bannerbanner
Бухара
Бухара

Полная версия

Бухара

Язык: Русский
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

К стр. 49: Газневиды и Сельджуки15 ГАЗНЕВИДЫ – правители государства, столица которого Газни находилась на территории современного Афганистана. Правитель этого государства Махмуд Газневи (970 – 1030г.г.) совершил 17 походов в Северную Индию.

СЕЛЬДЖУКИ – правители сельджукского государства, образовавшегося на развалинах газневидского государства.

К стр. 49: Каракиданы16 КАРАКИДАНЫ – тунгусские или монгольские племена (начало XII века) завоевавшие Среднюю Азию.

К стр. 50: Мухаммад ибн Хорезми18 – ХОРЕЗМИ (аль Хорезми) – Мухаммед Бен мусса (787 – около 850 гг..) -среднеазиатский учёный, автор основополагающих трактов по арифметике и алгебре (переведены на латинский язык в XII веке), «Книга восстановлений и противопоставлений» («Китоб аль джебр ва-л-му кабал»), оказавших большое влияние на развитие математики в Западной Европе. Написал также труды по Астрономии, Географии и др.

К стр. 51: Знаменитый Фараби19 ФАРАБИ Абу Наср ибн Мухаммед (870—950 гг..) философ учёный – энциклопедист, прозванный вторым учителем т.е. после Аристотеля, которого он комментировал. Основные сочинения – «Гаммы премудрости», «Трактат о классификации наук», «Большая книга о музыке».

К стр. 52: Наршахи20  НАРШАХИ (Х в) – Историк, написавший историю Бухары на арабском языке, а затем переведённую на таджикский язык в сокращённом виде в 1128г.

К стр. 53: Был, конечно, Рудаки21  РУДАКИ – Абу Абдаллах Джафар (около 860 – 941 гг..) таджикско – персидский поэт. Родоначальник поэзии на фарси. Из литературного наследия сохранились касыды «Мать вина», «Ода на старость», и около 40 четверостиший, фрагменты поэм.



Третья глава

АВИЦЕННА

Часто ль миг такой бывает,

Миг прозрения, когда

Вдруг на небе засверкает

Неизвестная звезда.

Вспыхнув молнии подобно,

Как внезапный, тихий вскрик

Мирно дремлющей природы,

Он останется тот миг

В жизни, времени, пространстве,

Во вселенной над землёй,

Превратившись в постоянство,

Навсегда восстав над мглой.

Вспыхнув ярко и надолго,

Оставляя в годах след,

Сквозь века несёт от бога

Для людей он знаний свет.

Этот свет сияньем чистым

Всё объемлющий собой —


Открыватель вечных истин,

Всем дарующий любовь.

Сквозь невежество и дикость,

Всех зовущий в Новый век.

Кто он дух, титан великий

Или смертный человек?

Среди времени насилья

Дикой злобы, чёрной мглы

Редко к славе возносились

В жизни светлые умы,

Те, что медленно и верно

Сея зёрна знаний в жизнь,

Очищали постепенно

Всю её от зла и лжи.

Зёрна правды прорастая,

Оттесняли грозный мрак.

Но судьба их непростая,

Не всегда была добра.

Жить, служа одной лишь правде,

Трудно было им в те дни,

Впрочем, был их путь оправдан

Позже, временем, людьми.

Но должны мы всё же помнить

Все их трудности в пути.

Жившим очень даже скромно,

Трудно было им найти

Счастья в жизни, постоянства,

Слова доброго, любви.

Словно всей земли пространства

Сговорились вдруг, увы,

Чтоб их жизнь прошла в скитаньях,

В вечном беге от судьбы.

Но большие расстоянья

Поневоле полюбив,

Путешествовали. Смело

Торопились вдаль они.

Но всегда ли им хотелось

Проводить в скитаньях дни?

Их преследовали ханы,

Каждый видимо желал,

Властвовать и их умами.

Каждый чуда ожидал.

Мало гениев и всё же,

С каждым днём всё ярче свет


Знаний их, всегда надёжных,

Очищающих от бед,

От невежества и боли

И страдания, людей,

Что отдались поневоле,

Неосознанной беде.

Бедных, нищих, духом слабых,

И покорных, и простых.

Для правителей и надо

Было подданных таких.

Всё же, знаний свет тревожит

Даже чёрствые сердца.

И поэтому, возможно,

Каждый хан, эмир и царь,

Данной им от бога властью,

Делали всё, что могли,

Чтобы были им подвластны

Все учёные Земли.

Тот, кто истинно учёным,

Мудрым был, словно пророк,

Не хотел быть приручённым

И в довольстве жить не мог.

Посвятив себя науке,

Многих благ себя лишив,

Сквозь страдания и муки,

К вечной истине спешил,

Торопясь умом проникнуть

К тайнам тем, что скрыла мгла.

Был одним из них великий,

Несравненный Ибн-Сина1.

Кто он, где, когда родился,

В чьей семье, как подрастал?

Как наукам обучился?

Почему известным стал?

Обо всём неторопливо

Мне б хотелось рассказать.

Но, увы, конём ретивым,

Время мчится вдаль опять,

Отвлекая нас от многих

Дум, желаний и идей.

Ну, а в прошлое дороги

Всё труднее, всё длинней.

До чего ж они тернисты.

Но невзгод я не боюсь.


Отдаваясь светлым мыслям

В мир героя тороплюсь.

В дали дивного Востока,

Где в просторе синевы

Засверкала ненароком

Жизнь благая Ибн-Сины.

Кто его отец, откуда

Мать? Как месяц и звезда,

Встретились случайно, чудом,

Божьей волей навсегда.

Их сердца соединились

В Афшане под Бухарой.

Абдаллаху полюбилась

Названная Ситорой.

Как звезда, светла, прекрасна,

Молчалива и скромна.

Видно, вовсе не напрасно

Ситорой звалась она.

Это имя означает

Яркую звезду небес.

Громко свадьба отзвучала,

Закрепив союз сердец.

Молодые жили дружно

И в согласье, и в любви.

Днями муж бывал на службе —

Жить без дела не привык.

По эмирскому веленью

Управлял он лично сам

Крупным, сельским поселеньем,

Под названьем Ромитан.

Но собою не кичился.

Был с женой он добр и тих.

В скором времени родился

Милый первенец у них.

И назвали Хусаином

Сына – счастья их мечты.

И Али, для внука имя

Позаботились найти.

Абдаллах – отец ребёнка,

Дед Али и, наконец,

Сина – прадед. Сам в пелёнках

Хусаин и всё ж, отец

Не рождённого сыночка,

С громким именем «Али».


Ну, а если будет дочка?

Что там, в будущем вдали?

Было б жить, неинтересно

Зная, что нам суждено.

Позже станет лишь известно,

Что судьбой предрешено.

Всё решит по долгу чести

Вероятно, жизнь сама.

Хусаин стал всем известен,

Как Али Ибн Сина.

Но, пока, крича и плача,

И смеясь, он подрастал,

Для отца он много значил,

Сердцем мать воспринимал.

Радость, боль, любовь и правду,

Всё, что рядом и вокруг,

Суть вещей, значенье взгляда

Осознал он быстро вдруг.

Мог немало он запомнить,

Не умея говорить.

Становился мир знакомым.

Начал он его любить.

Принимать его тревоги,

Чувства, боли с детских лет.

Относился к жизни строго

Не страдать, чтоб зря от бед,

В гуще мнений самых разных

Истины искал зерно.

И уже тогда был развит,

В дни младенчества, умом

В восемь месяцев он начал

Потихонечку ходить.

Подрастал смышлёный мальчик,

Не умея говорить.

И пока ещё бессвязно,

Всё о чём-то лепетал.

С каждым днём светлел в нём разум,

Несмотря на то, что мал.

Может быть не столь и важно,

Что ещё не говорил.

В этом возрасте, однажды

Он на кухне с мамой был

Вдруг заметил он: у мамы,

Потянувшейся к огню,


С рук кольцо в мешок упало

В зёрнах риса утонув.

Но она, вполне беспечно

Продолжала свой обход.

И забыла про колечко —

У неё полно забот.

Очнувшись Ситора весь день

Своё кольцо искала.

И на служанку пала тень,

Уж не она ль украла?

Была служанка молода,

Да и честна при этом.

Чужое взять? Да, никогда!

Ведь кража, хуже смерти.

Искали всюду и везде,

Нигде не находили.

И мальчик, чтоб помочь в беде

Вдруг приложил усилья.

Хотя ещё не говорил

Лишь лепетал губами,

К мешку, что полон риса был

Подвёл ребёнок маму.

И стали рис перебирать

И вдруг нашли колечко.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5