Полная версия
Traducir el Concilio Vaticano II
1. Viam illuminat Ecclesia.
2. Ecclesiam illuminat via.
3. Sapientia Ecclesiam illuminat.
4. Sapientiam Ecclesia illuminat.
5. Ecclesiae viam sapientia illuminat.
6. In Ecclesia liturgia manet.
7. In liturgia manet Ecclesia.
8. Sapientia personae viam Ecclesia illuminat.
9. Ecclesiae sapientia personas illuminat.
10. Scriptura vitam Ecclesiae dat.
11. Personae vitam Scriptura dat.
12. Scriptura sapientiam personae dat.
13. Scriptura Ecclesia personae sapientiam dat.
14. Sapientia in Ecclesiae vita manet.
15. In personae via sapientia manet.
16. Sapientiam personae Ecclesia dat.
17. Illuminant personarum vías Ecclesiae.
18. Ecclesias viae illuminant.
19. Sapientia et liturgia Ecclesias illuminant.
20. Scripturae Ecclesias illuminant.
21. Personas Ecclesiae Scripturae illuminant.
22. Sapientiam Ecclesiarum Scripturae illuminant.
23. Ecclesiarum vias Scriptura illuminat.
24. In Ecclesiis liturgiae manent.
25. In liturgiis manent Ecclesiae.
26. Sapientia personarum vías illuminat.
27. Scriptura Ecclesiis vitam dat.
28. Sapientia personarum viam Ecclesia illuminat.
29. Ecclesiis vitam sapientia dat.
30. Ecclesiarum vita in sapientia manet.
31. Scripturis Ecclesia vitam personis dat.
32. Personae Ecclesiae vitam dant.
33. Personis Scripturae vitam dant.
VOCABULARIO Y EXPLICACIONES MORFOSINTÁCTICAS SELECCIONADAS*
via, ae, f., camino.
illuminat, iluminar; análisis del verbo personal illumin-a-t: illumin- = raíz que porta el significado del verbo (iluminar); -a- = timbre vocálico distintivo de la primera conjugación; -t = marca universal de tercera persona singular; en razón de la forma completa del verbo (illuminat), esta aparece en: modo indicativo, tiempo presente y voz activa.
Ecclesia, ae, f., iglesia.
sapientia, ae, f., sabiduría.
liturgia, ae, f., liturgia.
in, prep. con ablativo, en.
manet, permanecer; análisis del verbo man-e-t: vea y aplique el análisis de illuminat.
persona, ae, f., persona.
vita, ae, f., vida.
dat, dar; análisis del verbo d-a-t: vea y aplique el análisis de illuminat.
Scriptura, ae, f., Escritura.
illuminant, iluminar; análisis del verbo illumin-a-nt: illumin- = raíz que porta el significado del verbo (iluminar); -a- = timbre vocálico distintivo de la primera conjugación; -nt = marca universal de tercera persona plural; en razón de la forma completa del verbo (illuminant), esta aparece en: modo indicativo, tiempo presente y voz activa.
dant, dar; análisis del verbo d-a-nt: vea y aplique el análisis de illuminant.
*N.B.: De aquí en adelante no se insistirá en explicitar este título. Es necesario dejar establecido que aquel debe aplicarse rigurosamente a todos los encuadramientos de la misma índole. N.B.: Los verbos illuminat/nt y dat/nt son transitivos, esto es, pueden llevar complemento directo; en cambio, el verbo manet/nt es intransitivo, es decir, no puede llevar complemento directo. Los sustantivos sapientia, liturgia, persona, vita y Scriptura se declinan exactamente por el modelo de Ecclesia.SECCIÓN 2
• Segunda declinación
• Adjetivos de la primera clase: sanctus (santo) / sacer (sagrado, sacro)
• El verbo regular
SEGUNDA DECLINACIÓN
La segunda declinación contiene sustantivos masculinos, neutros y unos pocos femeninos cuyo aspecto es masculino.
Paradigma: Apostolus
Enunciación: Apostolus, i, m., Apóstol
NOTA. La palabra Synodus, i, f., Sínodo, Concilio, aunque presenta aspecto masculino, en realidad es un vocablo femenino y se declina como Apostolus, i.
Paradigma: liber
Enunciación: liber, bri, m., libro
Paradigma: verbum
Enunciación: verbum, i, n., palabra
Tabla de estudio
ADJETIVOS DE LA PRIMERA CLASE: sanctus (santo) / sacer (sagrado, sacro)
Estos adjetivos se declinan tomando como modelo las desinencias de la primera y segunda declinaciones.
Paradigma: sanctus.
Enunciación: sanctus, a, um, adj., santo.
N.B.: Los adjetivos, a diferencia de los sustantivos, se enuncian en nominativo, singular, masculino, femenino y neutro. El adjetivo necesariamente va asociado a su sustantivo. En cuanto a esta asociación debemos establecer una distinción entre concordancia y coincidencia. La concordancia opera cuando el adjetivo coincide estrictamente en caso, género gramatical y número. En cambio, hay coincidencia cuando el adjetivo no concuerda únicamente con el sustantivo en los elementos referidos, sino que, además, presenta terminaciones casuales idénticas a las del sustantivo al que perfecciona.
Paradigma: sacer.
Enunciación: sacer, sacra, sacrum, adj., sagrado, sacro.
Este segundo paradigma presenta diferencia, en comparación con sanctus, a, um, únicamente en el nominativo, singular, masculino y cambio fonético evidente.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.