bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 15

– Какие-то новости? – спросил он.

– Про подругу Эриша, – кивнул Неру.

– У меня нет подруг, – ответил Эскот.

– А как же Канышай?

– Я с ней на брудершафт не пил.

– Какие твои годы! Так вот наша бабушка перебралась в столицу по настоянию дочери, которая не хотела больше кочевать и жить в гере. Канышай как раз не была против традиционного образа жизни сарби, но после смерти мужа согласилась переехать. А её дочка Айдана, едва они обустроились в Шаукаре, познакомилась с мужчиной-амма, он взял её в жёны и увёз в Фейсалию.

– Так у неё есть дар, как у братца или нет? – спросил Юстас.

– Говорят, что её род идёт от шаманов, так что всё может быть, – ответил Неру. – Род древний, так что эти старинные браслеты вполне могут указывать на хранителя тайны меча солнца. Я, конечно, не исключаю возможности, что бабуля просто хочет вернуть семейную реликвию, а про меч сказала, чтобы заставить нас ей помогать. Но мы это вряд ли узнаем, пока не выполним её просьбу. С другой стороны, обижать старушку тоже не хочется. Меня мама учила уважать старость.

– К тому же, браслет украл именно Янко, а у меня с ним теперь свои счёты, – сказал Шелдон.

– У всех нас, – добавил Эриш. – Я лично готов участвовать в казни бамбуком.

– Кстати, он растёт в Фейсалии, – сказал Неру. – Не так распространён, как в Сересе, конечно, но на казнь наберётся.

Утром следующего дня друзья простились с Максом и Мартином, которые отправились в Нэжвилль в сопровождении одного из лучших стражников дворца великого шоно, а за рулём автомобиля сидел Элинор Акст, помощник главы Алмазара. В порту Нэжвилля губернатора и его друга ждал корабль, который должен был отвезти их в Айланорте. Оставшихся в Шаукаре друзей ждала дорога в Фейсалию. Феликс по-прежнему был за рулём автомобиля, подаренного ему Алимом, Шелдон занимал соседнее с ним сиденье, а сзади расположился Неру. Эскотам осталась машина, принадлежавшая королевской семье, и с ними должны были поехать Канышай и Рэнди, который вызвался выступить в роли переводчика. Увидев автомобиль, бабушка остановилась в недоумении.

– Вы же не хотите, чтобы я села в эту железную коробку, чуткур меня забери? – проговорила она, поставив руки в боки.

– А как вы думали, мы поедем? – отозвался Эриш. – На лошади?

– Чего он мне выкает? – возмутилась Канышай, когда Рэнди перевёл. – Скажи ему, что мне надо говорить ты. И да, я ждала, что мы поедем в повозке.

– На машине быстрее, – сказал Эскот.

– Как эта штуковина вообще может ездить, если не с помощью нечистой силы?

– Его высочество принц Шелдон тоже едет на автомобиле. Что, он пользуется нечистой силой?

– Вот ты хитрец, как ловко стрелки перевёл.

– Так ты сядешь в машину? Ты сама говорила, что нам надо спешить. Янко ведь на машине поехал в Фейсалию. На лошадях мы его никогда не догоним.

– Сяду. Но при одном условии.

– При каком?

– Ушыктау.

– Рэнди, ты не перевёл, – заметил Эриш.

– Да я не знаю, как это перевести. Это обряд такой, – смутился Скай.

– Что за обряд?

– Отгоняющий беду.

– Если она хочет провести какой-то обряд, то пусть проводит, только быстро.

– Его только мужчина может провести.

– Ну, ты проведи.

– Она говорит, чтобы ты провёл. Не хочет, чтобы я, потому что я норт.

– Но я не сарби.

– Но ты из рода шаманов.

– И что надо делать? – обречённо спросил Эриш. Юстас расхохотался, но, поймав на себе взгляд брата, замолчал и сделал серьёзное лицо.

– Повторяй за мной, – попросила Канышай.

– Ничего, что я буду повторять на языке нортов?

– А ты повторяй на своём родном языке. Ты же знаешь его?

– Знаю.

– Тогда начинай. Тенгри, ради зелёной травы, что растёт на чёрной земле, ради сильных ветров, ради белых берёз, ради наших коней, пусть не постигнет нас беда. Прими всё, Умай, забери всё. Тфа, тфа. Тфа, тфа.

Когда Эриш повторил эти слова на языке амаргов, Канышай спокойно села на заднее сиденье автомобиля. Вздохнув, Эриш сел за руль, а Юстас расположился рядом с братом. Когда машина тронулась с места, Эриш посмотрел в зеркало заднего вида и убедился, что с бабушкой всё было в порядке, по крайней мере, по ней не было заметно, чтобы она нервничала.

На обед друзья заехали в придорожный трактир, тот самый, в котором они останавливались по пути из Яссы. Заняв самый большой стол, мужчины уже собрались сделать заказ, и едва Шелдон попросил утку, как Канышай строго произнесла:

– Никакого мяса.

– Чего? – не понял принц.

– Никакого мяса, пока мы не вернём браслеты. Или ты не ходил к Волчьему камню, наследник великого шоно?

– Ходил. Но причём тут Волчий камень?

– Ты ведь постился, пока шёл к нему?

– Постился.

– Вот и сейчас надо. Это не просто браслеты. Они вернутся ко мне, только если со мной будет достойный человек. Это ведь ты хочешь вернуть меч солнца? Я буду тебе помогать, но только на моих условиях. Иначе смысла нет.

– Можно вопрос? – Неру поднял руку.

– Да, сын чёрной земли.

– Сын крокодила он, а не чёрной земли, – пробормотал Шелдон.

– Канышай не настолько стара, чтобы не слышать, что ты говоришь, наследник великого шоно, – сказала бабушка. – Твой друг из Уасета, а это чёрная земля.

– Это правда, – кивнул Неру. – Так называли Уасет раньше. Так вот у меня вопрос. По поводу мяса. Это касается только высочества или всех присутствующих?

– Это касается всех, кто идёт с ним. Ты всегда можешь вернуться.

– Не есть мяса? – переспросил Эриш, когда Феликс перевёл ему слова Канышай. – А что тогда есть?

– Полно разной еды, кроме мяса. Есть сыр, овощи, фрукты, орехи, грибы, хлеб, наконец. И в этом трактире тоже.

– Ладно, – вздохнул Шелдон и подозвал официанта. – Неси нам лепёшек с рисом и овощами, сырную тарелку и омлет с грибами. Омлет же можно, бабушка?

– Что с тобой поделаешь, – улыбнулась Канышай. – Можно.

Отобедав, друзья продолжили свой путь и вскоре пересекли границу с Фейсалией, а, когда стемнело, остановились на постоялом дворе «Сытый лев». Свободных номеров оказалось всего три. Когда Канышай об этом узнала, то объявила, что согласна разделить свою комнату с Эришем. Эскот едва не подавился сигаретой.

– Братец уступает тебе всю комнату, – похлопав Эриша по спине, сказал Юстас.

– Мы пустим вас в свою комнату, – предложил Рэнди. – Да, Неру?

– Вообще-то они должны подстраховывать Феликса в качестве телохранителей высочества. Мавку же в должности официально никто не восстанавливал.

– Давайте по-честному, – сказал Шелдон. – Юстас с нами, Эриш у вас, Неру. И бабушка одна в номере, чтобы ей было удобно. Она всё-таки женщина.

– Надо было, высочество, тебе признаться хозяину, кто ты есть, он бы остальных постояльцев выгнал, а нам бы дал по две комнаты. Каждому, – проговорил Неру.

– Не надо никого выгонять, – серьёзно сказал Рэнди. – Мы и так прекрасно устроимся.

– Давайте поужинаем, – предложил Шелдон. – А то я проголодался. Насколько я помню, тут была нормальная харчевня.

– Высочество страдает без мяса, – усмехнулся Неру.

– Как думаешь, а рыбу можно? – вдруг пришло в голову принцу.

– Рыбу нельзя, – сказала стоявшая неподалёку Канышай. – Она живая.

– А икру? – уточнил Неру.

– Если ты в этом забытом Тенгри месте найдёшь икру, не забудь угостить нас всех, – улыбнулась бабушка.

Из блюд без мяса и рыбы в харчевне нашлись только тушёные овощи и жареные грибы, к которым повар подал пустой рис, больше напоминавший кашу. Зато пшеничные лепёшки, хоть и были уже не первой свежести, ещё не потеряли свою пышность и приятный мягкий вкус.

– Скажи, бабушка, – заговорил Шелдон, – а твоя дочка, значит, замужем за амма?

– Да, наследник великого шоно. Он хороший человек. Достойный.

– Она ведь не единственная его жена?

– Не единственная. А ты знаешь, что у нас в Шоносаре раньше тоже были такие обычаи?

– Знаю. Великий Тендзин отменил многожёнство.

– Неру, а у тебя тоже будет много жён? – с улыбкой поинтересовался Юстас, когда Феликс перевёл разговор на язык нортов.

– Это если я женюсь когда-нибудь, – ответил тот. – Любой амма может иметь четыре жены и столько наложниц, сколько может себе позволить. Но я пока женитьбу не планирую, я ещё не нагулялся. Да и в будущем, если я стану главой Алмазара, какие жёны? Не до них будет.

– Пора на боковую, – объявила Канышай, допив свой чай. – Эриш, проводи меня до комнаты.

– Если ты решишь у неё и заночевать, мы с Рэнди возражать не станем, – хмыкнул Неру.

Эриш смерил амма таким взглядом, что тот поёжился и пробормотал:

– Юстас, как ты с ним живёшь?

– Как на вулкане, – ответил тот.

– Я бы поспорил, кто из нас двоих вулкан, – проговорил Эриш и пошёл вслед за бабушкой.

– Пойду с ними, потому что как они общаться-то будут? – воскликнул Рэнди. Канышай не возражала.

– Почему ты ничего им не сказал? – вдруг спросила бабушка, пока они поднимались по лестнице.

– Что я не сказал? – не понял Эриш.

– Про опасность, которая их ждёт.

– Что за опасность? – переведя, спросил Рэнди. – Ты что-то видел?

– Если речь о моём сне, то я не видел в нём никого из вас.

– А кого ты видел?

– Незнакомых мне людей. Наверное, это были мужчины-амма. Они ругались друг с другом. На непонятном мне языке, как ты можешь догадаться. Смысл был мне что-то вам рассказывать?

– Значит, ты ничего не знаешь про опасность… – задумчиво произнесла Канышай. – Спасибо, что проводили меня, мальчики. Доброй вам ночи.

Бабушка зашла в комнату и закрыла дверь перед носом Эриша и Рэнди.

– И что это было? – растерянно спросил Скай.

– Пойду, покурю, пожалуй, – проговорил Эскот.

Несмотря на слова Канышай об опасности, ночь прошла спокойно, и утром друзья встретились в харчевне за завтраком. Однако едва они успели заказать яичницу, как появилось двое мужчин в форме и один из них произнёс:

– До нас дошли сведения о том, что здесь укрываются двое мужчин, очень похожих по описанию на беглого преступника. Вы и вы, – мужчины показали на Феликса и Юстаса, – предъявите ваши документы, будьте так любезны. – И вы на всякий случай тоже, – добавил он, указав на Рэнди.

– Пожалуй, мне стоит назвать себя, – сказал Шелдон. – Перед вами его высочество наследный принц Нэжвилля и Шоносара.

– Это честь для нас, – кивнул мужчина. – Но документы мы всё равно посмотрим.

– Мы же знали, что так будет, – улыбнулся Феликс. – Но не думали, что так быстро.

– Я думал, мы успеем доехать до столицы, – проговорил Шелдон.

– Господин Никсон, вы задержаны. Прошу вас поехать с нами.

– Высочество, если прикажешь, мы можем их того, – сказал Неру.

– Запросто, – добавил Юстас.

– Я не хочу делать преступниками ещё и вас, – ответил Шелдон. – Мелкий, мы поедем прямо за тобой и быстро во всём разберёмся.

IV

Ярим ничуть не изменился с тех пор, как Феликс видел его в последний раз. Правда, тогда он спал, потому что Никсон подмешал ему в вино снотворное, после чего благополучно сбежал вместе со слугой по прозвищу Питбуль, который теперь трудился в зверинце Шаукара и был доволен жизнью. Полноватый и не очень молодой мужчина с ехидной улыбкой и взглядом человека, который уверен, что может купить всё, даже жизнь.

– Ну, здравствуй, Русалка, – проговорил он.

– Здравствуйте, господин, – ответил Феликс, решив не нарываться хотя бы поначалу.

– Рад, что ты ещё об этом помнишь. Пойдём в мой кабинет, у меня к тебе серьёзный разговор.

Никсон удивился. Он полагал, что его ждёт наказание и уже продумывал все возможные варианты. Но разговор? Ярим сел за свой письменный стол и указал Феликсу на кресло напротив.

– Мне ещё и позволено сесть? – не удержался от ремарки Никсон.

– Если тебе приятнее говорить со мной в моей постели, то я не возражаю, – ответил Ярим.

– Кабинет меня вполне устраивает.

– Тогда слушай. Вернее, сначала скажи. Ты учился в Тайной канцелярии Нэжвилля?

– Да. В школе при ней.

– Ты профессиональный шпион и убийца.

– Можно и так сказать.

– И ты верен своему принцу?

– Да.

– Значит, ты хотел бы получить некую бумагу, хранящуюся у его величества амира?

– Бумагу?

– Ты прекрасно знаешь, о чём идёт речь, Русалка. Копия соглашения об альянсе, которое заключили межу собой принц Сереса Зихао, твой принц Шелдон и наш амир Кабир. Зихао рассчитывает завоевать половину Шоносара, а наш амир тоже был бы не против вернуть Южный порт. Лично мне эта война не нужна, да я до неё, может, и не доживу. Плевать я хотел на этот альянс. Но я знаю, что эта копия единственная, что свою твой принц уничтожил, как и копию Зихао.

– Откуда тебе это известно?

– Ты забыл, кто мой друг?

– Умар?

– Он самый. Брат амира. Пусть он рождён от наложницы, но он сын бывшего амира Мохана.

– Значит, он узнал о соглашении?

– Узнал. И он может его забрать и передать тебе.

– Допустим. Что ты хочешь за это?

– Чтобы ты убил одного человека.

– Не высока ли цена за одну бумагу?

– За эту бумагу в самый раз. И да, я не стану требовать, чтобы ты отрабатывал свой долг у меня в услужении.

– И кого же я должен убить?

– Алима.

– Хорошая шутка, смешная.

– Это не шутка, Русалка. Зажился старик на этом свете. Пора уступить дорогу молодым.

– Хочешь сказать, что Фейсалией по-прежнему управляет Алим?

– Кабир и его сын принц Джамиль уверены, что управляют они. Но мы же прекрасно знаем, под чьим влиянием они находятся.

– А ты хочешь, чтобы они находились под твоим влиянием? Твоим и Умара?

– Я всё сказал.

– Почему Умар не может убить Алима своими силами?

– Потому что ни один амма не должен быть в этом замешан. Ты норт, ты человек со стороны. Тебе и карты в руки. Ну, что, Русалка? Мы договорились?

– Когда я получу бумагу?

– Как только Умар узнает о смерти Алима, он лично передаст копию соглашения тебе или твоему принцу.

– Значит, я могу быть свободен?

– Можешь.

– А что я скажу принцу? Почему ты меня отпустил?

– Скажи, что отработал свой долг, – и Ярим расхохотался.

– Знаешь, я ведь и тебя могу убить сейчас, и скажу, что так и было, – спокойно произнёс Феликс. – И ни один судмедэксперт Фейсалии, если у вас вообще такие имеются, не докажет, что ты умер не сам.

– Ты блефуешь, – переменившись в лице, сказал амма.

– Хочешь проверить?

– Умар не отдаст тебе бумагу, если я буду мёртв.

– И всё-таки что мне сказать моему принцу?

– Скажи, что я решил поступить благородно и не держать у себя его телохранителя. Что, не поверит?

– Может, и поверит. Сколько у меня времени?

– Я тебя не тороплю, но чем быстрее ты справишься с поставленной задачей, тем лучше.

Феликс появился во дворце амира как раз в тот момент, когда Шелдон громко высказывал Кабиру всё, что он думает о том, как поступили с его телохранителем.

– Вот с этим? – с улыбкой показал амир куда-то за спину принца.

– Мелкий? – удивлённо выдохнул Шелдон, обернувшись.

– Ярим не имеет ко мне никаких претензий, – улыбнулся Феликс.

– Надеюсь, он жив? – спросил Кабир.

– С ним всё в порядке, ваше величество.

Амир Фейсалии был красив и молод, хоть и имел уже взрослого сына. Он был очень похож на свою мать Ясмин, с которой Никсон встречался в свой прошлый визит в эту страну, несмотря на то, что эта женщина большую часть своей жизни находилась под домашним арестом за убийство своего мужа. Она пошла на это, чтобы её сын стал амиром, и была счастлива, невзирая ни на что. Ясмин хранила тайну, обладателем которой с некоторых пор стал и Феликс. Это была тайна рождения Кабира. Амир был похож не только на мать, но и на своего отца, которым вовсе не был бывший амир Фейсалии Мохан.

– Раз всё разрешилось, рад вас приветствовать в своём дворце, – с улыбкой проговорил Кабир.

Когда друзья въехали в столицу Фейсалии, они приняли решение разделиться. Эскоты вместе с Рэнди, который выполнял роль переводчика, сопровождали бабушку Канышай к дому её дочери, чтобы узнать о судьбе второго браслета. Шелдон же вместе с Неру отправился во дворец, чтобы попросить амира вызволить Феликса. Теперь, когда принц и его друзья остались наедине в предоставленных ему покоях, Неру проговорил:

– Мавка, что ты сделал с Яримом?

– Да тут не я с ним, а он со мной, – ответил Феликс и, увидев, как меняется в лице Шелдон, поспешил добавить: – Он предложил мне договор.

– Что за договор?

– Сейчас, – Никсон взял со стола бумагу, перьевую ручку и написал: «Умар передаст нам копию соглашения об альянсе Кабира в обмен на то, что я убью Алима». Дав друзьям прочитать, Феликс поднёс бумагу к горящей свече.

– И ты согласился? – спросил Неру.

– А ты бы на моём месте отказался?

– Тогда это задание получит кто-то другой, – проговорил амма.

– То-то и оно. И мы бы тогда не знали, кто этот человек. Сейчас всё намного проще.

– Это чем же проще? – поинтересовался Шелдон. – Мелкий, ты не сомневайся, ты поступил правильно, но, по-моему, мы в любом случае оказались в глухой…

– Шел, – Феликс приложил палец с губам принца, – ты представь, если нас подслушивают, то что о тебе подумают?

– Да плевал я на этикет!

– У меня есть одна идея, но для этого нам понадобится помощь Эскотов и ещё одного человека.

– Я догадываюсь, какого, – кивнул Шелдон.

– Эскоты согласятся поддержать любую твою затею, даже самую безумную, – сказал Неру. – Интересно, кстати, как там наша славная бабушка.

– Очень надеюсь на то, что Янко не успел спереть второй браслет, – проговорил принц.

– Я тут подумал, – амма бросил взгляд на догоревшую бумагу, – что надо бы мне засвидетельствовать своё почтение моему учителю. А то как-то невежливо.

– Может быть, мне составить тебе компанию? – с улыбкой предложил Феликс. – В наш прошлый визит в Фейсалию я получил превосходный подарок от твоего учителя.

– Вы же не бросите меня без охраны? – притворно возмутился Шелдон. – Я иду с вами.

Алим поджидал гостей у массивных дверей, ведущих в его кабинет, словно зная о том, что принц обязательно решит его навестить. Угадать возраст этого мужчины было невозможно, а ведь Алим служил визирем ещё при амире Мохане. От цепкого взгляда его выразительных глаз становилось не по себе, даже если его губы улыбались.

– Ваше высочество, – произнёс Алим и почтительно склонил голову.

– Добрый вечер, – поздоровался Шелдон. – Не угостите ли вы меня и моих друзей хорошим фейсальским вином?

– О, это большая честь для меня, ваше высочество – разделить трапезу с сыном его величества короля Фарлея и племянником великого шоно Оташа. Прошу вас, проходите.

Слуги мгновенно принесли кувшин вина, фрукты, ягоды и сыр и так же мгновенно исчезли.

– У моего телохранителя есть для вас интересная информация, – проговорил Шелдон.

– Я внимательно вас слушаю, – ответил Алим.

– Вы наверняка помните о моём долге Яриму, – начал Феликс. Амма кивнул. – Так вот он решил, что вместо одних услуг может потребовать другие. Ярим заказал мне убийство.

– Чьё же?

– Ваше.

– Любопытно, – ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Мне тоже так показалось, и я согласился.

– И что, господин Ярим всего лишь откажется от притязаний на ваш долг? Это за такую-то услугу?

– Нет, он предложил ещё кое-что. Копию соглашения об альянсе, которая хранится у его величества амира.

– Умар?

– Да.

– Что ж, этого следовало ожидать рано или поздно. Как вы намерены убивать меня, господин Никсон?

– Господин Алим, вы ведь слышали о самозванце, который выдаёт себя за сына луны?

– Доходили такие слухи.

– Нам известно его имя. И мы даже уверены, что он сейчас в Фейсалии. Он успел натворить много бед в Нэжвилле и Шоносаре.

– То есть вы хотите, чтобы это он меня убил? – усмехнулся Алим.

– Мавка хочет убить двух перепелов одним выстрелом, – подал голос Неру.

– Мелкий, ты хочешь подставить Янко? – догадался Шелдон.

– При помощи Эскотов и благословении господина Алима это может получиться.

– Об Эскотах я наслышан, – кивнул Алим. – Моё благословение у вас есть. Это верно, что Эскоты сейчас в доме Иршада?

– Да, так зовут супруга дочери нашей хорошей знакомой Канышай, которую братья и господин Скай вызвались проводить, – ответил Шелдон.

– У него есть наложница Сарима. Вы можете ей доверять.


– Мы не опоздали! – радостно воскликнула Канышай, едва увидев свою дочь. По традиции всех женщин Фейсалии Айдана прикрывала лицо, когда выходила из дома или встречала гостей-мужчин, и сейчас были видны только глаза, густо подведённые сурьмой. Она была одета в длинную тунику, свободные штаны и мягкие тапочки, а на лодыжке её левой ноги красовался тот самый браслет со стрекозой.

– Мама, почему ты не написала? Я бы тебя встретила, – возмутилась Айдана. – И что это за молодые люди с тобой?

– Сначала скажи, не приходил ли в ваш дом мужчина-паук?

– Мама, какой паук? Ты в своём уме?

– Настоящий паук! Он украл мой браслет! И теперь придёт за твоим.

– Мне кажется, нам нужно всё объяснить твоей дочери, Канышай, – с улыбкой проговорил Юстас, когда Рэнди закончил переводить. – Причём всё с самого начала. И про Паука, и про нас, и про принца.

– Что ж, проходите в беседку, я сейчас прикажу принести нам чай, – выслушав Рэнди, сказала Айдана.

– А где твой муж? – спросила Канышай.

– Он ушёл к своему другу вместе с нашим сыном. Дома только Джанан с её дочерьми и прислуга. Они в хараме и не станут нам мешать.

Девушка, которая подавала чай, была одета гораздо более нескромно, хотя её лицо тоже было спрятано за чёрной тканью. Её штаны были полупрозрачными, а туники не было вовсе, её грудь прикрывал красивый вышитый лиф.

– Сарима, ты можешь идти, – сказала Айдана, и девушка с поклоном удалилась, перед этим бросив выразительный взгляд в сторону Юстаса.

Рэнди представил себя и Эскотов, а затем, периодически уточняя те или иные детали у своих друзей, рассказал Айдане о том, кто такой Янко Раду, почему он Паук, что он уже успел натворить и что ещё только собирается сделать.

– Мама, я думала, что никто уже не знает об этой тайне, кроме нас, – вздохнула Айдана.

– А я всегда тебе говорила, что однажды придёт день, когда мы должны будем исполнить свой долг перед владельцем меча, – ответила Канышай.

– Что за долг? – поинтересовался Юстас.

– Долг нашей семьи помочь вернуть меч солнца его истинному владельцу.

– А как вы понимаете, кто истинный владелец?

– Он должен быть королевской крови. Это первое условие. А второе – меч должен сам принять его.

– Это как?

– Он должен пройти все испытания на пути к мечу. Больше ничего сказать не могу.

– Но ты согласна с тем, что владелец меча – Шелдон? – спросил Эриш.

– Я почти уверена в этом.

– Почти?

– А полностью может быть уверен только меч.

– Что вы теперь будете делать? – поинтересовалась Айдана.

– Мы должны поймать Янко и заодно вернуть браслет, – ответил Юстас. – Лучший способ, конечно, на живца. Он ведь точно придёт.

– Госпожа, к вам ещё гости, – сказала заглянувшая в беседку Сарима.

– Но я никого не жду.

– А это принц, – проговорил Эриш.

– Принц Джамиль? – воскликнула Айдана.

– Нет, Шелдон.

– Будущий великий шоно в моём доме? – женщина начала поправлять на себе одежду. – Впусти их, Сарима.

Зайдя, Шелдон представил Феликса и Неру, а затем проговорил на языке нортов:

– У нас проблемы.

– У Мавки проблемы, – поправил его Неру.

– Айдана, – Шелдон перешёл на язык сарби, – мне с моими друзьями необходимо срочно кое-что обсудить. Ты не позволишь сделать это здесь?

– Вы можете общаться при нас, если будете говорить на этом вашем языке нортов, – вмешалась Канышай. – Ни я, ни моя дочь его не понимаем. Надеюсь, ты веришь моему слову, наследник великого шоно.

– Мне кажется, ты не врёшь.

– Не врёт, – подтвердил его слова Эриш.

– А ты всегда это понимаешь? – спросил Шелдон.

– Нет, но сейчас я уверен.

– Мелкий, выкладывай.

Когда Феликс закончил свой рассказ, Юстас проговорил:

– Всё очень удачно складывается.

– И что ты тут увидел удачного, братец тушканчик? – поинтересовался Эриш.

– Янко ведь ещё не украл второй браслет, значит, он придёт за ним. Нам осталось только продумать, как его подставить. У меня есть одна мысль, но она рискованная.

– У тебя бывают другие, братец?

– Говори, Юстас, – попросил Феликс.

– Надо, чтобы один из нас объединился с Янко. Будет очень трудно сделать так, чтобы Янко поверил, но не невозможно.

– Логичнее всего мне попробовать, – сказал Никсон. – Тебя он чуть под завалами не убил, а меня всего лишь опиумом накачал. К тому же, как настоящий сын луны я больше могу желать заполучить меч солнца, чем ты. Тебе он вообще зачем?

На страницу:
10 из 15