bannerbanner
A Night on the Borders of the Black Forest
A Night on the Borders of the Black Forestполная версия

Полная версия

A Night on the Borders of the Black Forest

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
16 из 16

"'Good evening, most reverend Abbé,' said he in a mocking voice. 'Will you favour me with a piece of godly information; for I am but a poor sinner, and need enlightening. Pray how much have you been paid by M. le Chevalier for patching up this marriage?'

"I felt my blood boil and my cheeks burn at this insult, but I affected to treat it as a jest."

"'You are facetious, Monsieur le Baron,' I replied.

"'Not at all,' he said, with a bitter laugh. 'Gentlemen in your profession, M. le Curé, have their prices for everything; from the absolution for a vow to the absolution for a murder.'

"'Monsieur,' I replied, 'your expressions exceed the limits of pleasantry.'

"'Not at all, Monsieur le Curé,' he repeated again, 'not at all. And, withal, you are a very noble, and meek, and self-sacrificing gentleman, M. le Curé. You love my sister, most holy sir; and yet you sell the absolution which enables her to marry another. It is really difficult to tell, M. le Curé, which of your admirable qualities predominates – your Avarice, or your Love. Both, at least, are equally respectable in a priest who is vowed to poverty and celibacy.'

"'And peace, M. le Baron,' I added. 'You are aware, Monsieur, that my profession forbids me to chastise you as you deserve, and therefore you insult me. Pass on, and interfere with me no more.'

"'Indeed I shall not pass on, M. le Curé,' he continued, 'I must stay and compliment you as you deserve. It is a pity, is it not, M. le Curé, that your vows prevent you from marrying my sister yourself?'

"'If you will not pass me, M. le Baron,' I said, for I was trembling with suppressed rage, 'I must pass you, for I will bear this no longer.'

"The passage was narrow, and he intentionally barred the way. I seized his horse's reins and turned his head, when – my lord – the Baron raised his whip and struck me on the face! My fowling-piece was in my hand – I was mad – I was furious. I know not to this moment how it was done, but I fired – fired both barrels of my gun, and the next moment —Oh, mon Dieu!– he was lying at my feet dead and bleeding – I was a murderer!"

The priest paused in his narrative, and hid his face in his hands. A murmur ran through the court. After a few moments, however, he raised his head and continued: —

"I saw him but for an instant, and then turned and fled. I cannot remember where I went, or what I did in that terrible interval; but at last I found myself before the gates of the Château de Peyrelade. A dreadful terror possessed me – I feared the night, and the woods, and the mountains, and the pale moonlight. I thought to find refuge in the crowd of human beings – refuge from that terrible thought – refuge from that hideous sight. But it pursued me! They brought him in, ghastly and blood-stained, wrapt in the cloak in which he lay upon the grass; and on his pale forehead was the mark of my – of my… That night I was mad. I remember nothing – neither how I got home – nor how I left the Château – nor when I entered my own door. For days I walked and lived in a dream of horror. Then I heard of the trial and condemnation of an innocent man. I mounted my horse – I flew – I feared that I should be too late; but I had resolved to kill myself on the scaffold if he was already dead! I was in time, thank God! and now I am ready to take his place. This is my confession, and, before Heaven, I declare it full and true. I entreat all here present to pray for me."

When the agitation that followed this confession had somewhat subsided, and the jury had conferred for a moment in their places, the foreman pronounced the prisoner guilty, but recommended him to mercy. Then the judge, in a speech interrupted more than once by emotion, passed sentence of death; but concluded by an intimation that the case should be reported to the King as one deserving his royal clemency.

The Royal Pardon, thus solicited, followed as a matter of course, and in less than a week André Bernard was free. The Chevalier de Fontane himself brought the precious parchment from Versailles, and fetched a carriage to convey the priest from prison.

"Come back to us, dear friend," he said. "Come back to your chapel and your flock. Forget the past, and resume the useful life in which you used to find your greatest happiness."

But the priest shook his head.

"I cannot," he said. "The King has pardoned me, but I have yet to earn the pardon of Heaven. I go hence to la Trappe, there to pass the remainder of my days in prayer and penance. Hush! – to remonstrate is useless. I deserve a far heavier punishment. I have more sins than one upon my soul. God sees my heart, and He knows all my guilt. I must go – far, far away. I shall pray for your happiness – and hers. Heaven bless you, and have mercy on me! Farewell."

THE END

1

Kermess – A fair.

На страницу:
16 из 16