Полная версия
Флорин
– Мне кажется, или ты дрожишь? – спросила она дочь.
– Мне нездоровится. – Александра сосредоточенно посмотрела на мать.
– Это все твой дурной образ жизни, дорогая.
– Похоже, у меня поднялась температура.
В комнате стояла духота, и после общения с Мартином, его кузеном и неизвестной девушкой, Александре действительно казалось, что она взмокла, а лоб ее горел.
Лорен издала смешок, манерно закинув голову назад.
– Вот уж, я точно знаю нет у тебя никакой температуры. Существовать в отшельничестве тебя тянет. Да и с деревьями легче общаться, чем с людьми, безусловно.
«Безусловно», – повторила про себя Александра и почувствовала еще большее желание иметь дело с автомобилями, а не с деревьями или людьми. Ее тело заныло сильнее, все присутствующие ей показались невыносимо скучными. Она увидела, как Мартин стоит с молодой женщиной, и та держит его под руку.
– Мне нехорошо, мама. Если я уйду, никто не заметит.
– Опять ты за свое, – нахмурилась Лорен, – ты можешь хоть раз нормально себя повести? О, мистер Ормонд! – Выражение ее лица тотчас сменилось на милое. – Как вы поживаете?
К ним подошел Бернард с двумя бокалами шампанского. Он мило улыбался и снова казался начищенным до блеска, как сапог от дорогого сапожника.
– Леди, – произнес он бесцветным голосом, – немного шампанского? Рад, что вы нашли время прийти, – выдал он безликую, заученную за многие года фразу, – Я вас повсюду искал, мисс Грант.
– Очень мило с вашей стороны, – сказала Лорен, – пожалуй, пойду найду мужа, пока его кто-нибудь у меня не увел.
Лорен ушла, и Александре стало неловко от того, что Бернард пристально смотрел на нее, словно изучал картину.
– Вы прекрасно выглядите, – сказал он, начав тем самым разговор, которого так не хотела Александра. – вам идет этот цвет.
Александра была одета в длинное платье нежно лавандового оттенка с закрытой грудью, но слегка приоткрытой спиной, на которой виднелись красивые очертания мышц от постоянных занятий спортом. Платье как всегда для нее купила Лорен. Александра поблагодарила Бернарда и сделала глоток шампанского. Пришло еще несколько людей, теперь в комнате стоял настоящий гвалт. Александра больше не видела Мартина и американки. То ли они покинули вечеринку, то ли спрятались где-то в толпе.
– Вы что-нибудь коллекционируете? – донеслось до нее. Бернард стоял перед ней прямой, как струна, с тусклым, но самодовольным взглядом.
– Скорее нет, – ответила девушка, понимая, поддерживать разговор с этим человеком выше ее сил. Казалось, она могла даже заплакать от того, насколько разговор с ним был для нее скучен и утомителен.
– Мне всегда казалось, каждый человек что-то коллекционирует. Например, моя мать коллекционирует сервизы, отец трофеи с охоты и оружие, мой брат…Бернард на несколько секунд задумался, как будто сам усомнился в своих словах о том, будто все что-нибудь коллекционирует. – Мой брат, как и вы, пожалуй, исключение, не могу припомнить. Хотя, наверное, это женщины. – Он засмеялся, наслаждаясь своим остроумием. – Наверное, он просто никогда не задумывался, что их количество тянет на целую коллекцию.
Александра кивнула и, потянувшись к бокалу, попыталась взглядом отыскать Мартина, но тщетно. Зато ее глаза встретились с глазами его кузена Руперта. Он стоял, облокотившись на выступ от камина. Его поза выглядела разнузданной. Он смотрел на Александру, попивая виски, и самодовольно улыбался. Александра резко перевела взгляд на Бернарда, совершенно не отреагировав на его колкость по отношению к Мартину. Бернард спокойно ожидал от нее ответа.
– Простите, мистер Ормонд, я сегодня неважно себя чувствую, – оправдалась Александра, – и я по-прежнему не могу вспомнить ничего, что в моем случае можно назвать коллекцией.
Ей хотелось в ответ пошутить, что «возможно, на коллекцию тянуло количество предложенных ей рук и сердец».
– Я могу чем-то помочь? – вымолвил он еще одну заученную светскую фразу, которая не несла в себе прямого смысла и даже малейших атомов энергии.
– Пожалуй, я пойду домой, – сказала Александра, понимая, что больше ничего не заставит ее появиться в этом доме и тем более разговаривать с этим мужчиной. Даже если Лорен лишит ее родительского попечения, лучше жить на улице и исследовать неизведанные закоулки города, чем вот так бездарно проводить время. В тот момент ей показалось, что она резко повзрослела и стала независимой от чужого мнения.
Раскрасневшийся от алкоголя граф Томас Ормонд прервал ее наслаждение от долгожданного триумфа над внутренними комплексами. Он постучал по хрустальному бокалу, и звон разлился по всей комнате, заставив всех замолчать.
– Прошу минуточку внимания. Я хотел поблагодарить всех вас за ваше присутствие в такой знаменательный для нашей семьи день. Предоставляю слово без пяти минут бывшему холостяку. Своему старшему сыну Мартину.
Встретившись взглядом с Александрой в компании Бернарда, Томас поспешил добавить. – Младший сын тоже, я смотрю, времени даром не теряет.
Гости засмеялись, и Александра на несколько секунд оказалась в центре всеобщего внимания. Бернард по-прежнему и не менее глупо улыбался толпе.
«Мартин без пяти минут бывший холостяк?» – Вместе со звоном бокала Томаса пронеслось в голове у Александры.
Ее коленки от этих мыслей ослабли, а лоб стал влажным. Возможно, у девушки действительно была температура. Теперь Александра четко видела Мартина. Статного, в идеально сидящем на нем черном фраке. Рядом с ним стояла его миниатюрная невеста в атласном платье бежевого оттенка, облегающим худощавое тело и демонстрирующим выдающиеся икры на ногах. Короткие темные волосы американки блестели, а бледное с неровной кожей лицо, светилось. Она прижималась к жениху, а Александру душили слезы. На месте этой искрящейся радостью невесты она вдруг захотела оказаться сама.
– Дорогие гости, – начал говорить Мартин стальным голосом, – мы хотели бы огласить дату свадьбы и доложить: вы все приглашены!
В глазах Александры потемнело, и она уже с трудом стояла на ногах. Как хорошо, что она до этого момента уже упомянула о своем нездоровье, поэтому уйдя прямо сейчас, она не вызовет ни у кого дополнительных подозрений. Она больше не слушала, о чем говорил жених.
– Мой брат женится! Поверить в это не могу. Ему это не идет. Он мустанг, а не породистая домашняя лошадь, как я, – рассуждал Бернард с ухмылкой. – Вы не останетесь на ужин, мисс Грант?
Александра попыталась прийти в себя. Она покачала головой. Она тоже мустанг и ей точно нечего делать рядом с домашней лошадью. Пусть даже породистой.
– До свидания, мистер Ормонд, – сказала она.
– Я могу вас проводить, мисс Грант? – поинтересовался Бернард.
– Благодарю вас за заботу, но я бы предпочла уйти в одиночестве.
Бернард пожал плечами и отошел от нее с лицом полным разочарования. Теперь это точно провал, никаких отношений не получится. Дикарка с хорошеньким лицом. Разве можно было сказать другое про эту странную девушку?
Лорен и Эдвард беседовали с каким-то важным чиновником. Александра проскользнула мимо них и быстрым шагом покинула дом Ормондов под удивленным взглядом дворецкого. Порыв влажного прохладного ветра тут же привел ее в себя.
Теперь она медленно отдалялась от места, где находился в опротивевшем ей обществе мужчина, который отчего-то оказался ей небезразличен.
Город постепенно готовился ко сну. Желтоватым цветом фонари окрасили улицы, в окнах белоснежных домов загорелся свет.
Александра, выйдя из здания, сначала хотела побежать, но каблуки не слушались ее, то неуклюже скользя по гладким камням, то просто вихляясь в стороны. Теперь уже совсем близко гром прокатился по почерневшему небу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.