bannerbanner
Таинственное исчезновение Агаты Кристобаль
Таинственное исчезновение Агаты Кристобальполная версия

Полная версия

Таинственное исчезновение Агаты Кристобаль

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 7

– Африканец??

– Нет, на нем был натянут черный… ик… чулок! Спасите меня, хорошенький полицейский! Я ещё жить хочу!..

– Он из местных?

– Откуда мне знать, уважаемый инспектор! Он же был в черном чулке!

– В котором часу это произошло?

– После вечернего чаепития! В эту пору я выхожу… ик… на оздоровительную прогулку. О, моя бедная головушка!..

– Какое удачное совпадение!– поразился вслух Сильвестр Уэбб.– Вот и Уилбур заметил те же приметы. Ах, ты, какая бестия, мистер Арчер! Собирайтесь, Патрик, вы едете с нами в участок. Там, с ваших слов, составим портрет преступника! Доктор, что у нас с уликами? И что за пятно крови на ковре?..

– Инспектор, тут, возле дома, околачивается Элджернон Арчер в черном макинтоше, в шляпе, с охотничьим ружьем и с собакой!– неожиданно проинформировал детектива сержант Колдерон, вперившись цепким взглядом в окно.– Явно пришел вынюхать, как ведется следствие…

– Задержите подозреваемого, да так, чтоб не вызвать у него подозрения,– привстав из-за стола, тихим голосом приказал инспектор Уэбб.– Не то начнет палить из всех стволов, хлопот не оберешься…

– Этот может,– внимательно всматриваясь в сутулый силуэт в темноте, предположил помощник детектива. Он приподнял вверх створку окна и ласковым голосом крикнул:

– Эй, мистер Арчер! Подите сюда, на секундочку! Нам необходимо с вами проконсультироваться!..

Но тот, заслышав оклик, вздрогнул и стремительно убежал прочь, увлекая за собой на поводке шуструю собачку, породы бигль.

– Он убежал, инспектор!– растерянно пробормотал Колдерон, не зная наверняка, бежать ему вдогон или продолжить держать пост наблюдателя.

– Ничего, далеко не убежит!– бодро произнёс инспектор, захлопнув блокнот и убирая его во внутренний карман пиджака.– Доктор, так что у нас с уликами?

Судмедэксперт Кольридж хмуро сказал, что преступление сработано профессионально, следов волочения тела не обнаружено, но пальчики кое-где имеются, а что касается предположительного пятна крови, то нужно провести медицинский анализ в лаборатории. Задумчиво выслушав краткую информацию, инспектор напомнил общеизвестную присказку:

– Преступника тянет на место преступления!– и сказал сержанту, что как только он соберет сведения на миссис Фостер, пусть срочно отправит дежурного констебля Уоттфорда к Арчерам, а сам переоденется в штатскую одежду и сразу бегом сюда, незаметно наблюдать за домом под видом электромонтёра или слесаря, как душе угодно.

– Ясно, сэр!– отозвался Колдерон и полицейская бригада, всем скопом, покинула гостиную.

– А как же мои показания?– пискнула Фелисия, сидя неотлучно на абажуре. Но никто ей не ответил. И кролик с зайцем были настолько незаметны, что про них, казалось, тоже забыли, словно их и не было на свете. Но нет, в ту секунду, когда друзья стали прибираться в гостиной, снова вошёл инспектор. Встрепенув Фелисию, он заявил, чтобы они никуда не девались, а сидели дома, как мышки. Потом он окончательно ушёл. Гильям с грустью оглядел груды мебели и разбросанные повсюду вещи.

– Для наведения порядка нужны силачи, вроде сержанта Колдерона.– произнес он.– Давайте приберем то, что сможем, а диваны и комоды поможет расставить он, если уговорим…

– Давайте,– уныло сказала Фелисия и села на скомканный лист из инспекторского блокнота. Космо тоже согласился, довольный уже тем, что приглашен в дом с множеством разнообразных предметов, которые он ни разу в жизни так близко не видел и которые поражали его дремучий ум музыкальным перезвоном и затейливыми деталями, придуманными учеными мастерами.

Переместив несколько мелких вещей с места на место, друзья умаялись и разомлели. Сказывалось долгое, утомительное и, в некотором роде, опасное путешествие, отнявшее немало физических и душевных сил. Поочередно раззевавшись и, напрочь сморенные настырной сонливостью, они завалились спать прямо на ковре, возле опрокинутого набок дивана. Муха Фелисия пристроилась на абажуре.


Глава 6. О том, как важно не терять бдительность

Охотник пробудился рано утром, в холодном подвале паба «Георг и Зеленый Змий», среди бочек с пивом. Он лежал ничком, на лавочке, аккуратно прикрытый теплым, клетчатым пледом, поверх прорезиненного плаща. Под лавочкой скучала несловоохотливая Клеопатра, собака породы бигль, взятая на прокат у Акселя Старка, владельца данного заведения. Председатель местного общества охотников недавно лишился спаниеля, слабого сердцем. Верный Ахилл умер достойно, как и подобает охотничьей собаке: в погоне за ненавистной лисой. Так, что нового пса он еще не успел завести…

Отчего же, спросите вы, Элджернон Арчер, уважаемый житель деревни, коротал ночь в холодном подвале паба, а не в теплой постели и в жарких объятиях жены Гертруды? Ответ прост: безалаберного охотника не пустила в дом сама супруга, сильно обиженная за его "вредоносную безответственность и нелюбовь к ней", как она резонно мотивировала его заслуженное недопущение до супружеского ложа. Еще бы, за неимением свежей крольчатины, ей пришлось потчевать гостей консервированной ветчиной годичной давности, и такого страшного позора она не могла простить ему, по крайне мере, на эту ночь.

"Накой чёрт потянуло меня к сумасшедшему судье?– огорченно подумал Элджернон, дрожа от подвальной сырости.– Втравил меня в сомнительную сделку с четвертным убытком на миллион фунтов, как минимум. Зря я подписал тот договор!" Но потом, образумившись под воздействием прохлады, он понял, что делит шкуру неубитого медведя и успокоился.

Зато, тут же на ум накатили бурные события вчерашнего вечера, и он вспомнил про загадочное исчезновение вдовы медоточивого викария, про полицейских, которые чуть не схватили его ни за что, ни про что. И, наверняка, подозревая в причастности к этому делу, они теперь ищут его, чтобы пришить ему чужое похищение и упечь надолго в тюрьму. Сердце Элджернона ушло в пятки, а в груди сперло дыхание. Заново успокоившись, он набрался решимости не выходить из игры и продолжить охоту на кролика. Пиратские сокровища крепко засели в его алчущей головушке, застилая последние нотки здравомыслия. Еще он подумал, что если уж взялся за не вполне законное дело, не помешало бы, скрыться в лесу, на какое-то время. И там, заодно, подстеречь неуловимого Гильяма, поймать с помощью силков и капканов, и выпытать у него местонахождение пиратской карты.

Идеально выстроив план на первое время, как ему показалось, он встал потихоньку с лавочки и, сдерживая возбужденную радость и ликование Клеопатры, поднялся потихоньку по скрипучей лестнице наверх, в пивной зал паба. У стойки, Элджернон столкнулся с гостеприимным владельцем паба, Акселем Старком.

– О, проснулся уже!– сказал тот, потрепав за ушами свою собаку, умирающую от счастья, видеть хозяина в полном здравии.

– Как видишь,– смущенно ответил Арчер, протирая глаза.– Спасибо, что приютил…

– Понимаю и сочувствую тебе, друг!– выразил свою солидарность Аксель, имеющий зуб на правоохранительные органы, которые изрядно потрепали доброе имя младшего брата. Тщательно протирая салфеткой стеклянный бокал, он понимающе добавил:

– Все жены одинаковы! Может, выпьешь пинту портера, за счет заведения?

– Наливай!– польстился Элджернон на щедрое предложение. Прямо у стойки, он с жадностью опустошил стакан темного пива, крякнул от удовольствия и смахнул с усов пену.

– Еще?– спросил владелец паба.

– Да, нет, я пойду. Кстати, поймали преступника?

– Ищут. Вчера, перед самым закрытием, когда я уложил тебя спать, забегал сержант Колдерон и сказал, что они напали на след бандита, но не сказал, кто он, потому, как секрет следствия. А я уверен, это тот, кто выкрал хряка Барлоу!

– Ты намекаешь на бродягу Эйлуарда? И я так думаю, дружище!– охотно поддержал эту версию Элджернон, хотя с тревогой понимал, кого имел ввиду сержант.

Попрощавшись, он покинул паб через черный ход, обогнул дворик, миновал несколько домов и достиг окраины деревни. Впереди за картофельным полем, синела полоска леса. Оставалось пересечь препятствие и раствориться в укромных зарослях заповедника…

А тем временем, сержант Колдерон, переодетый в замасленный комбинезон, всю ночь просидел в засаде, в своём стареньком "купере" и, не дождавшись предполагаемого злоумышленника Арчера, надумал покинуть пост. Он прихватил сумку с инструментами, одолженную у водопроводчика Говарда, вышел из машины и, притворной походкой подвыпившего человека, направился к дому миссис Кристобаль.

– О, за рулём, а уже с утра нализался!– проворчала индюшка Голда Лу, злая на то, что ее дружка Патрика все еще держали под арестом "за препятствие следствию дачей ложных показаний и заведомое покрывание подозреваемого преступника".– Давно говорила, злачное место Акселя пора прикрыть!

– Не выйдет, королева не позволит!– по пути возразил сержант, гремя в сумке орудиями труда. Он настолько правдоподобно вжился в роль пьяницы, что едва не растянулся на дорожке, запнувшись о декоративный булыжник. Достигнув крыльца, находчивый Колдерон звякнул в колокольчик. Дверь открыл кролик Гильям.

– Я слесарь, пришел по вашему вызову!– громко сказал полицейский и многозначительно подмигнул.– У вас протечка?

– Да, прохудился унитаз, и вы пришли вовремя!– ответил смышленый ушастик и шмыгнул носом. Он узнал Колдерона, и ему сходу понравилась игра, потому что любил смотреть фильмы про законспирированных агентов.

Сержант, отстранив кролика, проник в дом и захлопнул за собой дверь, вспугнув с абажура муху Фелисию.

– Кроме вас, в доме никого нет?!– быстро спросил он, оглядывая профессиональным взглядом беспорядок жилых помещений, не подвергнувшимся особо кардинальным изменениям.

– Нет, специальный агент Колдерон!– отчитался Гильям.– А вы не смогли бы помочь привести в порядок гостиную?

– Это было бы нарушением протокола, но так и быть, расставить диван, шкафчик и комод, на прежнее место, я думаю, не помешает следствию…

В два счета он привел в порядок комнату и только собрался попить чай с печеньями, как услышал из кабинета викария удивленный выкрик зайца:

– Я что-то нашёл!

– Что нашёл?– напрягся сержант и устремился туда вместе с взволнованным кроликом. В комнате стоял Космо и держал в руках разобранную подзорную трубу и пожелтевший свиток.

– Вот, какая-то бумага!– сказал он и, виновато оправдываясь, добавил:– Хотел взглянуть, как устроена эта штуковина…

– Дурень, это старинная карта!– вразумил друга кролик, разворачивая свернутую находку, которая чуть ли не рассыпалась в его лапах.

– Верно, Гильям!– подтвердил сержант.– Значит слухи были не напрасны, и теперь ясно, из-за чего похитили старушку!

И вдруг, сквозь окно, извне, по мордочке кролика заиграл солнечный зайчик. Увидев блик, Колдерон метнулся к окну и успел заметить в кронах дальних деревьев чью-то неразборчивую фигуру с биноклем. Поняв, что его обнаружили, злоумышленник спрятался за ствол дерева, явно намереваясь слезть с него и скрыться.

– Гадкий Арчер!– выругался сержант и бросился к дверям, надеясь его изловить и, тем самым, отличиться перед инспектором, найти миссис Кристобаль и закрыть дело. И пока Колдерон носился по деревне в погоне за таинственным преступником, в дверь покинутого им дома вошёл судья Фил ван Тропп, в своей долгополой мантии и в паричке, сбившемся набок. Он протянул руку и ласково произнес, зловеще поблескивая глазками:

– Детки, отдайте важную улику судебному лицу при исполнении служебных обязанностей!

– Инспектор Сильвестр Уэбб нам ничего не говорил про вас!– дерзко ответил Гильям и спрятал свиток за спину. Заяц Космо тоже не струсил. Он решительно засучил рукава и, приняв боксерскую позу, заявил судье:

– Попробуйте отнять, сэр! Боюсь, вы пожалеете потом!

Вдобавок ко всему, откуда ни возьмись, на помощь прилетела Фелисия и стала назойливо кружить вокруг лысого старика.

– А вот грубить старшим не следует!– слегка опешил судья, отмахиваясь от мухи и буравя глазками ушастых грызунов.– Имейте в виду, сопротивление закону рассматривается, как очень опасное преступление и карается соответствующей статьёй соответствующего параграфа Уголовного кодекса! Уясните это, длинноухие, и сделайте соответствующий вывод?

Изложив угрозу, он устрашающе двинулся на Гильяма, потрясая широкими рукавами судейской мантии. Фелисия совершив крутой вираж, пошла на таран, а Космо ухватил друга за пиджачок и потащил его наверх, по лестнице. Фил ван Тропп не ожидал от зверушек такой прыти и собрался последовать за ними, но, получив тычок в глаз от разгневанной Фелисии и заслышав шум подъезжающей машины, кинулся к окну. Перед тем, как исчезнуть, он утер ушибленное веко и пообещал свидеться снова. Не прошло и полминуты, как в дом ворвался обеспокоенный детектив Уэбб в сопровождении толстого констебля Уоттфорда.

– Мне звонил Колдерон и срочно просил приехать,– обратился инспектор к напуганным приятелям.– С вами все в порядке?

– Почти,– сказал Гильям и рассказал про странного визитера в судейской мантии.

– Дело принимает неожиданный поворот!– задумчиво заметил Сильвестр Уэбб.– С какого бока тут объявился судья? Не уж-то, и он здесь замешан?! А почему бы и нет, на кон поставлены огромные деньги, а судейская пенсия не позволяет всецело радоваться жизни на каких-нибудь Каймановых островах!

После такого плодотворного умозаключения, он оставил при ушастых свидетелях, откормленного любящей матерью, констебля Уоттфорда, наказав ему постеречь, заодно, и важный документ, а сам на «купере» Колдерона вернулся в участок, чтобы нагрянуть к судье не с пустыми руками.

Перед фасадом дома собралась толпа зевак, и толстяк-констебль вышел унять их пыл. Муха Фелисия посчитала, что помощь полицейскому не помешает и тоже вылетела на улицу.

– Попрошу разойтись, господа хорошие!– сказал самым активным зачинщикам беспорядка упитанный полицейский, проигрывая дубинкой.– Представление окончено, занавес опущен!

– Мы живём в свободной стране!– выразил протест из толпы трудяга Талбот, распряженный после развоза молока и уже хлебнувший в пабе "Георг и Зеленый Змий" пинту пива. Муха летала от одного зеваки к другому, не зная, кого приструнить первым.

– Народ желает знать, доколе будут страдать невиновные?– вторил ему гусак Патрик, выпущенный недавно под подписку о невыезде, и также не трезвый.– Почему до сих пор не найден похититель хряка Барлоу и кто вернет здоровье истерзанному мученику! И куда же, в конце концов, делась миссис Агата?..

– Не вам качать права, гражданин подследственный!– упрекнул его констебль.

– У-у-у, деспоты!– вступилась за пернатого кавалера Голда Лу и закулдыкала нашейным наростом:– Заморили его в застенках! Шея исхудала, клюв ссохся, щеки осунулись, совсем на себя не похож стал!..

– Дорогая, ты не слишком ли обеспокоена судьбой гусака?– спросил индюк.

– В его лице, я беспокоюсь обо всех нас! И ты бы мог быть на его месте!

– Верно говоришь, Голда Лу! Нас за людей не считают!– выпалил козёл Палмер, давно подозревавший людской род в постыдной дискриминации собратьев меньших. У него рога так и чесались поддеть широкий зад толстого констебля.

– Пенсия мизерная, едва на косточку хватает!– пожаловался старый пес Уилбур и рявкнул от возмущения. Проведя ночь в полицейском участке, он протрезвел и чувствовал себя хуже, чем прежде.

– И мы тоже еле концы с концами сводим!– мяукнула ничейная кошечка Тельма.

– Пригрели нас в деревне, а сами чураются, будто чертей каких-то!– высказала претензию её сестрица Верджил, чёрная, как смоль. Муха Фелисия не выдержала и укусила кошечку за ухо.

– Ай!– вскрикнула Верджил и едва не поддела ее острым когтем. Фелисии удалось избежать гибели и отступить с оцарапанным крылышком к дому.

Обстановка накалялась. Констебль Уоттфорд терпеть не мог народные волнения и всяческие недовольства, и предпочел спрятаться за калиткой. Вслед ему полетел комок грязи и сшиб его шлем.

– Кто это сделал?!– грозно спросил толстый констебль, заново водружая на макушку головной убор.

– Птичка пролетела!– пошутил гусак Патрик и все протестующие демонстранты дружно засмеялись. Теряя последние остатки терпения, констебль Уоттфорд вытащил блокнот с карандашом.

– Сейчас вас всех перепишу и отправлю список в участок! – прокричал он усмиряющим тоном.– Оформим десять суток за хулиганство и злостное посягательство на жизнь полицейского, если не разойдетесь!..

Толпа выслушала его ультиматум, но разбредаться не торопилась.

– Только попробуйте пересечь границу частного владения, живо образумлю вот этой самой дубинкой!– пригрозил он обнаглевшей толпе и вошёл в дом, чтобы вызвать подкрепление. Фелисия влетела следом.

– Эй, ребята! Можно я позвоню в участок?– спросил полицейский, сняв с запотевшей головы шлем. С невинной просьбой он обошел весь дом, но Гильяма и Космо ни в гостиной, ни в кабинете, ни в спальне, ни на чердаке и ни в подвале ни оказалось. Они бесследно исчезли. Фелисия обезумела и забилась в складки абажура, оплакивать участь ушастых друзей.


Глава 7. Близнецы, малолетний шантажист и прочее

Пятница была в разгаре. В доме отставного юриста находились трое: знакомый нам Фил ван Тропп в судейской мантии и белом паричке, молодой, широкоплечий, высокий человек, родом из Техаса, и секретарша Лакшми. В кабинете, на персидском ковре валялся мешок, чем-то наполненный, и это нечто активно шевелилось и мычало.

– Ты меня выручил, Брендон!– сказал судья высокому субъекту в бейсболке с надписью "Оклахома буллз".– Смею заметить, ты безупречно провёл болвана Уоттфорда! Умыкнуть из-под его чуткого носа двух глупых ушастиков, да еще вместе с картой, которой нет цены, и уложиться в пять минут, это просто поразительно!..

– Ваша школа, шеф, и мне, ее способному ученику, не составило труда успешно провернуть это похищение…

– Вижу, тренировка на хряке Барлоу прошла не даром! И хорошо, что сбросил макинтош и чулок в мусорный бак. Пускай теперь, ищейки побегают за тугодумом Арчером, а мы, тем временем, спокойно провернем наше дело до конца!

– Билл, тебе не следовало светиться в доме старухи!– сделала шефу замечание секретарша.– И тебе не надоел весь этот маскарад?

– Не ворчи, дорогая! Ведь все обошлось…

– Кстати, шеф, как вы и просили, я заказал три билета на Ямайку, в воскресенье, утренним рейсом!– сообщил приятную новость атлетичный молодчик.

– Спасибо, Брендон!..

– Рад услужить! Как говорят у нас в Техасе, – сделал дело, гуляй смело…

– И я рад слышать! Вот только одно меня тревожит, куда подевалась чертова Агата! Великий конспиратор, ты точно ее не трогал?

– Как можно, шеф!– обиделся Брендон.– Ведь не было уговора. Да и когда я пришёл в её дом, для поиска карты, вздорной вдовы нигде не было!..

– Может, недотепа Арчер напортачил? Ещё, чего доброго, пришьют нам его непредсказуемые выходки…

– Навряд ли, Билл!– сказала Лакшми.– До сегодняшнего дня, по моему мнению, о нас никто не знал! А этот охотник на куропаток не способен на такой крайний поступок…

– Выходит, Агата сама себя выкрала?

– Трудно сказать, Билл, но тут кроется что-то другое, необычное. На астральном уровне, чую......

– Какая эзотерическая чепуха!– легкомысленно произнес шеф и раздраженно обратился к секретарше:– Дорогая, убери с глаз долой этот мычащий мешок с крольчатиной в чулан, к моему единоутробному братцу судье под бочок, за компанию!

– Неприлично заставлять женщину носить тяжести!– кокетливо возразила Лакшми.

– Но мы же заняты, дорогая!– привёл весомый аргумент пожилой джентльмен.– Смею заверить вас, завтра вечером самолично устрою вам праздничный ужин, фирменный фрикасе из свежего мяса ушастых грызунов, под названием «пальчики оближешь», а до того момента поизучаю карту. Получу, так сказать, максимально эстетическое наслаждение!

– А что с близнецом?– небрежно спросила смуглая секретарша, пытаясь в игривой манере скрыть остатки человеколюбия.

– Оставим в чулане, через день-другой сам скопытится!– нарочито грубо произнёс Билл, насквозь видя, как рентген, эту ее гуманистическую слабость.– В своей чопорной семье я всегда числился недоучкой и конченым неудачником, связавшим свою непутевую жизнь с дурной компанией, по их мнению. А Фил, любимчик Фил, такой хороший и со всех сторон положительный, блистая в обществе на поприще юстиции, вызывал в них бурю восторга и чванливую гордость. Ведь то, чего не достигли они, достиг он, их образцовый сынок. Но с этого дня все круто меняется! Отныне, я буду несметно богат, буду блистать в высшем обществе на равных с лордами и графами, а надо будет, титул куплю!..

– Но Билл, сокровище Моргана пропитано кровью!– предупредила Лакшми.– У него плохая карма и счастья нам не видать. Духи мертвых будут жаждать отмщения за каждое кольцо, медальон, браслет и нам придётся платить за проклятое золото собственным здоровьем, а может быть и жизнью…

– Не каркай, дорогая,– угрюмо отозвался плохой близнец семейства ван Тропп.– Даст бог, все обойдётся!

На этом месте, совершенно неожиданно, их приватный разговор прервала переливчатая трель дверного звонка. Махинаторы изумленно переглянулись.

– Кто бы это мог быть?– озадачился мнимый судья. Лакшми пошла открывать дверь. На пороге никого не было, кроме записки. Осмотревшись и не заметив ничего подозрительного, женщина подняла небрежно сложенную бумажку. Сгорая от любопытства, она развернула её и, с неподдельным замиранием в сердце, на грани нервного потрясения, прочла кривой текст, написанный явно не взрослой рукой:

"Я все знаю! Если не хочите, чтобы узнал детектиф Уэбб, палажите завтра в один час дня сто фунтов манетками в каробачку ис под лядинцов "Свитли" и оставти их под атбитой плиткой фантанчика что возле почты. С пламиным скауцким приветом, Мистер Зет Дальнавидный."

Пораженная Лакшми, не зная, смеяться ей или плакать, отнесла записку сообщникам. Те занервничали, особенно шеф.

– Шантажист малолетний!– разгневался Билл, пробежав глазами детские каракули.– Начитался дешевых детективов! Но кто этот негодник?!

– Вылитый ты, в детстве,– произнесла Лакшми и прыснула в ладошку.

– Да, но эта гнусная акция может провалить все наше дело! И я не вижу здесь ничего смешного!

– Смешно то, что кармический бумеранг, запущенный тобой против других, бьёт тебя же самого…– объяснилась Лакшми.

– Не язви, дорогая! Лучше оттащи, наконец, мешок в чулан!..

Женщина чопорно хмыкнула и уволокла из кабинета судьи ушастых свидетелей. Вывалив их из мешка на пол чулана и выйдя наружу, она оправила юбку, вдела сбившийся локон в прическу, осмотрела себя в зеркало со всех сторон, и вернулась, застав шефа, шарящего себя по карманам.

– Брендон, у тебя нет мелочи?– спросил он. Молодчик высыпал из кошелька на стол изрядную горсть монет различных номинальных достоинств и национальных принадлежностей. Билл ван Тропп, отсчитывая нужную сумму, стал наставлять его:

– Тебе необходимо выследить юного шантажиста, выкрасть его и доставить… гм-м-м… сюда нельзя, слишком опасно, много посторонних глаз…

– А, давайте, на заброшенной лесопилке!

– Отлично, Брендон! Меня восхищает твоя смекалка!– похвалил его Билл, одновременно ведя счёт монеткам.– восемьдесят четыре, восемьдесят четыре с полтиной.... Так и сделаем! За тобой еще коробочка из-под леденцов…

– Вы, что задумали, мальчики?– спросила насторожено Лакшми, нахмурив чёрные бровки, так что урна, межбровная точка, пропала в складках. Но им не удалось просветить свою компаньонку, так как внезапно раздался ещё один звонок в дверь. Шеф вздрогнул.

– Сбился со счета, нервы ни к черту!– чертыхнулся он и сказал Лакшми проверить, кого там, на этот раз, принесли черти.

Лакшми закатила глаза, словно поражалась мужской инфантильности, и вынуждено поплыла в прихожую. В дверях стоял инспектор Сильвестр Уэбб, собственной персоной. Он загадочно улыбался. Рядом находился сержант Колдерон с серьёзным выражением лица, настроенным на решительный арест любого закоренелого преступника, лишь бы он подвернулся ему под руку.

– Извините, что нарушаем покой судьи,– сказал детектив,– но интересы следствия заставляют совершать самые неожиданные визиты. Ничего личного! Разрешите войти?

– Пожалуйста…– несколько растерянно ответила секретарша, с облегчением подумав, что хорошо ещё успела утащить мешок в чулан. Но инспектору не суждено было переступить порог. У него в кармане пиджака бодро заиграл мобильник. Это звонил констебль Уоттфорд. Он в панике сообщил, что Гильям и Космо начисто пропали.

– И важный документ тоже?– сдавленным шепотом спросил инспектор, прикрыв рукой рот. В данный момент, он сильно пожалел, что не приобщил старинную карту к уликам особой важности.

– Начисто, сэр!– ответил констебль.

Сильвестр Уэбб подумал, что именно сейчас задавать вопросы и, тем более, предъявлять обвинения судье, без главных свидетелей, глупо и не конструктивно. И он, еще раз извинившись, убрался с крыльца, несолоно хлебавши, вместе с разочарованным сержантом.

На страницу:
3 из 7