bannerbanner
The History of Antiquity, Vol. 6 (of 6)
The History of Antiquity, Vol. 6 (of 6)полная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
13 из 28

In Persia and the provinces nothing was known of the death of Bardiya. The neglect of the kingdom, the absence of the king for three years, inspire Gaumata with the courage to make use of his opportunity, and turn the secrecy of the crime against Cambyses. The Persians declare for the brother who is among them, as against the distant king who seemed to have forgotten Persia in Egypt; even the satraps of the other countries soon decide in favour of Bardiya, as for years they had seen nothing of Cambyses. In three months after his appearance Gaumata was formally crowned. The account of the rebellion startled Cambyses from his stupor in Egypt; he placed a satrap over the conquests he had made and hastened to Syria, where he learnt the full amount of the usurper's success. With anger he sees the crown of Cyrus on the head of a miserable pretender. If he is effectually to contend against the opponent who has risen to such power, he must acknowledge himself before the Persians and the kingdom as the murderer of his brother, and even if he makes this shameful confession, will the Persians believe and follow him? Will they not think that he announces the murder in order to thrust his brother from the throne? In despair he perceives that he has destroyed the house of Cyrus, and ruined the work of his father, the fruit of thirty years of effort and struggle. He sees no means of preventing the course of affairs, the ruin of the kingdom of which he is the cause. He acknowledges before the princes of the Persians what he has done, commands them to make good the damage which he has caused, and seals his declaration by taking his own life. Such was the tragical end of the son of the great Cyrus.

CHAPTER XIII

THE RISE OF DARIUS

"The Persians, when they heard the words of Cambyses," so Herodotus continues his narrative, "did not believe that the Magians had possessed themselves of the throne; on the contrary, they thought that Cambyses had said what he had said of the death of Smerdis in order to deceive them, that the whole of Persia might rise against Smerdis. They believed that Smerdis the son of Cyrus was on the throne; for even Prexaspes solemnly denied that he had slain Smerdis; after the death of Cambyses it was dangerous for him to allow that he had put to death the son of Cyrus with his own hand. The Magian who had taken the name of Cambyses reigned in security and showed great mildness to all his subjects. Immediately after he had got possession of the throne, he proclaimed freedom from military service and tribute for three years to all the nations over whom he reigned. But in the eighth month of his reign it was discovered who he was. Otanes, the son of Pharnaspes, was one of the first of the Persians in descent and wealth. He first conceived a suspicion of the Magian because he never went out of the citadel, nor allowed any of the leading Persians to approach him. Phaedyme, the daughter of Otanes, had been the wife of Cambyses, and with the rest of the wives she had passed over to the Magian. Otanes caused the question to be put to his daughter, whether the man with whom she lay was Smerdis the son of Cyrus, or another. She replied that she had never seen Smerdis, and could not tell who he was. Then Otanes sent a second time: 'If you do not know Smerdis, ask Atossa, with whom you and she lie, for she will know her own brother.' The daughter answered: 'I cannot speak with Atossa, or see any other of the women, for since this man, whoever he is, came to the throne, he has kept us all apart, and sent one in one direction, and another in another.' When Otanes heard this, the matter became yet clearer. He sent a third message to his daughter, saying: 'My daughter, you are come of a noble race and must accept the risk which your father lays upon you. If this man is not Smerdis the son of Cyrus, but the person whom I suspect that he is, he must not go unpunished for associating with you, and exercising dominion over the Persians. Do as follows: When you perceive that he is asleep, feel for his ears. If he has ears, be sure that he is the son of Cyrus, but if he has none he is Smerdis the Magian.' Phaedyme sent an answer to her father, saying that she would run the greatest risk in doing as he bade, for if the man had no ears, and she was found feeling for them, he would put her out of the way; however, she would do it. And when it came to her turn to go to the Magian, she did all that her father had bidden her; she lay with him, and when he was asleep she felt for his ears, and easily discovered that he had none. When Cyrus was king he had for some grave reason cut off this man's ears. When it was day she sent her father word how the matter stood."

"Otanes related all the circumstances to Aspathines and Gobryas, who were the first among the Persians and most worthy of confidence, and as they had also had their suspicions that the case was so, they listened to the proposals of Otanes. The three were of opinion that each should join with him the Persians whom he counted most worthy of confidence. Otanes brought Intaphernes; Gobryas, Megabyzus; and Aspathines, Hydarnes. To these six at Susa, Darius the son of Hystaspes came from Persia, for Hystaspes was satrap of Persia, and when he came, the six resolved to make him their associate. They met, pledged mutual fidelity, and took counsel. And when it came to Darius' turn to give his opinion, he said: 'I believed that I alone knew that the Magian was king, and that Smerdis the son of Cyrus was dead, and for that reason I came with haste to put the Magian to death. But as I feel that you also know this and not I only, we must at once proceed to action without delay; for that will be dangerous.' Then Otanes spoke: 'O son of Hystaspes, thou art the son of a brave father, and thou showest thy courage not less than he. But do not so hasten the matter without consideration; begin it with prudence. We must be more numerous, and then make our attempt.' Darius replied: 'Ye men that are present, if ye enter on the matter as Otanes wishes, ye will come to a shameful end. Some one who seeks his own advantage will betray the matter to the Magian. Ye ought to have taken the matter on yourselves and so accomplished it. But as ye have resolved to take in more confederates, and have confided the matter to me, it must be done to-day. If this day passes by, I tell you that I will allow no informer to be before me; I will myself betray you to the Magian.' When Otanes saw Darius so eager, he said: 'As you compel us to hasten the matter and allow no delay, tell us how shall we enter the palace and overcome them? You know yourself – if you have not seen, you have heard – that guards are set; how shall we pass by them?' 'Many things,' Darius said, 'may be proved by deeds and not by words; other things may be done in word but no brilliant deed corresponds to them. You know that it is not difficult to pass through the guards that are set. No one will prevent men of our rank; one will give way from respect, another from fear. Then I have an excellent excuse for passing through, if I say that I have just come from Persia and have to give a message from my father to the king. If an untruth must be told, let it be told. If a man seeks for no advantage to himself by his untruth, he who tells the truth may be a liar, and he who lies may be a truthful man. If any of the door-keepers allow us to pass willingly by, this will be in the future an advantage for him, but any one who opposes us will show at once that he is our enemy; we will then force our way and begin the work.' Then Gobryas said: 'We can never with greater honour win back the empire, or, if we fail, find a more honourable death. Are not we Persians ruled by a Mede, a Magian, a fellow without ears? Those of you who were with Cambyses when sick remember what he imprecated on the Persians if they did not seek to regain the dominion. At that time we did not believe him, we thought that he spoke to deceive us. Now I give my vote to you, Darius, and go straight from this consultation to the Magian.' So Gobryas spake and all agreed with him.

"While they were thus deliberating, the following incident happened. After solemn deliberation it seemed advisable to the Magians to make Prexaspes their friend; he had been cruelly treated by Cambyses, he alone knew of the death of Smerdis, and was of great influence among the Persians. For this reason they sent for him, and sought by pledges and oaths to bind him not to reveal to any one the deception he had practised on the Persians, and they promised him everything in their power. When Prexaspes agreed to do as they wished, they further proposed that he should summon the Persians under the walls of the citadel; mount a tower and tell them that they were governed by Smerdis and by no other. This request the Magians made because the Persians had great confidence in Prexaspes, and he had repeatedly told them that Smerdis was alive and his death a fiction. When Prexaspes declared his readiness they summoned the Persians to the tower and bade him speak. But he, purposely forgetting what they had requested, began to speak of the race of Cyrus, and when he came to Cyrus himself he enumerated the blessings which he had provided for the Persians, and going yet further he revealed the truth, declaring that he had concealed it before because it was dangerous for him to say what had been done, but now the necessity was laid upon him to reveal it. And now he said, that, compelled by Cambyses, he had slain Smerdis, and that Magians were on the throne. When he had imprecated a bitter curse upon the Persians if they did not win back the kingdom, and take vengeance on the Magians, he threw himself head foremost down from the tower. All his life he had been an honourable man, and such he died.

"When they had resolved to attack the Magians without delay, the seven Persians invoked the gods, and set forth on the way, without knowing what had happened to Prexaspes. When they had proceeded half the distance, they heard of it. They slipped aside to consider the matter. And Otanes with some others were of opinion that they must wait, for all would be in confusion, but Darius and the rest declared that without hesitation they must carry out what they had resolved upon. While they were thus at variance, seven pairs of hawks appeared, which pursued and tore to pieces two pairs of vultures. When the seven saw this they all took the view of Darius, and encouraged by the birds, went to the palace. When they reached the gates it happened as Darius expected. The guards respectfully allowed the first men among the Persians to pass through, as though they were led by some divine guide; no one suspected them, and no one asked any questions. But when they came to the portico, they came upon the eunuchs who carried messages in to the king. These asked what they wanted, threatened the guards for allowing them to pass, and detained them. The conspirators encouraged each other, drew their swords, struck down those who sought to detain them, and burst at a run into the hall. The two Magians were there at the time, consulting about the affair of Prexaspes. When they heard the noise and the cry of the eunuchs, they sprang up to see what was the matter, then hastened back and made ready for defence. One seized a bow, the other a spear. The first could not use the bow, for the conspirators were close upon him, but the other wounded Aspathines in the thigh and hit Intaphernes in the eye. The Magian with the bow retired into a dark chamber off the hall, and wished to close the door, but Darius and Gobryas hastened after him; Gobryas seized and held him, and when Darius hesitated to strike lest in the darkness he should hit Gobryas, Gobryas cried out: 'Strike even though you pierce us both.' Darius did so and smote the Magian only. When both were slain, their heads were cut off; the two conspirators who were wounded remained to guard the citadel; the other five rushed out, called the Persians together, and showed them the heads. When the Persians heard of the deception of the Magians, and what had happened, they thought it right to do the same; they drew their swords, and slew every Magian whom they could find, and had they not been prevented by the approach of night, not a Magian would have been left."

The account given by Trogus of the overthrow of the Medes, so far as it has been preserved to us, differs only in unimportant points from the narrative of Herodotus. In order to gain the favour of the people, the Magians remitted the tribute and military service for three years. This first excited suspicion in the mind of Otanes, a Persian of great position and discernment. He commanded his daughter, who was among the royal concubines, – they were secluded from each other, – to feel the ears of the king when asleep, for Cambyses (in Herodotus it is Cyrus) had cut off both the ears of the Magian. "Informed by his daughter that the king had no ears, he announced this to the princes of the Persians, urged them to put the false king to death, and bound them by an oath. Seven persons shared in the conspiracy; and to prevent any change of opinion in time, or any disclosure, they at once put their swords under their garments and went to the palace. They cut down all who came in their way, and so reached the Magians, who were not wanting in skill to defend themselves; with drawn weapons they slew two of the conspirators (in Herodotus these are only wounded), but they were overpowered by numbers. Gobryas seized one of them, and when his companions hesitated to strike lest they should pierce him along with the Magian, for the affair took place in a dark room, he called out to them to strike even through his own body. But by good fortune he was uninjured and the Magian was slain."

In the narrative of Ctesias, as we have seen, there is but one Magian, Sphendadates, whom Cambyses himself had placed on the throne of Bactria in the place of his murdered brother (Tanyoxarkes), and had commanded him to play his part. Astasyras, Bagapates, and Izabates are aware of the secret. After Cambyses, Sphendadates becomes king, whom Astasyras and Bagapates had determined to assist to the throne even before the death of Cambyses. "When the Magian was reigning under the name of Tanyoxarkes, Izabates came out of Persia, where he had brought the body of Cambyses, revealed all to the army, and insulted the Magians. Then he fled to the sanctuary, where he was seized and his head cut off. Then seven distinguished Persians met, and after pledging their faith mutually, they joined with themselves Artasyras and then Bagapates who had the keys of the royal citadel. And when the seven were admitted by Bagapates to the citadel, they found the Magian with a concubine from Babylon. When he saw them, he sprang up, and as he had no weapons – for Bagapates had secretly removed them all – he broke up a golden chair, and fought with the foot of this till he was cut down by the seven. He had reigned seven months."198

Herodotus' narrative of the death of the Magians again points to a poetical source. In the speech of the dying Cambyses, in the curse which he imprecates if the kingdom is not maintained and recovered, and the indication that it must be done by force and treachery, this source introduces the new series of events in an attractive and exciting manner. But the concealment of the truth, the secret murder of his brother, have evil consequences which extend beyond the life of Cambyses. The Persians did not believe him; they thought that when dying he wished to make them the enemies of his brother. It required the penetration of Otanes, the courage and devotion of his daughter, to bring the truth to light. At first Otanes prudently admits two men only into the secret; each of the three then discloses it to a trusty friend, and when Darius comes from Persia to Susa all are agreed to make him a confederate. His high mission has already been indicated in the poem by the dream of Cyrus wherein he saw the son of Hystaspes with wings on his shoulders, one of which overshadowed Asia, the other Europe. Darius urged the confederates to immediate action. The faint justification of the deception which we find in Herodotus shows that in this matter an attempt was made in the poetical source to keep in harmony with the Iranian view of the absolute necessity of telling the truth. The decisive moment approaches nearer and with greater force to the Magians. They have won the throne by treachery, they maintain it by cunning, inasmuch as they demand neither tribute nor soldiers from the subject countries; but at length they suffer for their treachery. They attempt to gain Prexaspes; he is to declare publicly that the Magian is the son of Cyrus. Prexaspes proceeds apparently to do this, but he is resolved to use the freedom of speech which the Magians allow him for their ruin. He reveals the truth before all the people, and throws himself down from the tower. The punishment which the poem has already inflicted on Prexaspes for the murder of Bardiya in the death of his own son (p. 185) is not sufficient. Like the king at whose command he sinned, Prexaspes ends his days by suicide. It is only by this complete revelation of the truth, this voluntary death, and tragic end, that he makes complete atonement for laying his hand on the son of Cyrus. Thus the figure of Prexaspes belongs to the series of faithful Persians, who, like Oebares, knew how to serve not the king only but the prosperity of Persia with complete devotion. While this took place before the citadel, and the Magians in terror deliberated what they should do, now that the proceeding which was to establish their dominion had dashed them to the ground, the conspirators were already on the way. Once more the prudent Otanes hesitates; and once more Darius urges haste. But the princes of the Persians must perform the act alone; they cannot wait for the effect of the revelation of Prexaspes on the people. The gods themselves give them a sign; the seven hawks tear to pieces the two vultures. The poem closes with the death-struggle of the Magians, the readiness of Gobryas to allow himself to be slain with the Magian, i. e. the false king, and the happy restoration of the dominion of the Achæmenids.

The objections which can be made against this poetical account of the matter are obvious. The disbelief of the Persians in the admissions of Cambyses is hardly credible. If they had doubted at the first, they could doubt no longer when the king had sealed his accusation by his despair and death. When Otanes imparts his discovery to Gobryas and Aspathines, they say that "they had already suspected it;" Darius then comes, and when he has been unanimously received into the conspiracy he says: "that he had hitherto believed that he alone knew the secret, and had hastened from Persia in order to slay the Magian." The poem has no doubt inserted this scepticism of the Persians to explain why they did not rise against the usurper immediately after the death of Cambyses. The discovery by the absence of the ears must also belong to the poem; it is a tale of the harem, in the manner of the poetry of the East. The deed of Prexaspes, whose place is taken by Izabates in Ctesias, is quite incredible and impossible in the context of Herodotus. The Magians had no reason whatever to urge Prexaspes to a public explanation; no one among the people had any suspicion; seven men only are acquainted with the truth, and the Magians have no intimation of their knowledge. If Susa was the scene of the deed, the Magians acted still more perversely, and Prexaspes sacrificed himself at any rate without the hope of any immediate effect. The Susians had not the least interest in the legitimacy or illegitimacy of the king. If the Achæmenids were no longer their masters, so much the better, inasmuch as they now enjoyed that mild dominion, which Herodotus himself ascribes to the Magians. In the narrative of the conspiracy two factors are obviously combined. Otanes is the originator, Darius joins the band later, but has already resolved to slay the Magi. Supported by Gobryas he urges immediate action, and indeed forces the conspirators to act by the threat that, if there is any delay, he will himself reveal the conspiracy, while Otanes, both in the deliberation, and on the way to the palace, is in favour of delay. It was obviously the effect of the poem to bring plainly into light the merit which, on the one hand, Otanes and the five conspirators, and on the other Darius, had earned in the great achievement of the overthrow of the Magi, and to apportion a part of it to each section. The eminent position which the poem allots Otanes is explained by the advantages and privileges which the house of Otanes enjoyed in Persia above the other tribal princes, and which were attributed to the part which he took in the removal of the dominion of the Magi.199 According to Herodotus Otanes was the son of Pharnaspes, and his sister Cassandane was the wife of Cyrus, the mother of Cambyses and Smerdis. He was thus the uncle of the king and of Smerdis; and he was also the father-in-law of the king, for his daughter Phaedyme was among the wives of Cambyses. This is the account of Herodotus. But we have convincing evidence that Otanes was not the son of Pharnaspes. As the father-in-law of Cambyses he was sufficiently near the throne to take a leading part in the action. Hystaspes, the father of Darius, had already been sent back by Cyrus from his camp on the Jaxartes (p. 115), according to Herodotus, in order to keep watch over his son Darius. In Herodotus Hystaspes is now overseer of Persia, and his son comes to Susa, to slay the Magians with his own hand. In another passage Herodotus himself relates that Darius was sprung from the family of the Achæmenids; Hystaspes was the son of Arsames, who was the son of Ariaramnes, the brother of Cambyses I. the father of Cyrus.200

It is a fact that Darius was sprung from the younger line of the house of Achæmenes. The elder son of Teispes, the son of Achæmenes, was Cambyses I., and the younger son was Ariaramnes. His son was Arsames, who was the father of Hystaspes, the cousin of Cambyses.201 When the older line became extinct in Cambyses, the younger should have ascended the throne in the person of their head Hystaspes, but the Magians usurped it. What could be more natural than that Hystaspes and Darius should take the lead in overthrowing the usurper, and winning back the crown which had been taken from them. As the future head of the tribe of the Pasargadae, the future heir to the throne takes the lead, and we may find in his six associates the remaining six tribes of the Persians. We know that they had the privilege of marriage with the house of Achæmenes, and of free entry to the king; the tribal princes also wore the upright kidaris, like the king (V. 328). Hence Darius could say in Herodotus: "Who will refuse entrance to us, the chiefs of the Persians?202" And any one who should do so "would at once show himself to be their enemy;" hence, as Herodotus relates, the seven, by divine guidance, arrived at the palace.

Thus far does tradition carry us; but the inscriptions of Darius enable us to go a good step farther. "The dominion, which Gaumata the Magian took from Cambyses, belonged of old to our family," so king Darius tells us. "My father was Vistaçpa, the father of Vistaçpa was Arsama, the father of Arsama was Ariyaramna, the father of Ariyaramna was Chaispis, and the father of Chaispis was Hakhamanis. This Gaumata lied. He said: I am Bardiya, the son of Kurus; I am king. There was no one, either Mede or Persian, or of our family, who had taken the dominion from Gaumata the Magian.203 The people feared him; he put to death many people who had known Bardiya, to prevent its being known that he was not Bardiya the son of Kurus. No one made any attempt against Gaumata the Magian, till I came. Then I called Auramazda to my aid; and Auramazda assisted me. There is a citadel, Çikathauvatis by name, in the land of Niçaya in Media; there with men devoted to me I slew Gaumata the Magian and his chief adherents. This was in the month Bagayadis, on the tenth day. I slew him, and took from him the dominion. By the grace of Auramazda I became king. Auramazda transferred the kingdom to me; I restored the dominion which was taken from our tribe. The places of worship (the houses of the gods in the Babylonian version) which Gaumata the Magian destroyed, these I preserved for the people. I gave back to the families what Gaumata had taken from them. What had been carried away I placed where it had been before. By the grace of Auramazda I did this. I laboured till I placed this race of ours again in its position. As it was before, as though Gaumata the Magian had not robbed our family, so I arranged it again.204 These are the men who were present at the time when I slew Gaumata the Magian, who called himself Bardiya; these men helped me at that time as my adherents: Vindafrana (Intaphernes in Herodotus), the son of Vayaçpara, a Persian; Utana (Otanes), the son of Thukhra, a Persian; Gaubaruva (Gobryas), the son of Marduniya (Mardonius), a Persian; Vidarna (Hydarnes), the son of Bagabigna, a Persian; Bagabukhsa (Megabyzus), the son of Daduhya, a Persian; Ardumanis, the son of Vahuka (Ochus), a Persian."205

На страницу:
13 из 28