Полная версия
Сквозь призму
– Клеменс Гарсия. А это Дэвид, – девушки жмут руки, Дэвид же, проигнорировав скучный этикет, целует племяннице Джона ладонь, чем на мгновение ставит блондинку в ступор.
И пока все обмениваются любезностями, Джон позволяет себе лишний раз взглянуть на Мелиссу, которая в любом образе притягивает к себе взгляды. Они встречаются глазами, и Маллигана посещает мысль: она и Клеменс обсуждали его персону. Да, о новеньких всегда говорят, но всё же Джона открытие прельщает.
Прибыв в парк пару дней назад и оглядевшись, Джон готовился к тому, что влиться в местный контингент может оказаться труднее, чем хотелось бы, но всё случается точно наоборот. Новеньких принимают как своих, и уже спустя полчаса разговоры льются, не прекращаясь. Музыка на фоне становится чуть громче, а количество наполненных бутылок со спиртным идёт на убыль.
– Кстати, – ладонь Бена касается оголенной спины супруги, и он притягивает ее ближе к себе. – Можете поздравить Лисс. На следующей неделе она отдаёт новую коллекцию на пошив.
– Что, Макферсон, наконец-то, понял, где его место? – Клеменс злорадно ухмыляется. – И да, жду что-нибудь в подарок. По старой дружбе, – она тычет пальцем Мелиссу в грудь, на что та закатывает глаза.
– Ну тогда и мне. Размер у меня, если что, как у Клем, ты не смотри на мои плечи, – Дэвид, стоя за спиной Гарсии, чуть сильнее сцепляет руки вокруг ее талии. Парень наклоняется к женщине и, что-то прошептав, целует брюнетку в щёку. Оба заговорщически хихикают.
– Угу, давайте, выстраивайтесь в очередь. Я и сама не знала, что вдруг занялась благотворительностью.
– Так ты модельер? – Маллиган с искренним удивлением вскидывает брови, теперь иначе взглянув на Кроуфорд. – Только женский?
– Пока да, – шатенка сокрушенно выдыхает, переглянувшись с некоторыми гостями, которые, конечно, осведомлены в вопросе больше Джона. – Макферсон, мой так называемый партнёр, он…
– Полная задница, – заканчивает Гарсия за подругу.
– Ну, да. Отчасти мизогин, – Мелисса кривит пренебрежительную физиономию, – и всерьёз считает, что мне нечего делать в сфере мужского костюма. Хотя идеи, определенно, есть.
– Причём неплохие, – добавляет Бенджамин. Джон, не удержавшись, бросает взор на его руку, что тесно обвивает талию Мелиссы.
– Эй, вы так и будете торчать там, в стороне? – кричит Грэгори, облаченный в удлиненные шорты и футболку с пальмами. Что ни говори, а он единственный оделся под стать вечеринке.
– Да, лучше пойдемте, а то Кевин распереживается, – Джозеф первым оставляет компанию, и все медленно тянутся вслед за ним.
Теперь Джону понятно, почему Мелиссу так впечатляют и привлекают творческие личности. Она и сама относится к данной касте. Теперь Маллигану любопытно взглянуть на результаты ее трудов.
Спрятав руки в карманы, мужчина подходит к одному из столов и наполняет уже опустевший бокал. Взгляд невольно касается Гэри. Мужчина, как Джону кажется, выглядит напряжённым. И если это не наваждение, перемены произошли сразу же после приезда Кроуфордов, что не укладывается в голове Маллигана. Они ведь друзья? Вуд спешит отойти к жене, которая вместе с сыном пускает каменных лягушек по водной глади.
– Кевин, хватит бегать от одного края стола к другому. Все и так идеально, – усмехается Хелен, мягко взяв мужа за локоть, за что Кевин удостаивает ее недоверчивой миной. – Честно.
– Спасибо, милая.
Хелен приободряюще улыбается и достает сигарету. Джон из ее разговора с супругом мимолетно слышит что-то похожее на обещание, что этот раз – последний. Это навеивает Маллигану забавные воспоминания. Когда-то он и сам бросал курить, и последние сигареты в его случае длились почти полгода. Но куда интереснее тот факт, что «побег» Вуда привлекает и внимание Хелен. Смакуя табачный дым, женщина с прищуром наблюдает за Гэри, который, забрав камень у жены, теперь сам демонстрирует сыну мастер-класс.
– Шикарный образ, Грэг. Надо было прийти в такой же рубашке, – бросает Дэв, и трудно понять, шутит ли он. Его улыбка весь вечер больше похожа на лисью. – Оба выиграли бы этот вечер.
– Ты, к слову, тоже мог бы, – Джон поджимает губы – стоит Кристине встать рядом. У Маллигана, и впрямь, есть такая рубашка. Племянница ее и подарила. Но он буквально ненавидит эту вещицу, о чём девушка прекрасно знает.
– О чём болтаете весь вечер? Обсуждаете твой астигматизм? – Маллиган уходит от темы, когда на глаза ему попадается Рич. Парень так и норовит взглянуть на Крис, пока не очень увлеченно беседует с Хиллами.
Кристина достаточно взрослая и порой бывает куда более самостоятельной, чем Джон, поэтому он не собирается излишне опекать ее и проверять потенциальных ухажёров на вшивость. Но Маллигана цепляет ее скрытность и некоторая несговорчивость в сердечных делах.
– Креветки, – Крис пожимает плечами и, взяв со стола тарелку с закусками, протягивает дяде. – Вот эти. Чертовски вкусные. А еще… ему интересны мои иллюстрации. Он даже немного осведомлен в теме искусства, как оказалось, потому что его мама рисовала при жизни. Вот… доволен?
– Более чем, – Джон хватает одно ракообразное за хвост и отправляет в рот.
– Ну а ты? Думаешь, я не вижу? – Кристина намеренно понизила тон голоса почти до шёпота, и если в первое мгновение Джон не понимает, к чему та ведет, то стоит мужчине проследить за направлением взгляда серых глаз – всё встает на свои места. – Я заметила, как ты на нее смотришь. И надеюсь, что только я, Джон, – сдержанное осуждение в голосе племянницы вполне понятно и справедливо, но Маллиган и не подумает сознаваться в своей маленькой шалости. Он и сам пока не разобрался, что именно происходит в его голове. В сердце – тем более.
– Не понимаю, о чём ты, – мужчина всучивает тарелку обратно племяннице. – Она просто интересный и разносторонний человек. Разве плохо, что мне нравится с ней общаться? Ну, а мои взгляды… Когда это нам стало запрещено любоваться привлекательными людьми, м? – он ерошит блондинке волосы, как делал, когда та была младше. – Не переживай, я понимаю, что она замужем. А ты прекрасно знаешь, что я никогда бы не ввязался в нечто подобное. Особенно после случившегося.
– Надеюсь, – еще тише добавляет Кристина, глядя на Кроуфордов, воркующих в стороне от остальных. На то, как Бенджамин мягко касается подбородка жены и после целует, что-то говоря ей.
***Уже стемнело. Небо победно охвачено звездами. Джон невольно засматривается, ибо в Вашингтоне из-за газового облака и чрезмерного освещения такого не увидишь. Мужчина не хочет снова возвращаться к сравнению этого места со сказкой, но разве можно отрицать очевидное?
Взгляд цепляется за Хиллов, смеющихся в компании Грэгори, затем за Кевина, что-то наказывающего сыновьям. Маллиган внезапно ощущает на себе чужой взгляд, долгий и пристальный, и это заставляет его оглядеться. К собственному удивлению, Джон ловит с поличным Лисс. Девушка, пристав к сырной тарелке, спешит отвернуться. Невольно на лице Джона появляется смущённая улыбка, а в голове зарождается мысль, неправильная, но манящая. О маленькой зависти Бену.
– Ну, и какой это по счету? – долетает до Джона голос Клем. Женщина, выдернув у Лисс почти изо рта кусок сыра, кивает на бокал в ее руке. – Снова решила наклюкаться? Как в прошлом году?
Гарсия прыскает, видимо, придавшись воспоминаниям о событии, о котором Джону ничего не известно, и Кроуфорд строит кислую мину.
– Может, хватит уже, – умоляюще просит шатенка. – Это было один раз… но теперь никто не может забыть.
– Чего забыть? – Бен, подойдя к девушке со спины, бережно обхватывает ее ладонь.
– Как твоя жена напил…
– Да знает он, Клем.
– Потанцуешь со мной? Как в старые добрые времена? – Бенджамин склоняется к уху супруги, что-то шепчет ей, и лишь теперь Джон, невольно подслушавший разговор, отворачивается, решив, что, пожалуй, хватит.
Хватит рыть себе могилу.
Вместо этого Маллиган окунается в компанию Кевина и Хелен, окончательно убедившись в том, насколько же интересная и отчасти своеобразная эта пара.
– Я тут попробовал креветки в кляре, – Джон решает лишний раз наградить мужчину очередным комплиментом. – Это потрясающе. Я даже подумал, может, нам устраивать такие вечера каждые выходные?
– Чтобы я по итогу потеряла мужа? – Хелен театрально вздыхает и собирается добавить еще что-то, но отвлекается. Вся компания переводит взор на Бенджамина, отчего-то принявшегося прощаться с гостями. – Бен? Уже покидаешь нас?
– Да, – подойдя ближе, Кроуфорд выдыхает, не стесняясь продемонстрировать уныние, хотя в карих глазах мужчины присутствует и взволнованность. – Проблемы по работе. Придётся сорваться завтра утром, так что поеду собирать вещи. Ты уж прости, Кев.
Краем уха слушая диалог, Джон оборачивается в поисках Мелиссы, задавшись очевидным вопросом: уедет ли девушка вместе с мужем. Ответ приходит сам собой, когда Маллиган находит шатенку у торца стола. Никуда не торопясь, она разглядывает бокал в руке.
Пожав руку Бену и попрощавшись, Джон направляется прямиком к Лисс, пусть и знает, что ему не стоит этого делать. Но он также знает, что будет после жалеть, если упустит шанс.
– Мадам, – зовет он. И, несмотря на то, что девушка спешит улыбнуться, заслышав голос Маллигана, он замечает в тёмных глазах печаль. Что-то, определенно, случилось. – Прошу, не грустите. Вам это не идет.
Склонившись к уху девушки, пока никто не видит, он добавляет уже шёпотом:
– Поэтому… я нагло попрошу вас снова улыбнуться. В противном случае, можете просто прогнать меня, – не отводя взор от девичьего профиля, Джон сглатывает и заставляет себя выпрямиться.
– Прогнать? Меня описали такой жестокой? – Мелисса взглядом прослеживает передвижения мужа. Бен наскоро попрощается с Ричардом и Кристиной, кружащимися в танце, и направляется прочь с пляжа, в сторону парковки. – Все в порядке.
Джона поражает тот факт, что его племянница не только пришла на вечеринку в платье, но и согласилась на танец, поэтому мужчина не спешит с ответом. Даёт себе возможность всё обдумать, пока наблюдает за картиной, которую вряд ли увидит еще раз в ближайшем будущем.
– Не жестокой, скорее, жесткой. Да, – он кивает и, наконец, возвращает все внимание Мелиссе, – жесткой дамой с татуировками и громадными псами. Воспитанными, между прочим, а это уже многое говорит о хозяйке.
– Мне стоит пытаться узнать, что случилось? Или я не тот человек, – Маллиган внимательно оглядывает присутствующих. – В противном случае, просто укажите мне пальцем на того, кто может помочь.
– Ничего особенного, – Лисс отмахивается от его вопросов, но действия и реплики Джона имеют положительный эффект: девушка уже не может справиться с улыбкой. Прочистив горло, она зарывается пальцами в волосы, убирая их от лица. – Просто не забивай голову.
Конечно, Джон был готов к подобному ответу, но его делом было вмешаться. Он и сейчас не может и не хочет оставаться в стороне, поэтому лихорадочно пытается придумать выход из ситуации.
– Мм… прогуляешься со мной? По пляжу, – Лисс поджимает губы, вопросительно уставившись на мужчину. А вот и выход. – Дружеская прогулка.
– Дружеская? Жаль, я рассчитывал на «деловую», – хмыкнув, Маллиган достает смартфон и наскоро набирает краткое СМС для Кристины. – Буду рад.
***Отойдя от места «встречи», пара шагает вдоль пляжа – в сторону дома Джона, пусть тот и находится в приличном отдалении от причала.
– Ты не замерзнешь? Может, не стоит так далеко уходить от костра? –кожа поглаживает прохладный ветер, дующий с моря, и Джон бросает на девушку обеспокоенный взор.
– Я закалённая, – Лисс внезапно останавливается и, что-то недовольно пробормотав себе под нос, снимает босоножки на невысоком каблуке. Она продолжает идти уже босой. Кроуфорд явно не настроена играть в гляделки, и Маллиган, поймав за хвост возможность, получше присматривается к девушке. Снова так близко и, главное, наедине. Теперь, без каблуков, она стала еще ниже в сравнении с Джоном, и отчего-то это кажется ему забавным, правда пошутить он так и не решается.
– Слушай, я не хочу показаться навязчивым, но просто чтобы ты знала, – неловко начинает Джон, взъерошив волосы на затылке. – Раз я твой новый друг, ибо прогулка у нас, как ты сказала «дружеская», – добавляет он, усмехнувшись, – ты можешь поделиться со мной. Всем, чем захочешь. Ну, или чем можешь.
– Тебе зря кажется, что тут кроется что-то особенное, – Кроуфорд шумно выдыхает. – У Бена просто что-то стряслось на работе, и завтра он опять уезжает. На несколько дней. Хотя приехал буквально пару дней назад. Это раздражает, – покусывая губы, Мелисса устало смотрит себе под ноги, размахивая обувью, что сжимает в одной руке. – К тому же были планы на завтра. Недалеко от Гринсайда есть живописное местечко, куда мы периодически выбираемся. Открытый пятачок, окруженный лесом, – бархатный голос смешивается с тихим плеском воды. Джон осознает, что теперь ему придётся включать режим психолога, а мозгоправ из него никудышный. Но он ведь сам напросился. – Там классно изматывать собак, заниматься дрессировкой. Мы хотели поехать, потому что уже давно там не были, а теперь придется перенести всё на неопределенный срок.
Лисс оборачивается, проверяя, как далеко от остальных они ушли, и без лишних слов просто опускается на песок. Подтянув ноги к коленям, девушка обнимает их руками, не особенно заботясь о подоле платья. И Джон, на пару мгновений задержавший взгляд на почти полностью оголенных бедрах, ощущает себя подлецом.
– Думаю, Бенджамину тоже не сладко, как и тебе, – сев рядом, он всматривается в горизонт, утонувший во мраке, разбавленном мерцанием звезд. – Работа всегда вклинивается как-то не вовремя. Порой хочется сбежать, чтобы все эти аспекты суровой и угнетающей рутины тебя не касались. Но ведь еще не поздно? – риторический вопрос повисает в воздухе. – Если не найдешь досуг на завтра, могу составить компанию. Возможно. Не хочу ничего обещать, потому что, как бы иронично ни прозвучало, меня тоже могут дёрнуть по работе, – горько усмехнувшись, Джон, наконец, поворачивается к Мелиссе. – Просто постарайся потратить время, которое тебе доведётся провести одной, с пользой. Да. Такой вот совет. Заезженный, наверное, но, поверь, действенный.
Девушка не спешит с ответом, но Джону удается заметить толику удивления в ее взгляде, что вполне ожидаемо. Он и сам не ожидал от себя столь резкого и, быть может, глупого предложения. Маллиган уже заранее знает, что вряд ли Мелисса согласится провести время с ним, с едва знакомым мужчиной. Но она ведь позвала его сюда. Если, конечно, это не проделка спиртного вкупе с давлением испорченного настроения.
Тишину нарушает телефонный звонок, и шатенка спешит достать телефон. До слуха мужчины из трубки долетает лишь слабое жужжание.
– Я видела, сколько вы выпили, так что уволь. Я не сяду в твою машину, – смеётся Лисс. – Езжайте. Только аккуратно. Я в состоянии дойти пешком, – по недовольному женскому мычанию Джон догадывается: на том конце провода, скорее всего, Клеменс.
– Там все начали растекаться по домам, так что, наверное, стоит вернуться, – возвращается Лисса к Джону. – Кристина ждет тебя, или…?
– Моя племянница уже давно взрослая девушка, – отнекивается Маллиган, рассматривая лицо Лисс, окутанное теменью ночи. – Не потеряется. Но в другом ты права, нам лучше вернуться.
Обратный путь в восприятии мужчины оказывается куда быстрее, но всё же этого времени хватает почти всем гостям, чтобы разъехаться. На причале Джон и Мелисса успевают застать лишь Грэгори и Джо, собирающих мусор в большие пакеты.
– Волонтёры? Маллиган поднимает с песка последнюю бутыль и подает Хиллу.
– Да, еле вытолкали Кевина с семьей домой. Почти пинками, – смеётся Грэг. – Они и так много всего сделали. И кстати, вон там, – он кивает на два аккуратных пакета на краю стола, – оставили вам.
– Надеюсь, рокировочка была? – Лисс, взяв оба пакета, протягивает один Джону. – Не хочу везти домой штрудель, мною же и купленный.
– Ты точно дойдешь сама? Я могу тебя подвезти. Кристина уже всё равно смылась, – Джон убирает телефон, прочтя сообщение от племянницы, и забирает свою долю остатков от вечеринки. Кристина не объяснила, но Джон и без лишних слов понимает, как именно та будет добираться до дома. – Хотя, можешь не отвечать. Доставлю тебя в целости и сохранности. Так, кажется, поступают друзья-джентльмены? Парни, нужно что-то прихватить? – Маллиган кивает на пакеты с мусором, но мужчины лишь отмахиваются.
– Ну, будет, наверное, странно, если ты сядешь и уедешь, махнув мне на прощание, а я поплетусь домой одна по ночным улицам, – вместо ответа бросает Мелисса, и оба, попрощавшись с Грэгом и Джозефом, направляются к парковке.
Уже в машине Джон ощущает себя в максимальной мере странно. Его пугает это чувство, но и притягивает, и мужчина вынуждает себя списать всё на алкоголь. Дом Мелиссы, как и упомянула Адриана, находится недалеко от жилища, выбранного Маллиганами. Только вот Пауэлл и словом не обмолвилась о его габаритах, хотя где-то Джон это уже слышал, но не может вспомнить, где именно. Ему хочется глупо присвистнуть и выйти из авто, чтобы получше разглядеть двухэтажное строение, сделанное с явным размахом, но это было бы уже слишком.
– Спасибо, Джон, – мужчину отвлекает голос Мелиссы. – И, знаешь, я подумаю над твоим предложением. По поводу встречи. Может, это и неплохая идея, – пожав плечами, она медлит пару мгновений и выходит, оставив Джона в одиночестве.
И он лишь теперь осознает, что в салоне задержался аромат ее духов. Тот самый, что он уловил еще в парке.
Глава 7.
Покинув машину Джона, Лисс корит себя за то, что никак не может убрать с лица глупую улыбку, причем ничем не подкрепленную. Да, она была не особенно разговорчива на пляже, но каждое слово, сказанное мужчиной, крепко осело в ее сознании. И какой бы глупой ни казалась идея выбраться куда-то вдвоём – в отсутствие Бена – Лисс осознает, что не исключает возможности, что может согласиться.
Но остаточный шлейф былого настроения сходит на нет, когда, поднявшись на второй этаж, она не находит мужа в кровати, зато замечает тусклую полоску света под дверью кабинета. Бен уже должен быть в постели. По крайней мере, так он сказал, когда наспех уехал домой паковать вещи.
Девушка не спешит заходить. Театральное представление завершилось, зрителей уже нет, а потому Лисс заглядывает в кабинет лишь спустя полчаса, уже в домашнем шёлковом халате и без косметики.
– Я думала, ты спишь. – она останавливается в проходе и, бедром прижавшись к косяку, скрещивает руки на груди.
– Не смог уснуть. Решил подождать тебя, – Бен встает из кресла и неспешно направляется к Мелиссе, попутно оглядывая ее образ. – Я погулял с собаками, так что можешь ложиться спать. Как вечер?
Мужские руки опускаются на плечи Мелиссы, ласково стискивая их, но девушка остается стоять каменным изваянием, глядя на мужчину почти исподлобья.
– Нормально, – она едва сдерживается, чтобы не фыркнуть. – Если не считать, что ты опять уезжаешь, хотя не пробыл дома даже недели. Это уже вообще нонсенс. Плюс ко всему я даже не понимаю, что такого могло случиться у тебя на работе, что ты так умчался, оставив меня там одну, – Лисс замирает, уставившись на мужа с широко раскрытыми глазами, как делает всегда, когда злится. – Ты один из директоров фирмы, так в чем дело?
– Я объясню все, когда приеду, – спустя недолгую паузу выдавливает Бен. Девушка уверена, что буквально излучает неприязнь к его прикосновениям, знает, что муж чувствует это, но тот продолжает касаться ее, находясь всё так же близко. И его слова становятся очередной последней каплей.
Ухмыльнувшись, шатенка отстраняется. Глаза покрываются соленой пеленой, но девушка не позволяет себе расплакаться. Вместо этого, отвернувшись, она быстрыми шагами направляется в спальню.
– Лисс, – позади раздаются быстрые шаги, и уверенное прикосновение к локтю заставляет остановиться. Но Кроуфорд не спешит оборачиваться, ощущая легкий мандраж.
– Я устала, Бен, – девушке приходится сделать глубокий вдох, чтобы тзбавиться от дрожи в голосе. – Прошло уже столько времени, а ты все еще винишь меня? При том, что не я одна тащу это. Ты сам вынудил меня, и ты это знаешь, – в отчаянье срывается с уст.
Бенджамин громко сглатывает, сильнее сжимая тонкую руку, и Лисс оборачивается. Первая слеза стремительно скатывается по щеке.
– Я просто хочу, чтобы все было как раньше. Хочу, чтобы ты любил меня так же, как и год назад. Как в самом начале. Хочу, чтобы ты был искренен со мной в постели в те редкие моменты, когда мне вообще удается тебя к чему-то склонить. Я будто не замужем, Бен, – Лисс захлёбывается в потоке слов, что долго накапливались в ней. Тёмные глаза мечутся по лицу мужчины, а грудь распирает от раздувающейся тяжести. – Ты стал мне соседом. Знакомым, но не мужем. Я замужем только на глазах других, но не здесь, не в собственном доме, чёрт подери. Почему?!
Кроуфорд заставляет себя замолчать и принимается смиренно ждать, смотря точно в карие глаза мужчины. Ответа так и не следует, но ей удается заметить во взгляде Бенджамина нескрываемый ужас с горьким привкусом печали. И Мелисса не знает, как трактовать этот вихрь.
Что-то внутри обрывается. Как бы Лисс ни хотела, как бы ни давила на мужа, сейчас он ничего не скажет. И она не понимает, зачем тянуть до приезда, снова задается этим вопросом в голове, почти выкрикивая в пустоту, и не замечает, как Бенджамин внезапно подается к ней. Обхватив хрупкую талию, он уверенно задирает легкую материю халата, терзая пухлые губы долгим чувственным поцелуем. Отчасти болезненным, но не физически. И под натиском противоречивых ощущений, Лисс пусть не сопротивляется, но остаётся недвижимой, напряжённая и натянутая как струна. Ровно до тех пор, пока Бен не углубляет поцелуй, сумев уцепиться за то, что еще удерживает этих двоих рядом друг с другом.
Коридор наполняется горячим дыханием, и, зарывшись пальцами в длинные пряди, мужчина прижимает Лисс к ближайшей стене.
***Бен уезжает рано утром – до будильника супруги. Сквозь сон она слабо ощущает прикосновение губ на собственной щеке, а после – ничего.
Позже, проснувшись по сигналу, Кроуфорд с наивной надеждой переворачивается на бок, надеясь увидеть мужа рядом, но вместо него на второй половине оказывается Черчилль.
– Да ты совсем обнаглел? – Мелисса аккуратно спихивает пса с кровати. – А ну-ка, на пол.
Дог, что-то гавкнув, осмотрит на хозяйку с немым вопросом, и та быстро сдаётся.
– Ну, ладно, – пододвинувшись ближе к питомцу, шатенка приобнимает его, тяжело вздохнув, – можешь немного насладиться жизнью, но недолго.
То, что случилось минувшей ночью, сразу же ставит её в тупик – стоит лишь вспомнить. Бен будто бы сорвался с цепи, и все было так, точно последнего года в их жизни не было. И только прикосновения мужчины, местами слишком осторожные, говорили об обратном.
Теперь, оставшись одна, Лисса с грузом беспокойства ждёт его возвращения. Ждёт и одновременно боится, не зная, что именно он собирается ей поведать. И чутье подсказывает, что новости едва ли обрадуют.
Маясь от одиночества, Кроуфорд отправляется на длительную пробежку, после которой некоторое время болтает с Глорией, пока та занята готовкой. Лисс понимает, что домработница скоро уйдет, и девушке, как ни крути, придётся остаться одной. Она любит этот дом, но всегда говорила, что он слишком большой. Для двоих. А для нее одной, пусть и с тремя здоровыми псами, это настоящий особняк, который превращается в темницу, когда Бен в отъезде. Иногда девушка слоняется по нему, искренне не понимая, зачем супруг купил столь громадное жилище. Даже будь у них дети – этой площади было бы слишком много.
Тяжело вздохнув, Лисс в надежде пишет Клеменс, предлагая встретиться, но Гарсия, как оказалось, весь день приведёт на работе, а вечером у нее и Дэвида бронь в ресторане. Конечно, Кроуфорд могла бы по старой дружбе напроситься к этим двоим, но она не станет. Слишком дорожит личным пространством, как своим, так и чужим. Кроме этого, им стоит отпраздновать выгодное предложение, поступившее Дэвиду, вдвоем.
Так и случается, что спустя пару часов Лисс, действительно, оказывается предоставлена сама себе. Девушка без энтузиазма расправляется с порцией только что приготовленного жульена. Глория превосходная кухарка, а Кроуфорд ценит разнообразную и вкусную пищу, но сейчас еда кажется ей как никогда пресной и скучной. Зато Бостон, усевшись рядом в ожидании, что ему перепадет, тихо поскуливает, и Мелисса догадывается: пёс тоже тоскует. Черчилль и Пиано уже взрослые. Первому пять лет, а второму почти четыре, поэтому сидение дома и гонки во дворе не так уж сильно их угнетают. И темперамент у них иной. Бостон же, любитель больших компаний, быстро затухает, как и его хозяйка. Именно поэтому, глядя на добермана, шатенка ловит себя на мысли о том, что за город они всё-таки поедут.