bannerbanner
Belgrado Fascinante
Belgrado Fascinante

Полная версия

Belgrado Fascinante

Язык: es
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

un par/пар/par/par

una docena/туцет/tucet/tucet

una vez/једанпут/jedanput/yedanput

dos veces/двапут/dvaput/dvaput

cifra/бројка/brojka/broyka

MESES DEL AÑO/МЕСЕЦИ У ГОДИНИ/MESECI U GODINI/METSECI U GODINI

enero/јануар/januar/yanuar

febrero/фебруар/februar/februar

marzo/март/mart/mart

abril/април/april/april

mayo/мај/maj/may

junio/јуни/juni/yuni

julio/јули/juli/yuli

agosto/август/avgust/avgutst

septiembre/септембар/septembar/tseptembar

octubre/октобар/oktobar/oktobar

noviembre/новембар/novembar/novembar

diciembre/децембар/decembar/decembar

En diciembre iré a Belgrado a celebrar el Año Nuevo.

У децембру ћу ићи у Београд на прославу Нове Године.

U decembru yu iyi u Beograd na proslavu Nove Godine.

U detsembru yu iyi u Beograd na rpotslavu Nove Godine.

En septiembre fui a Roma para encontrarme con mis amigos.

У септембру сам ишао у Рим да посетим моје пријатеље.

U septembru sam išao u Rim da posetim moje prijatelje.

U tseptembru tsam ichao u Rim da potsetim moye priyateglie.

LAS CUATRO ESTACIONES/ЧЕТИРИ ГОДИШЊА ДОБА/ČETIRI GODIŠNJA DOBA/CHETIRI GODICHÑA DOBA

primavera/пролеће/proleće/proleye

verano/лето/leto/leto

otoño/јесен/jesen/yetsen

invierno/зима/zima/sima

Este invierno disfruto la montaña.

Ове зиме уживам на планини.

Ove zime uživam na planini.

Ove sime uyivam na planini.

La próxima primavera iré al lago.

Следећег пролећа ићи ћу на језеро.

Sledećeg proleća ići ću na jezero. Tsledeyeg proleya iyi yu na yesero.

En otoño iré al campo.

На јесен ћу ићи на село.

Na jesen ću ići na selo.

Na yetsen yu iyi na selo.

El verano pasado fui al mar.

Прошлог лета сaм био на мору.

Prošlog leta sam bio na moru.

Prochlog leta tsam bio na moru.

MEJORES DESEOS/ ЧЕСТИТКЕ/ ČESTITKE/ CHETSTITKE

Feliz año nuevo/ Срећна Нова Година/ Srećna Nova godina/ tsreyna Nova Godina

Felices Pascuas/ Срећан Васкрс / Srećan Vaskrs/ tsreyan Vatskrts

Feliz cumpleaños/ Срећан рођендан/ Srećan rođendan/ tsreyan royendan

Feliz día de tu santo/ Срећан имендан/ Srećan imendan/ tsreyan imendan

Mi más sincera felicitación por la graduación/ Моје искрене честитке за диплому/ Moje iskrene čestitke za diplomu/ Moye iskrene chetstitke sa diplomu.

FRONTERA/ ГРАНИЦА / GRANICA/ GRANICA

Entrada-Salida/ Улаз-Излаз/ Ulaz-Izlaz/ Ulas-Islas

Frontera/ Граница/ Granica/ Granica

Pasaporte, por favor/ Пасош, молим/ Pasoš, molim/ Patsoch, molim.

¿A dónde se dirige? Где путујете? Gde putujete? Gde putuyete?

Voy a Belgradо/ Идем у Београд/ Idem u Beograd/ Idem u Beograd.

¿Cuánto tiempo permanecerá? Колико остајете? Koliko ostajete? Koliko otstayete?

Permaneceré cinco días/ Остајем пет дана/ Ostajem pet dana/ Otstayem pet dana.

¿Tiene algo que declarar? Имате ли нешто за пријавити? Imate li nešto za prijaviti? Imate li nechto sa priyaviti?

No tengo nada/ Немам ништа/ Nemam ništa/ Nemam nichta.

Este pasaporte está vencido/ Овај пасош је истекао/ Ovaj pasoš je istekao/ Ovay patsoch ye itstekao.

Abra el maletero, por favor/ Отворите гепек, молим/ Otvorite gepek, molim/ Otvorite gepek, molim.

Todo está en regla, buen viaje/Све је у реду, срећан пут/ Sve je u redu, srećan put/ tsve ye u redu, tsreyan put.

Aduana/Царина/Carina/Carina

Declaración de aduana/Царинска декларација/Carinska deklaracija/Carintska deklaraciya

Sujeto a revisión aduanal/За царињење/ Za carinjenje/Sa cariñeñe

Exento de revisión de aduana/Ослобођено царинe/Oslobođeno carine/Otsloboyeno carine

VIAJE EN AUTO/ПУТОВАЊЕ АУТОМ/PUTOVANJE AUTOM/PUTOVAÑE AUTOМ

¿A dónde lleva este camino? Где води овај пут? Gde vodi ovaj put? Gde vodi ovay put?

¿Se puede estacionar aquí? Може ли се овде паркирати? Može li se ovde parkirati? Moye li tse ovde parkirati?

¿Este camino lleva a...? Овај пут води у...? Ovaj put vodi u...? Ovay put vodi u...?

¿Cuál es el camino más corto para…? Који је најкраћи пут за...? Koji je najkraći put za…? Koyi ye naykrayi put sa…?

La primera (segunda, tercera) a la izquierda-derecha/ Прва (друга, трећа) лево-десно/ Prva (druga, treća) levo-desno/ Prva (druga, treya) levo-detsno.

¿Dónde está el garaje más cercano? Где је најближа гаража? Gde je najbliža garaža? Gde ye naybliya garaya?

¿Dónde está la gasolinera más cercana? Где је најближа бензинска станица? Gde je najbliža benzinska stanica? Gde ye naybliya bensintska tstanica?

Llénelo, por favor/ Пун резервоар, молим/ Pun rezervoar, molim/ Pun reservoar, molim.

¿Debo pagar en caja? Морам платити на каси? Moram platiti na kasi? Moram platiti na katsi?

¿Cuánto falta para llegar a la autopista? Колико још треба до аутопута? Koliko još treba do autoputa? Koliko yoch treba do autoputa?

¿Cuál es el número de la policía? Који је број полиције? Koji je broj policije? Koyi ye broy politciye?

¿El puerto está lejos de aquí? Је ли лука далеко одавде? Je li luka daleko odavde? ye li luka daleko odavde?

¿Cuál es el límite de velocidad? Колика је дозвољена брзина? Kolika je dozvoljena brzina? Kolika ye dosvogliena brsina?

AEROPUERTO/ АЕРОДРОМ/ AERODROM/ AERODROM

Debo cambiar la reservación/ Морам променити резервацију/ Moram promeniti rezervaciju/ Moram promeniti reservaciyu.

¿Cuándo sale el primer avión para...? Кадa полази први авион за...? Kada polazi prvi avion za...? Kada polasi prvi avion sa...?

Me da el asiento junto a la ventana/ Дајте ми место до прозора/ Dajte mi mesto do prozora/ Dayte mi metsto do prosora.

Quisiera rentar el auto por tres días/ Хтео бих изнајмити ауто на три дана/ Hteo bih iznajmiti auto na tri dana/ gteo big isnaymiti auto na tri dana.

¿Dónde puedo encontrar el tren-taxi que me lleva a la ciudad? Где могу наћи воз-такси за град? Gde mogu naći voz-taxi za grad? Gde mogu nayi vos-taksti sa grad?

¿Cuánto dura el viaje? Колико траје пут? Koliko traje put? Koliko traye put?

Pasaporte o credencial de identidad, por favor/ Пасош-личну карту, молим/ Pasoš-licnu kartu, molim/ Patsoch-lichnu kartu, molim

¿Cuánto cuesta el boleto de ida- de ida y vuelta? Колико кошта карта у једном правцу-повратна? Koliko košta karta u jednom pravcu-povratna? Koliko kochta karta u yednom pravcu-povratna?

¿Dónde se recoge el equipaje? Где се подиже пртљаг? Gde se podiže prtljag ? Gde tse podiye prtgliag?

Mi equipaje ha sido dañado/ Мој пртљаг је оштећен/ Moj prtljag je oštećen/ Moy prtgliag ye ochteyen

¿Dónde está la salida-entrada? Где се налази излаз-улаз? Gde se nalazi izlaz-ulaz? Gde tse nalasi islas-ulas?

TREN/ ВОЗ/ VOZ/ VOS

Estación de tren/ Железничка станица/ Železnička stanica/ yelesnichka tstanica

¿Cuándo sale el tren? Када полази воз? Kada polazi voz? Kada polasi vos?

¿El tren está retrasado? Воз касни? Voz kasni? Vos katsni?

¿Este lugar está libre? Је ли слободно ово место? Je li slobodno ovo mesto? Ye li tslobodno ovo metsto?

¿Dónde se encuentra el vagón restaurante? Где се налази вагон ресторан? Gde se nalazi vagon restoran? Gde tse nalasi vagon retstoran?

Bajemos en la siguiente parada/ Силазимо на следећој станици/ Silazimo na sledećoj stanici/ tsilasimo na tsledeyoy tstanici.

De qué plataforma sale el tren para…/ Са ког перона полази воз за.../ Sa kog perona polazi voz za…/ tsa kog perona polasi vos sa…

Me gustaría asegurar mi equipaje/ Желим осигурати мој пртљаг/ Želim osigurati moj prtljag/ Yelim otsigurati moy prtgliag.

¿Cuánto cuesta el boleto de ida a…?/ Колико кошта карта у једном правцу за.../ Koliko košta karta u jednom pravcu za…/ Koliko kochta karta u yednom pravcu sa…

El tren que viene de…¿está retrasado? Воз који долази из...касни? Voz koji dolazi iz...kasni? Vos koyi dolasi is...katsni?

Me da un boleto de ida y vuelta para...en segunda clase/ Дајте ми повратну карту за...у другој класи/ Dajte mi povratnu kartu za...u drugoj klasi/ Dayte mi povratnu kartu sa...u drugoy klatsi.

¿El tren sale de la estación central? Воз полази са главне станице? Voz polazi sa glavne stanice? Vos polasi tsa glavne tstanice?

¿El tren llega a tiempo? Воз долази на време? Voz dolazi na vreme? Vos dolasi na vreme?

Sentémonos en la sala de espera/ Идемо да седнемо у чекаоницу/ Idemo da sednemo u čekaonicu/ Idemo da tsednemo u chekaonicu.

AUTOBÚS/ АУТОБУС/ AUTOBUS/ AUTOBUTS

Estación de autobuses/ Аутобуска станица/ Autobuska stanica/ Autobutska tstanica

¿Dónde está la estación de autobuses? Где је аутобуска станица/ Gde je autobuska stanica? Gde ye autobutska tstanica?

¿Mis hijos pueden viajar solos? Да ли моја деца могу сама да путују? Da li moja deca mogu sama da putuju? Da li moya deca mogu tsama da putuyu?

¿Cuánto equipaje puedo llevar? Колико пртљага могу понети? Koliko prtljaga mogu poneti? Koliko prtgliaga mogu poneti?

¿Cuántas paradas faltan para llegar al centro de la ciudad? Колико има станица до центра града? Koliko ima stanica do centra grada? Koliko ima tstanica do centra grada?

El último-primer autobús para…, ¿a qué hora sale? У колико полази последњи-први аутобус за...U koliko polazi poslednji-prvi autobus za…? U koliko polasi potsledñi –prvi autobuts sa…?

¿Se admiten animales? Да ли се могу возити животиње? Da li se mogu voziti životinje? Da li tse mogu vositi yivotiñe?

¿Puedo abrir la ventana? Могу ли отворити прозор? Mogu li otvoriti prozor? Mogu li otvoriti prosor?

¿Este autobús va a…?/ Овај аутобус иде за.../ Ovaj autobus ide za…/ Ovai autobuts ide sa…

¿Puedo cambiar la fecha del viaje? Могу ли променити датум путовања? Mogu li promeniti datum putovanja? Mogu li promeniti datum putovaña?

¿Puedo comprar el boleto en el autobús? Могу ли купити карту у аутобусу? Mogu li kupiti kartu u autobusu? Mogu li kupiti kartu u autobutsu?

CAMBIO DE MONEDA/МЕЊАЧНИЦА/MENJAČNICA/MEÑACHNICA

¿Dónde puedo cambiar la moneda? Где могу наћи мењачницу? Gde mogu naći menjačnicu? Gde mogu nayi meñachnicu?

Me cambia 100 euros en dinares/ Промените ми 100 евра у динаре/ Promenite mi sto evra u dinare/ Promenite mi sto evra u dinare.

Me da cambio/Дајте ми ситниш/ Dajte mi sitniš/ Dayte mi tsitnich.

Me cambia dinares en euros/ Промените ми динаре у евре/Promenite mi dinare u evre/Promenite mi dinare u evre.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2