Полная версия
Белый странник
Подозревая, что Деклушу понадобятся средства для осуществления их планов, Кирилл дал старику достаточное количество денег. Впрочем, он прекрасно понимал, что денег всегда не хватает.
Так закончился еще один день в мире, где ему предстояло вершить свою новую судьбу.
Вторая ночь в новом мире была такой же теплой и гостеприимной, как и прошлая.
Кирилл сидел у костра и думал, чем ему заняться в первую очередь, о важности тех или иных действий. Потом он остановился на том, что дела надо решать по важности и мере их поступления, и после этого лег спать, но не на голую землю, а в спальный мешок, который он, как и другие вещи первой необходимости, взял с собой.
Проснулся Кирилл по привычке рано, и первое, что ему пришло в голову: он должен держать себя в форме, иначе так недолго потерять все навыки, которые он с таким трудом получил дома.
Он встал, сделал разминку, которая заняла около часа, потому, что не мог остановиться одно движение плавно переходило в другое, в третье и так далее. После разминки он почувствовал себя совсем другим полным жизни человеком. Ну а после физических упражнений с аппетитом съел завтрак, который состоял из куска вяленого мяса, хлеба, пяти вареных яиц и хорошего вина, которым его угостил Деклуш. Вино было действи- тельно хорошим, оно согревало и бодрило, без всякого намека на хмель.
После завтрака Кирилл собрал вещи, закрепил их на седле и, взяв под уздцы коня, пошел по направлению к торговому пути, о котором ему рассказал Деклуш.
Пройдя несколько километров, он отчетливо услышал запах дыма и понял, что почти пришел. Где-то на дороге стоял караван, коими был полон этот торговый путь. Кирилл сел в седло и поехал в направлении предполагаемого места встречи. И не ошибся, через полчаса он выехал прямо к месту стоянки каравана. Вот только груз каравана его как- то обескуражил – это были работорговцы. Кирилл направил коня к самому большому шатру. Подумал, что именно в этом месте найдет хозяина каравана. Он был прав. Навстречу ему, преградив дорогу, вышел молодой широкоплечий парень, который, судя
по лицу, совсем недавно проснулся и не успел привести в порядок свои мысли. Парень стоял перед лошадью и смотрел на Кирилла, с интересом разглядывая и его самого, и коня. Потом, овладев собой, как можно строже спросил:
Чего надобно тебе, путник? Почему без спросу к шатру хозяина едешь?
Без спросу еду потому, что спрашивать не у кого. В ночь прошлую перепились вы здесь видно, шельмецы, даже охраны нет нигде. А к шатру направился потому, что говорить хочу с человеком образованным и мудрым, а не с пьяной свиньей вроде тебя.
Кирилл говорил с таким презрением в голосе, что парень не сразу нашел, что ответить. Он попятился на два шага назад, поднял с земли валяющуюся там (видимо со вчерашнего вечера) дубинку и, положив ее на плечо, с ехидством произнес:
А ты, путник, слезай-ка с лошади, да и посмотрим, кто из нас свинья. Может, я и потревожу сон хозяина ради тебя.
Кириллу это показалось очень забавным, и, чтобы распалить пыл парня, он произнес с отеческим тоном, хотя видно было, что парень не намного моложе его самого:
Неразумный, ты ж пойми, если я слезу с лошади, то тебе не придется звать своего хозяина, ты маму звать станешь.
Спокойная и самоуверенная улыбка Кирилла подлила масла в огонь злости этого, так называемого охранника: его глаза расширились до необычайных размеров и загорелись такой яростью, что казалось, если бы он смог, то просто проглотил бы наглеца, который посмел с ним так разговаривать. А наглец не спешил слезать с лошади, да еще и, ухмыляясь, спокойно глядел на своего собеседника.
Слезай, я тебе говорю, – сквозь зубы процедил охранник, – или стащу тебя с твоей клячи.
Не такая уж и кляча мой конь. В его копытах больше ума и благородства, чем в тебе, а ты его обзываешь.
Кирилл улыбался охраннику и ждал, когда тот нападет, но охранник не спешил. Злость закипала в нем все сильнее, но что-то сдерживало. И тут Кирилл понял, что сдерживало паренька с дубинкой – тот не знал, как подойти к конному. И Кирилл добавил с издевкой:
Ну, коль ты конного боишься, то слезу сам, а ты, вельможный холуй, проучишь меня, наглеца.
Он спрыгнул с коня и отошел в сторону, чтобы тот не мешал ему, потом развел руки в стороны и с улыбкой сказал:
Ну, смелей, дитя, иди и научи меня уважать таких, как ты, скотов.
Парень ничего не ответил, бросился на Кирилла с воинственным криком, занеся дубинку над головой для удара. Кирилл стоял до последнего на своем месте, потом шагнул вперед и влево, перехватив правой рукой руку с дубинкой. Левая рука Кирилла нырнула под руку нападавшего, и мощным рывком он опрокинул охранника на землю. Он не отпустил руку, а наоборот, уперев колени в голову и ребра охранника, потянул вывернутую руку на себя так сильно, что парень вновь заорал, но от боли, и так сильно, что услышали, казалось, даже рыбы на дне протекающей рядом реки.
Это тебе, мразь, не рабов беззащитных бить! Это тебя научит уважать людей прохожих да прочих, – сквозь зубы произнес Кирилл, потом отпустил горе-воина и пошел к шатру владельца каравана. А владелец стоял у входа в шатер и смотрел на своего работника с неподдельным удивлением.
Охранник не звал маму, он просто лежал и скулил от боли, а боль была что надо, уж это Кирилл знал наверняка.
Меня зовут Скифид, я хозяин этого каравана и вон того парня, который лежит на земле, и хочу знать, чужестранец, за что ты покалечил моего лучшего охранника?
Голос Скифида звучал ровно и спокойно, он ничем не выдавал своих эмоций.
Почтенный Скифид, я не калечил твоего человека, а учил тому, как надо разговаривать с людьми проезжими, ибо никогда не знаешь, с кем ты разговариваешь, а равно и опозорить своего хозяина не сможешь.
Сейчас Кирилл говорил, проявляя уважение к собеседнику, и постарался выглядеть равным хозяину каравана.
Слова истинного мужа, а дела воина. Кто ты есть, путник? – более мягко сказал Скифид и добавил. – А впрочем, поговорим в моем шатре, мне всегда приятно говорить
с умными людьми, коим я тебя считаю.
Кирилл понимал, что сам Скифид кое-что мог в деле воина, иначе не предложил бы войти в свое жилище. После того как они вошли в шатер, Кирилл понял причину спокойствия: в шатре находились еще трое охранников, и выглядели они напряженными, видно, видели, как гость хозяина поступил с их товарищем, и на всякий случай были готовы ко всему.
Хозяин и гость расположились на подушках возле невысокого стола, и Скифид жестом предложил Кириллу все, что было на столе.
А на столе было достаточно великолепных для долгого похода явств. Приступив к еде после хозяина, Кирилл сказал:
Я брожу по земле в поисках того, что мне нужно, и в ожидании моего времени, а по ходу жизни, протекающей в пути, люблю общаться с людьми умными, повидавшими мир и людей всяких.
Я действительно повидал много на своем веку, но как прикажешь к тебе обращаться? – в голосе Скифида звучал неподдельный интерес.
Прости меня, почтенный Скифид, не хотел обидеть твой дом неуважением, просто забыл представиться, меня зовут Кирилл. Я из дальних земель, что лежат за Великим хребтом дракона.
Кирилл прекрасно знал, что за горами, именуемыми Великим хребтом дракона, очень мало кто бывал, а такой работорговец, как Скифид – и подавно.
Об этой стране Кирилл знал много из рассказов Сморкгола и не боялся рассказывать о ней Скифиду. Через пару часов Скифид и Кирилл были лучшими друзьями, и в глубине души Кирилл благодарил своего учителя по психологии. Из шатра доносился веселый хохот двух мужчин, которые относились друг к другу как родные. Потом раздалось пение: Кирилл пел Черный ворон, Скифид слушал внимательно и даже стал подпевать повторяющиеся слова.
Что это за песня? Мне она по нраву, – сказал он, откидываясь на подушки, лежав- шие за спиной.
Это песня воинов разных, ее поют там, откуда я родом, – грустным голосом произнес Кирилл и выпил одним глотком кубок вина.
Ты грустишь по дому, друг мой, – в голосе Скифида было участие, он смотрел на Кирилла с желанием и готовностью что-либо сделать для него.
Я почти забыл мою родину, а грущу по ней лишь потому, что, думая о ней, вспоминаю о моих умерших родителях. Но это не помешает нам с тобой веселиться, друг мой,
заметно повеселев, произнес Кирилл и вновь налил вина себе и своему новому другу. Они так просидели за полдень, караванщик рассказывал о дивных странах, в которых ему посчастливилось побывать, о людях, нравах, и, конечно, о ценах на рабов. После Скифид позвал Кирилла купаться в протекавшей рядом речке. Кирилл, как и Скифид, был весел и доволен знакомством, но долгое сидение за столом его немного утомило, и он был рад сменить обстановку, потому с радостью согласился.
Я понял, что ты, друг мой, очень богатый человек и счастливый, конечно, – положив руку на плечо Скифиду, сказал Кирилл, когда они вышли из шатра.
Богатый? Это почему ты так решил? – Скифид посмотрел на своего гостя с подозрением, и было заметно, как он весь напрягся.
Да потому, что ты много где бывал, много что видел и знаешь, а знания – это истинное богатство и не украсть, не пропить его нельзя.
Кирилл произнес эти слова так беззаботно, улыбаясь и не замечая подозрительного взгляда караванщика, что тот тотчас оттаял душой и тоже заулыбался, что-то замурлы- кал себе под нос и повел Кирилла к реке. Когда Кирилл снял одежду и пошел к реке, то заметил, что Скифид стоит на том месте, где снимал свою одежду, и внимательно рас- сматривает его.
Что с тобой, уважаемый, или я чей-то обычай нарушил по незнанию?
Причем здесь обычай? Смотрю на то, как ты выглядишь, и понимаю, что ты не совсем нормальный человек, или вовсе не человек – ибо с таким телом я еще никого не видел. Слышал, что только боги имеют такое могучее и красивое тело, а соответственно и силу. Теперь понимаю, почему так больно моему охраннику было.
Глаза караванщика были широко открыты, он стоял, напоминая статую. Кирилл только сейчас понял, насколько он отличался от нормальных людей. Его внешность на- столько изменилась, приобретая черты атлета, что в сравнении с ним любой мужчина выглядел тщедушным мальчишкой. Валы мышц, сменяя друг друга, как горные хребты простирались по всему его телу.
Полно тебе шутки шутить, я такой же, как и ты, человек. Только выгляжу так, как выгляжу, вот и все. Если хочешь – сделай царапину на моей руке и увидишь, что кровь моя не отличается от твоей, – с улыбкой произнес Кирилл и пошел к воде. Он, как огром- ное морское животное, нырнул в воду, почти не поднимая брызг. Скифид еще постоял, о чем-то думая, и тоже пошел купаться.
После купания они долго лежали на песке, говорили о всякой ерунде. Скифид оказал- ся очень неплохим пловцом, и только КМС по плаванию, засланный Кириллом еще до армии, не дал ему ударить в грязь лицом.
Обедать они пошли ближе к вечеру. Солнце еще было высоко, но стало прохладнее, и двое мужчин решили вернуться к шатру.
Ты меня прости за вопрос, но скажи, уважаемый Скифид, почему ты так беспечно ведешь себя? Целый день мы с тобой предаемся утехам разным, и ты ни разу не поинте- ресовался, как там твои рабы и все остальное.
В голосе Кирилла был живой интерес, и, немного подумав, Скифид сказал:
Это все от того, что когда-то я был действительно очень богатым работорговцем, у меня было много рабов и работников, это сделало меня слишком самоуверенным и жад- ным. Я ценил лишь деньги, только их. Старался заработать как можно больше, больше других и стать самым могущественным человеком своего города. Однажды я встретил такого же, как сам. Он предложил мне вложить все деньги в товар и увезти за море в страну зеленых холмов, там рабы стоят очень дорого. Я знал, что это риск, но жадность меня толкнула на этот шаг. Мы купили пять кораблей, скупили всех рабов, до каких мог- ли дотянуться, и отправились в путь. Из экономии мы не брали с собой должного ко- личества охранников и продуктов, надеялись на то, что нам хватит на пять недель туда, а обратно, сам понимаешь, с деньгами всякое достанешь: и еды, и чего хочешь. Но мы переоценили свои силы, на нас обрушился шторм, и носил три дня по морю; два корабля разбило о рифы Слез, один мы просто потеряли, и лишь на двух потрепанных судах мы выбрались из этого шквала смерти. Потом началось самое страшное – штиль. Две недели штиль, жара стала забирать наших рабов, продуктов не хватало, и мы почти отчаялись. К концу второй недели подул ветер, а на следующий день пошел дождь. Все вроде бы наладилось, но это только на первый взгляд – мы встретили наш корабль. На нем не было половины рабов, но это оказалось не самое худшее, оставшиеся были чем-то больны. На радостях мы не обратили на это никакого внимания и перегрузили оставшихся рабов и провиант на первые два судна, и поплатились за это. Через два дня среди рабов распространился мор, потом мор ударил по охранникам, а в завершение всего отчаявшиеся рабы подняли бунт. Два корабля были залиты кровью, бойня была такой, что порой я не знал, кого рубил, – рабов или охранников. Это длилось два дня, полных ужаса и страха, после остались только пятнадцать охранников и я. Мы сожгли один корабль, а на втором, изголодавшиеся, доведенные до предела человеческих сил, пришли в свою гавань. Продав свой корабль и собрав последнее, я вновь закупил рабов и отправился в путь, чтобы хоть как-то возместить ущерб. Но на одном из привалов был связан и брошен на произвол судьбы своими же охранниками. Караван увели, меня бросили, в общем
всё, конец мой был на том привале. На исходе дня меня нашел другой караванщик и спас, он привез меня домой, где меня ждала нищета. В общем, я одолжил денег и вновь увел караван, только очень тщательно отбирал людей и хорошо им платил, не считаясь с убытками, они же в ответ хорошо работали, и в результате то, что ты видишь – это мой караван после уплаты всех долгов и двух лет тяжелой работы. Всё, что я имею – караван, и если повезет, то я хоть как-то встану на ноги.
Скифид поглядел в глаза Кириллу и увидел там понимание. Другого он не мог уви- деть, и Кирилл сказал ему с улыбкой, положив руку на плечо:
Мой друг, нет худа без добра, и хорошо то, что хорошо кончается, а караван я твой так толком и не увидел, зато шатер твой мне, как дом родной.
Ну, это мы сейчас исправим. Я тебе все покажу.
И они пошли в сторону, где находились рабы. Рабов было много, человек сто. В сто-
роне от хозяйского шатра стояли несколько больших телег с клетками, в которых на- ходились люди, именуемые рабами. При виде этого Кирилла передернуло, появилось желание посворачивать шеи этим работорговцам. Но он пересилил себя и успокоился: в конце концов неизвестно, за что эти люди стали рабами.
Они подошли к первой клетке, в которой находились мужчины. Все они были из- мотаны хроническим недоеданием и покрыты толстым слоем дорожной пыли, и от того выглядели все на одно лицо.
Но один человек все-таки привлек внимание Кирилла. Это был широкоплечий муж- чина, с гордым взглядом свободного, когда-то властного человека.
Кто это? – спросил Кирилл, указав на раба, привлекшего его внимание и возбудив- шего интерес.
О, это очень интересный случай. Он был когда-то очень хорошим воином, под его началом были только лучшие, но его постигла неудача, как, впрочем, и всех в этом мире. Он влюбился в дочь своего господина и в результате ссоры убил своего несостоявшегося тестя, за это его продали в рабство в назидание другим. Позор и бесчестие лучшему из лучших – хуже смерти.
Скифид рассказывал и смотрел на раба, чтобы видеть, как тот будет реагировать. Но он не реагировал вовсе и сидел с таким видом, будто рассказ не о нем. В его глазах читалась неимоверная воля и самоконтроль, присущие настоящему воину. Лишь сжатые кулаки выдавали его состояние. Кирилл постоял у клетки, рассматривая этого человека, потом отвернулся и пошел к другой. Они ходили от клетки к клетке как в зоопарке, рассматривали живой товар, и Скифид с наслаждением рассказывал то одну, то другую историю, связанную с тем или иным рабом.
Вот это кто? – спросил Кирилл, показав на девочку лет двенадцати, которая сидела в углу последней клетки, обнимая двух маленьких детей, которые прижимались к ней и, как загнанные зверьки, с неподдельным страхом глядели на двух мужчин, осматривающих содержимое клетей.
Эта рабыня досталось мне не так давно, ее семья принадлежала одному моему зна- комому, он проиграл мне их в кости. Родители их куда-то делись – не знаю, куда. Да и, впрочем, какое мне дело? А они, надеюсь, принесут мне хорошую прибыль. Ведь рабыни, да еще и хорошенькие, как эта, дорого стоят.
Ведь они совсем еще дети, какой из них прок? – с искренним удивлением произнес Кирилл.
Ты меня удивляешь! Есть те, кто любит женщин, и те, кто любит девочек, а значит, и платят за них очень хорошо.
Они повернулись и пошли к шатру Скифида, весь оставшийся день провели за празд- ными разговорами. К вечеру Скифид, порядком охмелевший, принялся развлекать го- стя пением. Спать они легли затемно, но Кирилл не мог уснуть. Он все думал, как ему поступить. Мужчина не мог определить, что на текущий момент будет лучше для его дела. Терзаемый сомнениями и желанием повлиять на ход вещей, он вышел из шатра и направился к реке.
Вокруг царила тишина, сверчки распевали свои песни, весенний ветерок тихо шур- шал травой, костры охранников догорали. Кирилл шел тихо, как тень. Он не хотел при- влекать к себе внимания. Кирилл дошел до берега реки и сел на песок. Вода в реке почти не колыхалась. Не было волн. Казалось, что вода тоже спит, замерев на месте.
Кирилл смотрел на воду и думал о том, что ждет его завтра.
Так и просидел он всю ночь, даже не заметив этого. Просыпающееся солнце улыба- лось ему, как лучшему другу, оно было радо, что его встречает человек. Ветер дремал на кронах деревьев, и ему не было дела до какого-то там солнца, он устал за ночь, ему хотелось отдохнуть. В этой тишине, когда даже вездесущие птицы засыпали каждая на своей веточке, Кирилл услышал разговор двух мужчин. Он не знал, кому принадлежат голоса, и решил послушать, подобравшись поближе. Говорили двое. Один, как догадался Кирилл, был охранник, другой – человек лесного братства, так называл разбойников сам Скифид в разговоре с Кириллом.
Я тебе говорю, все надо делать сейчас, я не могу поить их каждый вечер, это вызовет у Скифида подозрения, а сейчас подходящий момент. Они с пришлым напились и спят без задних ног, а мы сможем провернуть все без хлопот. Кирилл узнал по голосу того парня, который утром преградил ему дорогу, а потом испытывал судьбу в поединке с ним.
Кирилл тихонько поспешил к шатру, вошел внутрь, где безмятежно спал караван- щик, и тихо потряс его за плечо. Несмотря на свой сон и выпитое вчера вино, Скифид вскочил с постели как ужаленный, и в его руке сверкнул нож.
Тихо, не шуми, я кое-что расскажу тебе о твоем лучшем охраннике, – сказал шепотом Кирилл, наклонившись над самым ухом караванщика.
Он рассказал своему новому другу об услышанном, и едва смог уговорить его не де- лать поспешных шагов. Потом Кирилл подошел к своему мешку и отвязал от него две палки, которые взял с собой как средство защиты. Караванщик искоса посмотрел на Ки- рилла и сказал с насмешкой:
Да, палками мы им мечи-то пообломаем точно, а главное – страха нагоним.
Потом, согнувшись в три погибели, сновал между охранниками и будил тех, кому до- верял больше всего. После подготовки к встрече непрошеных гостей два друга вышли из шатра, готовые ко всему. В руках у Кирилла были палки, у Скифида меч. Они сразу уви- дели чужих, что сновали у клетей с рабами и, не раздумывая, спокойно пошли в сторону незваных гостей. Кирилл во весь голос сказал:
Это почто произвол чините, псы никчемные? Или для вас иного, как разбой, дела нет? А ли вы, худые люди, со смертью играть вздумали?
Кто тут нас смертью пугать вздумал? Не вы ли, люди добрые? – сказал один из воров, и, судя по его уверенному поведению и наглой ухмылке, Кирилл понял, что перед ним главный.
А ты, собака, на колени падай и, скуля и вылизывая подошвы мои и моего друга, проси отпустить вас, тварей подлых, змей подколодных.
Завершив свою речь, Кирилл был уверен, разбойнику будет не до товара, он будет жаждать его крови.
И не ошибся. Главарь, скрежеща зубами от злости, пошел на Кирилла. В руке у него был меч, причем очень дорогой меч, а значит, доходное дело – грабеж, решил Кирилл. Вслед за своим вожаком двинулись и остальные разбойники. Вооружены они были по- разному: у кого был топор, у кого меч, а кто и просто с дубиной. Скифид же с неподдельным удивлением и интересом наблюдал, как его гость творит дипломатию.
На шум повставали охранники и стали спешно хватать оружие и готовиться к схват- ке. Кирилл спокойно и демонстративно положил одну из палок на землю. Одной рукой держал за рукоять палки, второй повернул верхнюю ее часть и снял ее. Под ней оказался клинок, по меньшей мере – странный клинок. Потом он проделал то же самое со второй палкой, и в руках у него оказались два клинка по метру длиной каждый. У Скифида от удивления увеличились глаза, и он прошептал:
А ты не так уж и прост, как я погляжу.
Ты еще ничего не видел, друг мой, – спокойно, не сводя глаз с любителей легкой наживы, произнес Кирилл.
Увидев это, разбойник остановился, одобрительно покачал головой и стал ждать, когда все разбойники соберутся за его спиной. Тактика, как понял Кирилл, отработанная. Он тихо прошептал Скифиду:
Отойди мне за спину и не вмешивайся, береги людей, вмешаешься по моей команде.
Понял?
Он сказал это таким тоном, что Скифид, ничего не говоря, повиновался и со своими людьми отошел на несколько шагов назад.
Последний раз предлагаю вам, скоты безродные, сдайтесь! Может, хоть рабами, но вы будете жить.
После этих слов, он точно знал, разбойники не уйдут, не оторвав ему голову. Впрочем, он этого и добивался.
Разбойники в первых рядах не спускали глаз с его клинков, странных клинков. Клинки были похожи на штыки для винтовок советской армии времен Второй мировой во- йны, только более длинные и, в отличие от штыка, у них все грани были острыми, как бритва. Разбойники бросились в атаку, все и сразу. Это было хорошо.
Кирилл стоял на своем месте, как будто ничего не происходило, потом, когда между ним и главарем банды осталось около двух метров, Кирилл рванул с места так стремительно, что бежавший рядом с главарем бандит даже не понял, почему в его груди дыра. От неожиданности главарь приостановился, но ненадолго. Он прыгнул на своего про- тивника как тигр, с одним желанием – уничтожить. Кирилл легко парировал его выпад и в свою очередь нанес удар левой рукой. К удивлению, его противник оказался про- ворнее, чем ожидалось, и он не стал дожидаться следующего выпада, а просто нырнул в массу своих сотоварищей, уходя от атаки. Разбойники нападали со всех сторон сразу, это было на руку Кириллу, он кружил как вихрь, сея вокруг себя смерть. Разбойники не могли дотянуться до него и только больше сбивались в кучу.
Кирилл легко отбивал удары разбойников и наносил точные и смертельные удары то влево, то вправо. Потом падал на колени и наносил удары по ногам, вскакивал и его разящие клинки пробивали шлемы разбойников, как яичную скорлупу. Затем все стихло, и разбойники отошли в стороны, оставляя этого сеющего смерть человека в центре. Кирилл остался стоять неподвижно; один клинок смотрел острием в землю, другой в небо, голова Кирилла была наклонена вниз, и он стоял, широко расставив ноги, не шевелясь, как статуя. Это завораживало всех – и разбойников, и охранников, переминающихся на месте, ожидая своей очереди, вступить в бой. Время шло, через несколько секунд у главаря сдали нервы и с диким воплем он бросился на того, кто так безжалостно и безнаказанно уничтожал его людей. Все остальные последовали его примеру. Кирилл стоял неподвижно, и за мгновение до того, как главарь нанес свой удар, исчез, и в тот же мо- мент главарь почувствовал обжигающую боль в правом бедре, следующее, что увидел он, было лезвие клинка, торчащее из его собственного горла. Тело главаря обмякло, он медленно упал к ногам победившего его пришлого человека, который каким-то непостижимым для понимания нормального человека способом мог противостоять целой банде и при этом выжить. Кирилл крикнул во весь голос:
Скифид, бери всех в кольцо! Бей, но не насмерть!
С криками охранники бросились в бой, в считаные секунды взяли в кольцо всех раз- бойников и стали теснить их к центру, а в центре был Кирилл. Потом все прекратилось само собой: разбойники были подавлены и растеряны, и не могли оказывать сопротивление без своего вожака, который никуда их не поведет в виду своей преждевременной кончины.
Разбойники побросали оружие на землю и сдались на милость победителей. После того, как все разбойники оказались под надежной охраной, пятеро особо приближенных к Скифиду охранников привели связанного и слегка побитого главного и самого лучше- го работника. Увидев их, Скифид сказал Кириллу: