to indulge in – he had resolved on proposals – the rejection or acceptance of which might determine his future fate. His heart beat within his breast so as to be audible to his own ears.
Perfect stillness reigned through the town. The inhabitants had all retired to their beds, and not a light appeared from door or window. All were close shut and fast bolted. No one appeared in the streets, except the half-dozen “serenos” who formed the night-watch of the place. These could be seen muffled up in their dark cloaks, sitting half asleep on the banquetas of houses, and grasping in one hand their huge halberds, while their lanterns rested upon the pavement at their feet.
Perfect stillness reigned around the mansion of Don Ambrosio. The great gate of the zaguan was closed and barred, and the portero had retired within his “lodge,” thus signifying that all the inmates of the dwelling had returned home. If silence denoted sleep, all were asleep; but a ray of light escaping through the silken curtains of a glass door, and falling dimly upon the pavement of the patio, showed that one at least still kept vigil. That light proceeded from the chamber of Catalina.
All at once the stillness of the night was broken by the loud tolling of a bell. It was the clock of the parroquia announcing the hour of midnight.
The last stroke had not ceased to reverberate when the light in the chamber appeared to be suddenly extinguished – for it no longer glowed through the curtain.
Shortly after, the glass door was silently opened from the inside; and a female form closely muffled came forth, and glided with stealthy and sinuous step around the shadowy side of the patio. The tall elegant figure could not be hidden by the disguise of the ample cloak in which it was muffled, and the graceful gait appeared even when constrained and stealthy. It was the Señorita herself.
Having passed round the patio, she entered the avenue that led to the garden. Here a heavy door barred the egress from the house, and before this she stopped. Only a moment. A key appeared from under her cloak, and the large bolt with some difficulty yielded to her woman’s strength. It did not yield silently. The rusty iron sounded as it sprang back into the lock, causing her to start and tremble. She even returned back through the avenue, to make sure whether any one had heard it; and, standing in the dark entrance, glanced round the patio. Had she not heard a door closing as she came back? She fancied so; and alarmed by it, she stood for some time gazing upon the different doors that opened upon the court. They were all close shut, her own not excepted, for she had closed it on coming out. Still her fancy troubled her, and, but half satisfied, she returned to the gate.
This she opened with caution, and, passing through, traversed the rest of the avenue, and came out in the open ground. Keeping under the shadow of the trees and shrubbery, she soon reached the grove at the bottom of the garden. Here she paused for a moment, and, looking through the stems of the trees, scanned the open surface in the direction of the copse where Carlos had halted.
No object was visible but the outlines of the timber island itself, under whose shadow a human form in dark clothing could not have been recognised at such a distance.
After pausing a moment she glided among the trees of the grove, and the next moment stood, upon the centre and highest point of the bridge in front of the little gate. Here she again stopped, drew from under her cloak a white cambric handkerchief, and, raising herself to her full height, held it spread out between her hands.
The air was filled with fire-flies, whose light sparkled thickly against the dark background of the copsewood; but these did not prevent her from distinguishing a brighter flash, like the snapping of a lucifer-match, that appeared among them. Her signal was answered!
She lowered the handkerchief, and, taking out a small key, applied it to the lock of the gate. This was undone in a second, and, having thrown open the wicket, she retired within the shadow of the grove, and stood waiting.
Even in that dark shadow her eyes sparkled with the light of love, as she saw a form – the form of a man on foot, parting from the copse, and coming in the direction of the bridge. It was to her the dearest on earth; and she awaited the approach with a flushed cheek and a heart full of joyful emotion.
Chapter Forty Five
It was no fancy of Catalina’s that she heard the shutting of a door as she returned up the avenue. A door in reality had been closed at that moment, – the door that led to the sleeping apartments of the maidservants. Had her steps been quicker, she might have seen some one rush across the patio and enter this door. But she arrived too late for this. The door was closed, and all was silent again. It might have been fancy, thought she.
It was no fancy. From the hour when the family had retired to rest, the door of Catalina’s chamber had been watched. An eye had been bent all the time upon that ray of light escaping through the curtained glass, – the eye of the girl Vicenza.
During the early part of the evening the maid had asked leave to go out for a while. It had been granted. She had been gone for nearly an hour. Conducted by the soldier José, she had had an interview with Roblado. At that interview all had been arranged between them.
She was to watch her mistress from the house, and follow her to the place of assignation. When that should be determined she was to return with all haste to Roblado – who appointed a place of meeting her – and then guide him and his troop to the lovers. This, thought Roblado, would be the surest plan to proceed upon. He had taken his measures accordingly.
The door of the maid’s sleeping-room was just opposite that of Catalina’s chamber. Through the key-hole the girl had seen the light go out, and the Señorita gliding around the patio. She had watched her into the avenue, and then gently opening her own door and stolen after her.
At the moment the Señorita had succeeded in unlocking the great gate of the garden, the mestiza was peeping around the wall at the entrance of the avenue; but on hearing the other return, – for it was by the sound of her footsteps she was warned, – the wily spy had darted back into her room, and closed the door behind her.
It was some time before she dared venture out again, as the key-hole no longer did her any service. She kept her eye to it, however, and, seeing that her mistress did not return to her chamber, she concluded that the latter had continued on into the garden. Again gently opening her door, she stole forth, and, on tiptoe approaching the avenue, peeped into it. It was no longer dark. The gate was open, and the moon shining in lit up the whole passage. It was evident, therefore, that the Señorita had gone through, and was now in the garden.
Was she in the garden? The mestiza remembered the bridge, and knew that her mistress carried the key of the wicket, and often used it both by day and night. She might by this have crossed the bridge, and got far beyond into the open country. She – the spy – might not find the direction she had taken, and thus spoil the whole plan.
With these thoughts passing through her mind, the girl hurried through the avenue, and, crouching down, hastened along the walk as fast as she was able.
Seeing no one among the fruit-trees and flowerbeds, she began to despair; but the thick grove at the bottom of the garden gave her promise – that was a likely place of meeting – capital for such a purpose, as the mestiza, experienced in such matters, well knew.
To approach the grove, however, presented a difficulty. There was a space of open ground – a green parterre – between it and the flowerbeds. Any one, already in the grove, could perceive the approach of another in that direction, and especially under a bright moonlight. This the mestiza saw, and it compelled her to pause and reflect how she was to get nearer.
But one chance seemed to offer. The high adobe wall threw a shadow of some feet along one side of the open ground. In this shadow it might be possible to reach the timber unobserved. The girl resolved to attempt it.
Guided by the instinctive cunning of her race, she dropped down flat upon her breast; and, dragging herself over the grass, she reached the selvedge of the grove, just in the rear of the arbour. There she paused, raised her head, and glanced through the leafy screen that encircled the arbour. She saw what she desired.
Catalina was at this moment upon the bridge, and above the position of the mestiza – so that the latter could perceive her form outlined against the blue of the sky. She saw her hold aloft the white kerchief. She guessed that it was a signal – she saw the flash in answer to it, and then observed her mistress undo the lock and fling the wicket open.