bannerbanner
Поместье Лич: Мёртвая невеста
Поместье Лич: Мёртвая невеста

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

– Но это не факт, что мистер Лич видел именно Барбару, доктор.

– После того как мы вернулись с кладбища, – доктор перевел дух и продолжил, – мы с Натаниэлем почти сутки никуда не выходили. Он был подавлен и я опасался за его рассудок.

– Все это очень странно, мистер Валиант. Напоминает страшную сказку. История прямо для пера мисс Лэнг. Но я привык полагаться только на объективные данные.

– Я с вами полностью согласен, мистер Мартин, – произнес доктор. – Натаниэль после этого пил два дня беспробудно, но вино не брало его. И вот мы с ним прибыли в Лондон и я сразу же обратился к вам за помощью.

– Я берусь за ваше дело, мистер Валиант, – Мартин встал с кресла. – А где сейчас мистер Лич?

– В гостинице «Нортумберленд», – ответил доктор и тоже поднялся на ноги. – Я дал ему снотворное, и он уснул. В последнее время его мучают кошмары каждую ночь, и он хронически не высыпается.

– Когда я смогу с ним поговорить? – спросил Джеральд.

– Сегодня в шесть вечера вас устроит?

– Да. Вполне. Я до этого времени наведу кое-какие справки.

– Тогда мы придем к вам в шесть часов, мистер Мартин. А сейчас позвольте откланяться. До встречи.

– До встречи. Но у меня к вам еще одна просьба, доктор. Можете вы дать мне на время фотографию, которую показывали?

– Конечно, мистер Мартин. Вот она…

Глава 2

Утерянный след.

Лондон. Риджен-Стрит, 18.

Детективное агентство «Мартин».

London. Regent Street, 18.

Detective agency "Martin".

Джеральд, после того как слуга Миллерс закрыл за доктором входную дверь, произнес:

– Неудивительно, что они не пожелали обращаться в полицию. Такая история тянет на признание человека сумасшедшим.

Джессика ответила:

– История интересная, но дела для полиции я никакого не вижу. Не призрака же, ловить? Да и какое преступление он совершил этот призрак? Явился мистеру Личу.

– А вот здесь вы не правы, Джессика. Состав преступления здесь есть! И он будет виден, если отбросить всю ту чепуху о призраках, которую нес мистер Валиант.

– Вы не верите в его рассказ? – спросила мисс Лэнг.

– Почему не верю? Может быть, именно так он все себе и представил. Но истины мистер Валиант не заметил. Как и его друг миллионер Натаниэль Лич.

– Вы уже что-то решили? Вы знаете, в каком направлении мы станем проводить расследование? – спросила девушка.

– Мы? Снова это «мы», Джессика. Я вас не хочу обременять этим делом.

– Я нашла для вас этого клиента!

– Вы? Но вы лишь сказали ему мой адрес, мисс Лэнг. И все.

– А кто сделал имя Джеральда Мартина популярным? Разве не я? И я имею право участвовать в расследовании этого дела.

Джеральд понял, что она от него просто так не отвяжется, и спросил:

– Скажите, Джессика, ведь у вас уже есть основа для сюжета?

– Еще какая основа!

– Вот и отлично! Пишите свои книги. Зачем вам расследование, если вы все равно большую часть потом придумаете?

– Вы снова взялись за свои попреки. Но я же не постоянно собираюсь все придумывать, Джеральд. Это я сделала для того, чтобы читатель стал читать повести о ваших приключениях.

– Вы хотите сделать меня популярным, Джессика? Зачем?

– Поймите, что мне нужен частный сыщик! Такой, какой был у сэра Артура Дойла! Он нашел образ Холмса. А вот я нашла Мартина!

– Хорошо. Я подключаю вас к расследованию. Но предупреждаю, что это дело будет опаснее, того в имении лорда Уэлсли.

– Вы полагаете? Имение лорда Уэлсли? Вы вспомнили о проклятии богини Кали. Дело было страшное. Я не думаю, что подобное может повториться.

– Напрасно, мисс Лэнг.

– Значит, по-вашему, женщину убили?

–Насчет женщины не знаю. С этим предстоит разобраться. Но вот нашему миллионеру Личу грозят неприятности. Вы знаете, насколько этот человек богат?

– Да. Он владеет состоянием в три-четыре миллиона фунтов. А может быть и более.

–Так вот, Джессика, за этот куш кто-то начал рискованную игру. И нам нужно найти этого человека быстрее, чем он нанесет свой удар. А что вам показалось в этом деле странным?

– Как что? Мертвая невеста.

– Мертвая невеста – это легенда дома Берроу. Но какое отношение Лич имеет к роду маркизов Берроу?

– Он купил старый дом, и проклятие перешло на него. Он нынешний хозяин Берроу-холла. Его невеста умерла и явилась ему. Явилась живая. Вам такое не кажется странным?

– Нет, – ответил Мартин.

– Нет? Мисс Грэмли простая девушка. Не она наследница большого состояния. Что дает её смерть? Она даже не стала женой Лича.

– Она лишь первый шаг к мистеру Личу. И в чем состоит загадка? Мисс Грэмли умерла. Затем она явилась с того света своему жениху. Для суеверного человека есть чего испугаться. Но кто видел её мертвой, мисс Лэнг?

– Но по всем документам она мертва!

– Сам Лич её мёртвой не видел. И доктор не видел. Они были в Африке.

– Но они видели её могилу.

– Но кто лежит в могиле? Вот вопрос.

– Скажите, Джеральд, по-вашему, на что стоит обратить внимание?

– На фото.

– Вы говорите так, словно уже все поняли в этом деле. Это так, Джеральд?

– Нет, Джессика. Ничего мне в этом деле не понято. Все основано на мистике, которой стараются задурить кому-то голову. И вопрос кому? Натаниэлю Личу? Валианту?

– Вы хотите сказать, что не верите словам доктора? Думаете, он хотел обмануть нас?

– Или некто обманул его, Джессика.

– Но Лич жертва, Джеральд. А доктор сам пришел к вам. Зачем ему врать? Они с Личем обратились за помощью.

– Может и так. Главное, Лич богат, и сможет мне заплатить.

– Вы стали меркантильным, Мартин. Такое дело, а вы о деньгах.

– Но мне нужно платить за квартиру на Риджен-стрит. Да и моё дело стоит расширить.

– Вы о своей конторе?

– Да, в агентстве должны работать несколько человек. Это придаст солидности и поможет расширить список клиентов. Но сейчас я не могу позволить себе этого! Сотрудникам нужно платить жалование, а у меня нет денег даже на аренду помещения.

– С чего вы намерены начать, Джеральд?

– С визита в контору мистера Зилани!

– Адвоката?

– Того самого, кто передал Личу наследство из Канады!

***

Лондон.

Нотариальная контора Зилани.

Низкорослый толстяк с лысой, как шар головой, сидел за столом заваленным бумагами. Это был владелец адвокатской конторы мистер Джим Зилани.

– Мне сказали, что вы хотите со мной говорить? – он поднялся со своего кресла и вышел навстречу к Джеральду. – Простите, я не расслышал вашего имени, сэр.

– Джеральд Мартин, – представился детектив. – Отставной майор Бомбейского полка гренадеров принца Уэльского. Ныне содержу детективное агентство.

– Джим Зилани, доктор прав и королевский стряпчий. Рад знакомству. Искренне рад. Прошу вас садиться, мистер Мартин. Может быть чашечку кофе?

– Пожалуй.

– Тогда я сейчас распоряжусь. Мадлен!

На его зов вошла секретарь конторы, высокая женщина лет 40.

– Да, мистер Зилани?

– Принесите две чашки кофе.

– Да, мистер Зилани, – и высокая фигура снова скрылась за дверью.

Джеральд сел в кресло и подождал пока хозяин расположится за своим столом снова.

– Итак, мистер Мартин. Вас привело ко мне какое-то дело?

– Да. Вы знаете человека по имени Натаниэль Лич?

– Конечно.

– Это ваш клиент?

– Моя фирма не ведет его дел, хотя я не отказался бы. Первоклассный бизнесмен. Но мои компаньоны, канадская фирма «Фаэтон-Роу», переправили через мою контору документы о наследстве. В Канаде у него была дальняя родственница, и она умерла, оставив ему небольшую сумму в 15 тысяч долларов и кое-какую недвижимость. В совокупности это составило 20 тысяч долларов.

– Сумма довольно приличная, – проговорил Джеральд.

– Ну, это я сказал «небольшую сумму», учитывая состояние Лича. Так вот документы попали ко мне уже месяц назад. Но я никак не мог дозваться к себе мистера Лича и все рассказать ему, дабы он мог вступить в законные права.

– А сами прибыть вы к нему не могли? – удивился Джеральд.

– Ах, мистер Мартин. У меня не так много персонала и времени, чтобы гоняться за мистером Личем. А, поди, найди этого миллионера. То он в Лондоне на один день, но завтра его уже нет. Где мистер Лич? Он в Девоншире в своем имении. А еще через два дня его вообще нет в Великобритании. Он в Южной Африке охотится на львов. Но вот недавно он прибыл ко мне сам, и я удивился этому.

– Удивились? – спросил Джеральд.

– Простите меня, мистер Мартин, но, чтобы отвечать на дальнейшие вопросы, я должен знать с какой целью вы их задаете?

– По поручению самого мистера Лича. Я веду частное расследование в его интересах. Да и никакой конфиденциальной информации мне не требуется, мистер Зилани. Только самые общие сведения. Итак, почему же вы удивились, увидев в своей конторе мистера Лича?

– Его так долго не могли застать посыльные, и вдруг он сам пришел ко мне. Он посидел немного, и даже не дослушав до конца, что ему причитается, сказал, что не нуждается в наследстве, и просил употребить его на богоугодные дела. Я, сказал, если ему так угодно, то есть несколько вариантов таких дарений. Можно перечислить деньги детским приютам, инвалидам войны, церкви, в фонд помощи безработным. Он сказал, что ему это совершенно безразлично, подписал бумаги и ушел. И просил его более не беспокоить этим делом.

– И все? – спросил Джеральд.

– Но разве этого мало? Согласитесь, мистер Мартин, что не каждый день даже миллионеры отказываются от верных 20 тысяч долларов или 10 тысяч фунтов! Но и это еще не все. Я посмотрел в окно, когда он вышел, и увидел, что на улице его дожидалась женщина.

– Женщина? – Мартин достал из кармана фото. – Вот эта?

Адвокат взял карточку и внимательно посмотрел.

– Да, именно эта женщина.

– Она его ждала?

– Мне так показалось.

– А он? – спросил Мартин.

– Он сначала удивился, увидев её, но затем заключил её в объятия.

– И что было дальше?

– Они ушли пешком. Экипаж не взяли. И, наверное, по пути им попалась «Фея». Это фотомастерская. Там они и сделали этот снимок, судя по дате.

– А ничего подозрительного в этой женщине вы не заметили?

– Подозрительного? Нет. Хотя она была очень красива. Но это вы и сами видите на снимке, мистер Мартин, – Зилани вернул ему фото. – Если вас интересует нотариус, который ведет дела мистера Лича, то это мой сосед мистер Колвил. Его контора здесь же на этой улице в доме номер 67.

– Спасибо, мистер Зилани. Вы оказали мне неоценимую услугу.

– Рад был знакомству, мистер Мартин. Вот и наш кофе. Прошу, мистер Мартин.

– Спасибо, – Джеральд принял чашку, которую поставила на стол секретарь адвоката…

***

London.

Рhotographer's parlor «Fairy».

(Лондон. Фотосалон «Фея»).

Джеральд вышел из конторы.

Казалось, что визит должен был его удовлетворить. Но что-то насторожило майора в этом адвокате. Обычно эта братия идет на контакт весьма и весьма неохотно. А этот наоборот! И все он видел, и женщину узнал, и про фотосалон знает, и услужлив не в меру. Подозрительно.

Я тогда еще не служил в конторе «Мартин», но если бы я вел это дело, то поступил бы также как и майор. И королевский стряпчий Зилани меня бы заинтересовал. Он видел мисс Грэмли, которая числилась умершей. А это значит, что миллионер Лич не сошел с ума…

***

Фотосалон «Фея» был роскошно обставлен новой мебелью, на стенах развешены фотографии в дорогих рамках, над каминной полкой в углу растянута медвежья шкура, на которой красовались две восточные сабли. Сразу видно, что дела у его хозяина идут хорошо. И это в условиях кризиса, когда такие конторы десятками закрывались или с трудом сводили концы с концами.

– Рад приветствовать вас, сэр, в фотосалоне «Фея»! – навстречу Джеральду вышел молодой человек в сером добротном костюме. – Здесь вы можете сделать любое художественное фото. А для военного это важно! Я мистер Уильям Дэмпир – хозяин этого заведения!

– Здравствуйте, мистер Дэмпир. Мое имя Джеральд Мартин. А как вы догадались, что я военный?

– Выправка истинного солдата выдает вас. Я повидал на своем веку солдат, сэр. Можете мне поверить. До того как завести этот салон я был фотокорреспондентом военной газеты в колониях. Я имею чин лейтенанта. Но скажите, мистер Мартин, неужели я ошибся насчет того, что вы военный?

– Я был офицером в армии Его величества, но теперь я в отставке. Майор Мартин, из Бомбейского полка!

– Гренадеры принца Уэльского?

– Да.

– Лейтенант Дэмпир, военный корреспондент. Я также имел честь служить в Индии. И я знаю ваш полк, майор. Это честь принадлежать к таким славным воинам.

– Спасибо, мистер Дэмпир.

– Я теперь также в отставке. Но простите мою словоохотливость, сэр. Итак, чем могу вам помочь? Какое фото вы желаете заказать?

– Я, собственно, пришел не за этим, мистер Дэмпир. Я частный детектив и мне нужно кое-что у вас выяснить. Вы не против разговора со мной?

– Офицер не может отказать офицеру. Прошу в мой кабинет, сэр. Мы можем с вами говорить, а если будут клиенты, то два моих фотографа без труда примут их сами. У меня работает два профессионала, майор. Таких теперь не найти. Это говорю вам я, который знает толк в хорошей фотографии.

В кабинете у Дэмпира было просторно. Обстановка не была громоздкой: два кожаных удобных кресла, «Т»-образный стол, книжный шкаф. Большие настенные часы красного дерева отбивали такт.

– Отличная мебель, – похвалил Мартин. – Я сам покупал все для своего офиса и знаю в этом толк.

– Я также сам занимался дизайном этого помещения, майор. И получилось неплохо. Прошу садиться.

– Спасибо, – Джеральд сел в кресло.

– Может быть виски?

– Не откажусь.

Уильям Дэмпир вытащил из бара бутылку виски и два стакана.

– Значит, вы стали частным детективом, майор? И что дела идут хорошо? – спросил тот, ставя стаканы на стол.

– Насчет успешности, то это вопрос спорный. Иногда хорошо, а иногда нет.

– Постойте-ка! – Дэмпир поднял на него удивленные глаза. – Мартин! Как же! И я сразу не догадался! Вы тот самый Мартин! Ужасно рад, что вы зашли ко мне! О вас писала мисс Лэнг!

– Мой офис на Риджен-стрит 18.

Дэмпир разлил виски по стаканам и сел напротив майора.

– Итак, чем я могу быть вам полезен, сэр?

– У меня есть фото сделанное, судя по отметке, в вашем салоне. Вот взгляните.

Джеральд протянул Дэмпиру фото, полученное от доктора Валианта. Тот взял его и внимательно посмотрел.

– О! – воскликнул он. – Отличная пара! И это работа нашего салона. Но фотографировал их не я. Скорее всего, это мистер Гибз!

– Вы видели эту пару здесь, лейтенант?

– Я нет. У меня было много работы по офису в последнее время, и я, собственно, только сегодня приступил к работе сам. Знаете ли, люблю фотографировать. Никуда от этой страсти не деться. Хотя мои работники могут прекрасно справиться сами.

– У вас процветающий бизнес в такое тяжелое время, лейтенант. Как вам это удается? – Мартин отхлебнул виски.

– Это история достойная детективного романа.

– Вот как? – Джеральд явно заинтересовался. – Не расскажете?

– С удовольствием. Я давно подумывал завести фотосалон, но денег не мог скопить достаточное количество для этого дела. А несколько месяцев назад ко мне пришел один человек из нотариальной конторы Френсиса и предложил солидную сумму для осуществления моей мечты.

– Вот как?! – искренне удивился Мартин. – Такое бывает разве что в сказках.

– Он сказал, что делает мне это предложение от имени лица, которое желает остаться неизвестным, но которое знает меня и мои работы. Во время службы в армии я был популярен и часто делал фото в таких местах, куда остальные фотографы и соваться боялись. И, вот, очевидно в память мох заслуг, незнакомец через Френсиса сообщил, что я достоин стать владельцем собственного фотосалона.

– А на каких условиях вы получили эти деньги? – поинтересовался Джеральд.

– Да пустяки. Мне нужно было только быстро открыть салон и взять на службу одного бедного фотографа, который весьма нуждается в средствах.

– И все? А долговые обязательства?

– Никаких! Понимаете? Никаких! Я понятно удивился этому, но Френсис сообщил мне, что этот человек весьма богат и любит благотворительность.

– И вы поверили?

– А что мне терять, майор? Я ничем не рисковал. И решил купить «Фею» у бывшего владельца. Тот хотел её продать, так как не хотел более заниматься этим делом. Я купил салон и быстро сделал в нем ремонт. Прибыли от него пока немного, но скоро все нормализуется. Кризис идет на спад и люди скоро толпой ко мне повалят. Я в этом уверен.

– А фотограф, которого вы должны были принять?

– Появился месяц назад. Это и есть мистер Гибз. Тот самый, что сделал это вот фото. Оказался отличным работником.

– Можно мне с ним переговорить? Я имею в виду наедине?

– Конечно. Я сейчас его приглашу в кабинет и оставлю вас. Он сейчас в своей каморке с негативами.

Уильям Дэмпир вышел из кабинета, но вскоре вернулся обратно один.

– Извините, майор, но мистера Гибза сейчас нет на месте.

– Как нет? Но вы сказали, лейтенант, что он работает.

– Работал. Утром вышел на работу, но всего час назад ушел и пока не вернулся. Мой второй фотограф Сэмюэлс говорит, что ему срочно понадобилось уйти. Странно, что его нет так долго. И еще более странно, что он меня не предупредил об отлучке.

– А до этого он покидал рабочее место?

– Нет, конечно. Он был сама исполнительность. Всегда рвался в работу и не давал Сэмюэлсу нормально развернуться. Мой второй фотограф, стоит за дверью и сам вам может все рассказать, майор.

– Прошу вас, пригласите его!

В кабинет вошел пожилой седой человек в старом растянутом свитере и поздоровался. Мартин сразу заметил его руки в бурых пятнах, испорченные реактивами.

– Вы тот, кто делал это фото? – Мартин, после обмена приветствиями сразу перешел к делу и протянул фотографу снимок.

Детектив знал, что делал его не Сэмюэлс, но сделал вид, что не знает.

– Этот? – фотограф поправил старенькие очки на своем носу и внимательно посмотрел на фото. – Нет. Это работа мистера Гибза. И, судя по числу, он сделал его в тот странный день.

– Странный?

– Да, сэр. Гибз тогда все суетился и говорил, что сам сегодня примет всех клиентов. Он говорил, что находится в ударе. Ну и я ему не препятствовал. Хозяина тогда на месте целый день не было, и я дал ему создать свой шедевр. Фото, кстати, отличное.

– Но вы не знаете этих людей?

– Что на снимке? Нет, сэр. Впервые вижу. Хотя постойте! Этого мужчину я вроде бы видал. Но вот где? Может быть в газете?

– Может быть. Это известный миллионер мистер Натаниэль Лич. Его фото часто размещают в прессе.

– Ах, вот оно что! Значит, в газете я его и видал, сэр. А вот женщину вижу в первый раз.

– В салоне вы лично их не видели?

– Нет. Я же сказал, что пошел тогда домой. Ну, мистер Гибз сам все сделал, а меня отпустил. Но если вы скажете хозяину, то….

– Нет, нет, – поспешил заверить его Джеральд. – Я ничего не скажу мистеру Дэмпиру об этом. Это вообще не мое дело, мистер Сэмюэлс.

– Да вы спросите у мистера Гибза, когда он придет. Он-то все знает об этом снимке, поскольку сам его сделал.

– Похоже, что это будет теперь сделать трудно, – произнес Мартин. – Вряд ли мистер Гибз еще хоть раз появится в этом салоне.

– Что вы сказали, сэр?

– Мистер Гибз больше здесь не появится.

– Но отчего так, сэр? Он хороший фотограф.

– Он уволился с работы, сделав вот этот самый снимок…

***

Лондон, Риджен-Стрит, 18.

Детективная контора «Мартин».

Вечером, ровно в шесть часов на Риджен-стрит 18 прибыли два гостя. Это был уже знакомый нам доктор Валиант и его друг мистер Натаниэль Лич. Миллерс впустил их и указал апартаменты мистера Мартина. И сделал это так торжественно, словно его хозяин был самым знаменитым в мире сыщиком и от клиентов не знает отбоя.

Натаниэль Лич вполне соответствовал всем стандартам мужской красоты и оправдывал все, что о нем говорили. Он был немного ниже ростом доктора Валианта, но гораздо шире в плечах и сразу производил впечатление атлета. Черты лица имел правильные. Его высокий лоб и зачесанные назад волосы запомнились Мартину еще по фото миллионера в газетах. Совсем недавно он прочитал, что мистер Натаниэль Лич, стал главным акционером компании «Голден ривер».

– Мистер Мартин? – сразу же бросился он к Джеральду. – Я так вас себе и представлял. Рад, рад вас приветствовать!

Он долго тряс Джеральду руку, и отставной майор сумел оценить силу этого человека.

– И я рад знакомству с вами, мистер Лич.

Миллионер улыбнулся и Мартин подумал, что чертами лица этот богач больше походил на аристократа, чем на буржуа. Хотя утонченности отпрыска знатной фамилии в Личе не было. Он был слишком прост.

– На вас вся надежда, мистер Мартин. Только на вас. Со мной происходят такие странные вещи, что я не могу более оставаться один. Вы знаете… – Натаниэль Лич осекся, увидев в комнате Джессику. – О! Простите меня мисс. Я повел себя недостойно джентльмена!

– Это моя помощница мисс Джессика Лэнг, – отрекомендовал девушку Мартин.

– О! – снова восхищенно воскликнул миллионер. – Я там много слышал о вас, мисс Лэнг. Я очень рад знакомству.

– Я рада, мистер Лич.

– Итак, садитесь, господа, и давайте еще раз обсудим ваше дело.

Джеральд указал гостям на кресла.

– С мистером Личем в гостинице произошел странный случай, как раз тогда, когда я посещал вас, мистер Мартин, – первым заговорил доктор. – Натаниэль, расскажите все мистеру Мартину.

– Да, конечно, друг мой. Я остался один в своем номере и лежал на диване в гостиной. Прошло где-то около часа, с того момента как ушел Шон. Я задремал. И очнулся от легкого прикосновения к моему лбу. Я открыл глаза и увидел её!

– Мисс Барбару Грэмли, я полагаю? – спросил Джеральд.

– Именно так. Но вы, судя по вашему тону, совсем не принимаете мои слова, мистер Мартин?

– Совсем нет. Я ведь только немного знаком с вашей историей со слов доктора Валианта. И выводов пока делать не могу. Так, что продолжайте, сэр.

– Я видел мисс Грэмли вот как вас, мистер Мартин. Она стояла рядом, и это было не видение и не галлюцинация. Она была в том же платье, которое мы с ней некогда покупали. Я страшно испугался и сел на диване, но она попросила меня не беспокоиться.

– Она говорила с вами? – спросила Джессика.

– Да, мисс. Вот как вы сейчас со мной говорите. Она сказала, что отныне мы с ней всегда будем вместе.

– Расскажите все как было, мистер Лич, – попросил мистер Мартин. – Пусть даже ваш рассказ покажется странным. Но ничего не упускайте.

–Хорошо, мистер Мартин…

***

Она была рядом со мной.

– Барбара, ты же умерла? – спросил я. – Я искал тебя всюду и в гостинице, и…

– Я сама нашла тебя, Натаниэль. Я же говорила тебе, что отныне мы с тобой всегда будем вместе.

– Но как может быть, что ты пришла ко мне? Ведь это невозможно. Мертвые не должны тревожить живых.

Она ничего не ответила и только пристально смотрела в мои глаза. От этого взгляда у меня мороз пробежал по коже, хоть я и не робкого десятка.

Она ничего не сказала сразу в ответ на мои слова о мертвых. Стояла и смотрела. И её глаза не моргали. Мне даже показалось что предо мной статуя.

– Барбара! Почему ты молчишь?

– Я слышу тебя, Натаниэль!

– Тогда почему ты не ответила мне? Я хочу знать.

– Что ты желаешь знать?

– Ты умерла?

– Там холодно, Натаниэль. Я так соскучилась по теплу. Я позвала тебя тогда, но ты не ответил мне. Почему?

– Позвала? – меня охватил страх.

– Я думала, что ты пришел ко мне, но ты сбежал.

– Я не сбежал!

– Я же говорила тебе, что бояться стоит живых, а не мертвых.

Мне стыдно признаться, но так я не боялся никогда в жизни. И я не могу сказать, что меня напугало. Или её глаза, или голос, или холод от неё исходящий…

***

– И больше она вам не сказала ничего? – спросила Джессика.

– Не знаю. Я отключился. Хотя меня не так просто свалить в обморок, как изнеженную барышню, мисс. Я в жизни много раз рисковал. Я сам охотился на львов, носорогов и аллигаторов. И никогда я не боялся, но в этот момент мне было страшно. От Барбары веяло холодом могилы! Она уже не казалась мне живой, как в день нашей встречи в Лондоне несколько дней назад. И я стал верить в родовое проклятие Берроу-холла.

– Не стоит все так драматизировать, Натаниэль, – предостерег его доктор Валиант. – А то мистер Мартин и мисс Лэнг подумают, что вы и правда сошли с ума.

– Нет, нет. Я совсем не сумасшедший. Если бы вы были на моем месте, доктор…

На страницу:
2 из 4