
Полная версия
Parisians in the Country
A man may and ought to pride himself more on his will than on his talent. Though Talent has its germ in a cultivated gift, Will means the incessant conquest of his instincts, of proclivities subdued and mortified, and difficulties of every kind heroically defeated. The abuse of smoking encouraged Lousteau’s indolence. Tobacco, which can lull grief, inevitably numbs a man’s energy.
Then, while the cigar deteriorated him physically, criticism as a profession morally stultified a man so easily tempted by pleasure. Criticism is as fatal to the critic as seeing two sides to a question is to a pleader. In these professions the judgment is undermined, the mind loses its lucid rectitude. The writer lives by taking sides. Thus, we may distinguish two kinds of criticism, as in painting we may distinguish art from practical dexterity. Criticism, after the pattern of most contemporary leader-writers, is the expression of judgments formed at random in a more or less witty way, just as an advocate pleads in court on the most contradictory briefs. The newspaper critic always finds a subject to work up in the book he is discussing. Done after this fashion, the business is well adapted to indolent brains, to men devoid of the sublime faculty of imagination, or, possessed of it indeed, but lacking courage to cultivate it. Every play, every book comes to their pen as a subject, making no demand on their imagination, and of which they simply write a report, seriously or in irony, according to the mood of the moment. As to an opinion, whatever it may be, French wit can always justify it, being admirably ready to defend either side of any case. And conscience counts for so little, these bravi have so little value for their own words, that they will loudly praise in the greenroom the work they tear to tatters in print.
Nay, men have been known to transfer their services from one paper to another without being at the pains to consider that the opinions of the new sheet must be diametrically antagonistic to those of the old. Madame de la Baudraye could smile to see Lousteau with one article on the Legitimist side and one on the side of the new dynasty, both on the same occasion. She admired the maxim he preached:
“We are the attorneys of public opinion.”
The other kind of criticism is a science. It necessitates a thorough comprehension of each work, a lucid insight into the tendencies of the age, the adoption of a system, and faith in fixed principles – that is to say, a scheme of jurisprudence, a summing-up, and a verdict. The critic is then a magistrate of ideas, the censor of his time; he fulfils a sacred function; while in the former case he is but an acrobat who turns somersaults for a living so long as he had a leg to stand on. Between Claude Vignon and Lousteau lay the gulf that divides mere dexterity from art.
Dinah, whose mind was soon freed from rust, and whose intellect was by no means narrow, had ere long taken literary measure of her idol. She saw Lousteau working up to the last minute under the most discreditable compulsion, and scamping his work, as painters say of a picture from which sound technique is absent; but she would excuse him by saying, “He is a poet!” so anxious was she to justify him in her own eyes. When she thus guessed the secret of many a writer’s existence, she also guessed that Lousteau’s pen could never be trusted to as a resource.
Then her love for him led her to take a step she would never had thought of for her own sake. Through her mother she tried to negotiate with her husband for an allowance, but without Etienne’s knowledge; for, as she thought, it would be an offence to his delicate feelings, which must be considered. A few days before the end of July, Dinah crumbled up in her wrath the letter from her mother containing Monsieur de la Baudraye’s ultimatum:
“Madame de la Baudraye cannot need an allowance in Paris when she can live in perfect luxury at her Chateau of Anzy: she may return.”
Lousteau picked up this letter and read it.
“I will avenge you!” said he to Dinah in the ominous tone that delights a woman when her antipathies are flattered.
Five days after this Bianchon and Duriau, the famous ladies’ doctor, were engaged at Lousteau’s; for he, ever since little La Baudraye’s reply, had been making a great display of his joy and importance over the advent of the infant. Monsieur de Clagny and Madame Piedefer – sent for in all haste were to be the godparents, for the cautious magistrate feared lest Lousteau should commit some compromising blunder. Madame de la Baudraye gave birth to a boy that might have filled a queen with envy who hoped for an heir-presumptive.
Bianchon and Monsieur de Clagny went off to register the child at the Mayor’s office as the son of Monsieur and Madame de la Baudraye, unknown to Etienne, who, on his part, rushed off to a printer’s to have this circular set up:
“Madame la Baronne de la Baudraye is happily delivered of a son.
“Monsieur Etienne Lousteau has the pleasure of informing you of the fact.
“The mother and child are doing well.”
Lousteau had already sent out sixty of these announcements when Monsieur de Clagny, on coming to make inquiries, happened to see the list of persons at Sancerre to whom Lousteau proposed to send this amazing notice, written below the names of the persons in Paris to whom it was already gone. The lawyer confiscated the list and the remainder of the circulars, showed them to Madame Piedefer, begging her on no account to allow Lousteau to carry on this atrocious jest, and jumped into a cab. The devoted friend then ordered from the same printer another announcement in the following words:
“Madame la Baronne de la Baudraye is happily delivered of a son. “Monsieur le Baron de la Baudraye has the honor of informing you of the fact. “Mother and child are doing well.”
After seeing the proofs destroyed, the form of type, everything that could bear witness to the existence of the former document, Monsieur de Clagny set to work to intercept those that had been sent; in many cases he changed them at the porter’s lodge, he got back thirty into his own hands, and at last, after three days of hard work, only one of the original notes existed, that, namely sent to Nathan.
Five times had the lawyer called on the great man without finding him. By the time Monsieur de Clagny was admitted, after requesting an interview, the story of the announcement was known to all Paris. Some persons regarded it as one of those waggish calumnies, a sort of stab to which every reputation, even the most ephemeral, is exposed; others said they had read the paper and returned it to some friend of the La Baudraye family; a great many declaimed against the immorality of journalists; in short, this last remaining specimen was regarded as a curiosity. Florine, with whom Nathan was living, had shown it about, stamped in the post as paid, and addressed in Etienne’s hand. So, as soon as the judge spoke of the announcement, Nathan began to smile.
“Give up that monument of recklessness and folly?” cried he. “That autograph is one of those weapons which an athlete in the circus cannot afford to lay down. That note proves that Lousteau has no heart, no taste, no dignity; that he knows nothing of the world nor of public morality; that he insults himself when he can find no one else to insult. – None but the son of a provincial citizen imported from Sancerre to become a poet, but who is only the bravo of some contemptible magazine, could ever have sent out such a circular letter, as you must allow, monsieur. This is a document indispensable to the archives of the age. – To-day Lousteau flatters me, to-morrow he may ask for my head. – Excuse me, I forgot you were a judge.
“I have gone through a passion for a lady, a great lady, as far superior to Madame de la Baudraye as your fine feeling, monsieur, is superior to Lousteau’s vulgar retaliation; but I would have died rather than utter her name. A few months of her airs and graces cost me a hundred thousand francs and my prospects for life; but I do not think the price too high! – And I have never murmured! – If a woman betrays the secret of her passion, it is the supreme offering of her love, but a man! – He must be a Lousteau!
“No, I would not give up that paper for a thousand crowns.”
“Monsieur,” said the lawyer at last, after an eloquent battle lasting half an hour, “I have called on fifteen or sixteen men of letters about this affair, and can it be that you are the only one immovable by an appeal of honor? It is not for Etienne Lousteau that I plead, but for a woman and child, both equally ignorant of the damage done to their fortune, their prospects, and their honor. – Who knows, monsieur, whether you might not some day be compelled to plead for some favor of justice for a friend, for some person whose honor was dearer to you than your own. – It might be remembered against you that you had been ruthless. – Can such a man as you are hesitate?” added Monsieur de Clagny.
“I only wished you to understand the extent of the sacrifice,” replied Nathan, giving up the letter, as he reflected on the judge’s influence and accepted this implied bargain.
When the journalist’s stupid jest had been counteracted, Monsieur de Clagny went to give him a rating in the presence of Madame Piedefer; but he found Lousteau fuming with irritation.
“What I did monsieur, I did with a purpose!” replied Etienne. “Monsieur de la Baudraye has sixty thousand francs a year and refuses to make his wife an allowance; I wished to make him feel that the child is in my power.”
“Yes, monsieur, I quite suspected it,” replied the lawyer. “For that reason I readily agreed to be little Polydore’s godfather, and he is registered as the son of the Baron and Baronne de la Baudraye; if you have the feelings of a father, you ought to rejoice in knowing that the child is heir to one of the finest entailed estates in France.”
“And pray, sir, is the mother to die of hunger?”
“Be quite easy,” said the lawyer bitterly, having dragged from Lousteau the expression of feeling he had so long been expecting. “I will undertake to transact the matter with Monsieur de la Baudraye.”
Monsieur de Clagny left the house with a chill at his heart.
Dinah, his idol, was loved for her money. Would she not, when too late, have her eyes opened?
“Poor woman!” said the lawyer, as he walked away. And this justice we will do him – for to whom should justice be done unless to a Judge? – he loved Dinah too sincerely to regard her degradation as a means of triumph one day; he was all pity and devotion; he really loved her.
The care and nursing of the infant, its cries, the quiet needed for the mother during the first few days, and the ubiquity of Madame Piedefer, were so entirely adverse to literary labors, that Lousteau moved up to the three rooms taken on the first floor for the old bigot. The journalist, obliged to go to the first performances without Dinah, and living apart from her, found an indescribable charm in the use of his liberty. More than once he submitted to be taken by the arm and dragged off to some jollification; more than once he found himself at the house of a friend’s mistress in the heart of bohemia. He again saw women brilliantly young and splendidly dressed, in whom economy seemed treason to their youth and power. Dinah, in spite of her striking beauty, after nursing her baby for three months, could not stand comparison with these perishable blossoms, so soon faded, but so showy as long as they live rooted in opulence.
Home life had, nevertheless, a strong attraction for Etienne. In three months the mother and daughter, with the help of the cook from Sancerre and of little Pamela, had given the apartment a quite changed appearance. The journalist found his breakfast and his dinner served with a sort of luxury. Dinah, handsome and nicely dressed, was careful to anticipate her dear Etienne’s wishes, and he felt himself the king of his home, where everything, even the baby, was subject to his selfishness. Dinah’s affection was to be seen in every trifle, Lousteau could not possibly cease the entrancing deceptions of his unreal passion.
Dinah, meanwhile, was aware of a source of ruin, both to her love and to the household, in the kind of life into which Lousteau had allowed himself to drift. At the end of ten months she weaned her baby, installed her mother in the upstairs rooms, and restored the family intimacy which indissolubly links a man and woman when the woman is loving and clever. One of the most striking circumstances in Benjamin Constant’s novel, one of the explanations of Ellenore’s desertion, is the want of daily – or, if you will, of nightly – intercourse between her and Adolphe. Each of the lovers has a separate home; they have both submitted to the world and saved appearances. Ellenore, repeatedly left to herself, is compelled to vast labors of affection to expel the thoughts of release which captivate Adolphe when absent. The constant exchange of glances and thoughts in domestic life gives a woman such power that a man needs stronger reasons for desertion than she will ever give him so long as she loves him.
This was an entirely new phase both to Etienne and to Dinah. Dinah intended to be indispensable; she wanted to infuse fresh energy into this man, whose weakness smiled upon her, for she thought it a security. She found him subjects, sketched the treatment, and at a pinch, would write whole chapters. She revived the vitality of this dying talent by transfusing fresh blood into his veins; she supplied him with ideas and opinions. In short, she produced two books which were a success. More than once she saved Lousteau’s self-esteem by dictating, correcting, or finishing his articles when he was in despair at his own lack of ideas. The secret of this collaboration was strictly preserved; Madame Piedefer knew nothing of it.
This mental galvanism was rewarded by improved pay, enabling them to live comfortably till the end of 1838. Lousteau became used to seeing Dinah do his work, and he paid her – as the French people say in their vigorous lingo – in “monkey money,” nothing for her pains. This expenditure in self-sacrifice becomes a treasure which generous souls prize, and the more she gave the more she loved Lousteau; the time soon came when Dinah felt that it would be too bitter a grief ever to give him up.
But then another child was coming, and this year was a terrible trial. In spite of the precautions of the two women, Etienne contracted debts; he worked himself to death to pay them off while Dinah was laid up; and, knowing him as she did, she thought him heroic. But after this effort, appalled at having two women, two children, and two maids on his hands, he was incapable of the struggle to maintain a family by his pen when he had failed to maintain even himself. So he let things take their chance. Then the ruthless speculator exaggerated the farce of love-making at home to secure greater liberty abroad.
Dinah proudly endured the burden of life without support. The one idea, “He loves me!” gave her superhuman strength. She worked as hard as the most energetic spirits of our time. At the risk of her beauty and health, Didine was to Lousteau what Mademoiselle Delachaux was to Gardane in Diderot’s noble and true tale. But while sacrificing herself, she committed the magnanimous blunder of sacrificing dress. She had her gowns dyed, and wore nothing but black. She stank of black, as Malaga said, making fun mercilessly of Lousteau.
By the end of 1839, Etienne, following the example of Louis XV., had, by dint of gradual capitulations of conscience, come to the point of establishing a distinction between his own money and the housekeeping money, just as Louis XV. drew the line between his privy purse and the public moneys. He deceived Dinah as to his earnings. On discovering this baseness, Madame de la Baudraye went through fearful tortures of jealousy. She wanted to live two lives – the life of the world and the life of a literary woman; she accompanied Lousteau to every first-night performance, and could detect in him many impulses of wounded vanity, for her black attire rubbed off, as it were, on him, clouding his brow, and sometimes leading him to be quite brutal. He was really the woman of the two; and he had all a woman’s exacting perversity; he would reproach Dinah for the dowdiness of her appearance, even while benefiting by the sacrifice, which to a mistress is so cruel – exactly like a woman who, after sending a man through a gutter to save her honor, tells him she “cannot bear dirt!” when he comes out.
Dinah then found herself obliged to gather up the rather loose reins of power by which a clever woman drives a man devoid of will. But in so doing she could not fail to lose much of her moral lustre. Such suspicions as she betrayed drag a woman into quarrels which lead to disrespect, because she herself comes down from the high level on which she had at first placed herself. Next she made some concession; Lousteau was allowed to entertain several of his friends – Nathan, Bixiou, Blondet, Finot, whose manners, language, and intercourse were depraving. They tried to convince Madame de la Baudraye that her principles and aversions were a survival of provincial prudishness; and they preached the creed of woman’s superiority.
Before long, her jealousy put weapons into Lousteau’s hands. During the carnival of 1840, she disguised herself to go to the balls at the Opera-house, and to suppers where she met courtesans, in order to keep an eye on all Etienne’s amusements.
On the day of Mid-Lent – or rather, at eight on the morning after – Dinah came home from the ball in her fancy dress to go to bed. She had gone to spy on Lousteau, who, believing her to be ill, had engaged himself for that evening to Fanny Beaupre. The journalist, warned by a friend, had behaved so as to deceive the poor woman, only too ready to be deceived.
As she stepped out of the hired cab, Dinah met Monsieur de la Baudraye, to whom the porter pointed her out. The little old man took his wife by the arm, saying, in an icy tone:
“So this is you, madame!”
This sudden advent of conjugal authority, before which she felt herself so small, and, above all, these words, almost froze the heart of the unhappy woman caught in the costume of a debardeur. To escape Etienne’s eye the more effectually, she had chosen a dress he was not likely to detect her in. She took advantage of the mask she still had on to escape without replying, changed her dress, and went up to her mother’s rooms, where she found her husband waiting for her. In spite of her assumed dignity, she blushed in the old man’s presence.
“What do you want of me, monsieur?” she asked. “Are we not separated forever?”
“Actually, yes,” said Monsieur de la Baudraye. “Legally, no.”
Madame Piedefer was telegraphing signals to her daughter, which Dinah presently observed and understood.
“Nothing could have brought you here but your own interests,” she said, in a bitter tone.
“Our interests,” said the little man coldly, “for we have two children. – Your Uncle Silas Piedefer is dead, at New York, where, after having made and lost several fortunes in various parts of the world, he has finally left some seven or eight hundred thousand francs – they say twelve – but there is stock-in-trade to be sold. I am the chief in our common interests, and act for you.”
“Oh!” cried Dinah, “in everything that relates to business, I trust no one but Monsieur de Clagny. He knows the law, come to terms with him; what he does, will be done right.”
“I have no occasion for Monsieur de Clagny,” answered Monsieur de la Baudraye, “to take my children from you – ”
“Your children!” exclaimed Dinah. “Your children, to whom you have not sent a sou! Your children!” She burst into a loud shout of laughter; but Monsieur de la Baudraye’s unmoved coolness threw ice on the explosion.
“Your mother has just brought them to show me,” he went on. “They are charming boys. I do not intend to part from them. I shall take them to our house at Anzy, if it were only to save them from seeing their mother disguised like a – ”
“Silence!” said Madame de la Baudraye imperatively. “What do you want of me that brought you here?”
“A power of attorney to receive our Uncle Silas’ property.”
Dinah took a pen, wrote two lines to Monsieur de Clagny, and desired her husband to call again in the afternoon.
At five o’clock, Monsieur de Clagny – who had been promoted to the post of Attorney-General – enlightened Madame de la Baudraye as to her position; still, he undertook to arrange everything by a bargain with the old fellow, whose visit had been prompted by avarice alone. Monsieur de la Baudraye, to whom his wife’s power of attorney was indispensable to enable him to deal with the business as he wished, purchased it by certain concessions. In the first place, he undertook to allow her ten thousand francs a year so long as she found it convenient – so the document was worded – to reside in Paris; the children, each on attaining the age of six, were to be placed in Monsieur de la Baudraye’s keeping. Finally, the lawyer extracted the payment of the allowance in advance.
Little La Baudraye, who came jauntily enough to say good-bye to his wife and his children, appeared in a white india-rubber overcoat. He was so firm on his feet, and so exactly like the La Baudraye of 1836, that Dinah despaired of ever burying the dreadful little dwarf. From the garden, where he was smoking a cigar, the journalist could watch Monsieur de la Baudraye for so long as it took the little reptile to cross the forecourt, but that was enough for Lousteau; it was plain to him that the little man had intended to wreck every hope of his dying that his wife might have conceived.
This short scene made a considerable change in the writer’s secret scheming. As he smoked a second cigar, he seriously reviewed the position.
His life with Madame de la Baudraye had hitherto cost him quite as much as it had cost her. To use the language of business, the two sides of the account balanced, and they could, if necessary, cry quits. Considering how small his income was, and how hardly he earned it, Lousteau regarded himself, morally speaking, as the creditor. It was, no doubt, a favorable moment for throwing the woman over. Tired at the end of three years of playing a comedy which never can become a habit, he was perpetually concealing his weariness; and this fellow, who was accustomed to disguise none of his feelings, compelled himself to wear a smile at home like that of a debtor in the presence of his creditor. This compulsion was every day more intolerable.
Hitherto the immense advantages he foresaw in the future had given him strength; but when he saw Monsieur de la Baudraye embark for the United States, as briskly as if it were to go down to Rouen in a steamboat, he ceased to believe in the future.
He went in from the garden to the pretty drawing-room, where Dinah had just taken leave of her husband.
“Etienne,” said Madame de la Baudraye, “do you know what my lord and master has proposed to me? In the event of my wishing to return to live at Anzy during his absence, he has left his orders, and he hopes that my mother’s good advice will weigh with me, and that I shall go back there with my children.”
“It is very good advice,” replied Lousteau drily, knowing the passionate disclaimer that Dinah expected, and indeed begged for with her eyes.
The tone, the words, the cold look, all hit the hapless woman so hard, who lived only in her love, that two large tears trickled slowly down her cheeks, while she did not speak a word, and Lousteau only saw them when she took out her handkerchief to wipe away these two beads of anguish.
“What is it, Didine?” he asked, touched to the heart by this excessive sensibility.
“Just as I was priding myself on having won our freedom,” said she – “at the cost of my fortune – by selling – what is most precious to a mother’s heart – selling my children! – for he is to have them from the age of six – and I cannot see them without going to Sancerre! – and that is torture! – Ah, dear God! What have I done – ?”
Lousteau knelt down by her and kissed her hands with a lavish display of coaxing and petting.
“You do not understand me,” said he. “I blame myself, for I am not worth such sacrifices, dear angel. I am, in a literary sense, a quite second-rate man. If the day comes when I can no longer cut a figure at the bottom of the newspaper, the editors will let me lie, like an old shoe flung into the rubbish heap. Remember, we tight-rope dancers have no retiring pension! The State would have too many clever men on its hands if it started on such a career of beneficence. I am forty-two, and I am as idle as a marmot. I feel it – I know it” – and he took her by the hand – “my love can only be fatal to you.