bannerbanner
Пробуждение
Пробуждениеполная версия

Полная версия

Пробуждение

Язык: Русский
Год издания: 2012
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 13

*


Дни проходили в работе. Он не хотел опоздать. Кроватка должна быть готова, когда ребёнок появится на свет. Живот Алисы увеличивался в размере. Он не знал, сколько у него есть времени. А дело продвигалось медленно. Из настоящих инструментов у него есть только нож. Да и тот не предназначен для столярного дела. Он ещё смастерил несколько каменных скребков. Кроме решётки из камыша, всё придётся тщательно полировать. Скребки для этого. Они получились вполне пригодными. Он удивлялся тому, как много можно сделать из подручных материалов. Он смирялся с мыслью, что формы деталей не будут идеальными, но всё должно быть идеально отполировано. Везде, где может коснуться рука ребёнка и Алисы. Но прежде всего детали нужно выточить. Выточить их из больших кусков дерева он не сможет. Он занялся поиском подходящих сухих палок. Этого добра полно в лесу. Он искал во время охоты, прогулок с Алисой и всё остальное свободное время. На песке перед входом в пещеру выросла груда сухих палок и небольших брёвен. Алиса смотрела на неё с улыбкой. Она благосклонно относилась к его работе, несмотря на использование ножа. Она смотрела, как он выстругивает детали, и улыбалась. Она не знала, что он затеял. Она, конечно, догадывалась для чего. Для кого. Для того, кто в её животе, быстро увеличивающемся в размерах. Он хотел поскорее собрать каркас, чтобы она увидела, что он затеял. Но поскорее не получалось. Он испортил много деталей, прежде чем работа по-настоящему пошла на лад. Он вытачивал боковые стойки. Прочные стойки с набалдашниками в виде шаров. Сначала он хотел выточить набалдашники отдельно, но передумал. Чем меньше деталей, тем меньше забот с их креплением. У него нет клея, нет гвоздей и шурупов. Необходима тщательная подгонка. Он еще не придумал, как сверлить дырки в дереве. Без дырок не обойтись.

Так они проводили свои дни. Он устроил мастерскую в светлой части пещеры. Алиса обычно располагалась рядом со своим тканьём. Она уже не ходила с ним на охоту. Живот её замедлял. На её лице появлялась виновато-счастливая улыбка. Зато они гуляли по берегу на закате дня, оставляя глубокие следы на песке босыми ногами.

Наконец пришёл день, когда он скрепил основание кроватки вместе с четырьмя стойками и показал Алисе. Конструкция мерно раскачивалась от толчков. Алиса удивилась и заинтересовалась. Видела ли она когда-либо такую кроватку? Она смотрела на него с гордостью. Так, по крайней мере, ему казалось. Он был очень горд собой. Он был счастлив. Всё остальное будет легче. Главное, что каркас получился крепким и сбалансированным. Он был очень горд собой. В глазах Алисы появилась задумчивость. Вскоре после этого она занялась плетением циновки из плотных стеблей. Он догадался, что это матрас для кроватки. Они хорошо понимали друг друга. Он подумал, что для дна кроватки можно использовать плотно уложенные стебли бамбука. Решение обещало ускорить работу. Дело начало продвигаться быстрее, но он сдерживал радость, зная, что заключительные мелкие детали могут занять очень много времени. Его успокаивало, что Алиса не проявляла спешки. Но она никогда не торопится, его женщина. А завтра возьмёт и родит. Её живот выглядел уже вполне готовым. Она носила его легко и бережно.

Дни проходили. Иногда он останавливался и обращался внутрь себя. И находил удивительно мало мыслей в своей голове. Об удачной утренней охоте, вкусных запахах пещеры, детали кроватки в руках и о следующей за ней детали. Об Алисином животе – самом важном событии будущего. Он не знал, когда оно придёт. Оно приближалось с каждым днём. Он смотрел на спокойное лицо Алисы. Она закончила подстилку для кроватки и опять вернулась к тонкому тканью. Сколько ей нужно этой мягкой материи? Сколько их там у неё в животе?

Он радовался такому количеству мыслей в своей голове. Никогда их не было так мало. В его большой голове. Их нужно совсем немного. Самых простых, самых чистых. Мыслей сердца, не головы. Спокойствие прочно занимало своё главное место в его голове. Тихое, негромкое спокойствие. Его легко отпугнуть и непросто заманить опять. Оно очень привередливое. Освободи свою голову прежде. Приходи и помоги мне это сделать. Нет, мне неуютно с такими мыслями. Зачем ты пускаешь их? Освободи свою голову прежде. Оно очень привередливое, спокойствие.

Оно часто приходит к нему. Нужно быть готовым. Когда придёт время прижать неспокойные ножки к своей груди, спеть им тихую песню и рассказать всю историю. Весь мир. Рассказать о его бесконечности. И коварстве. О бессмысленности. О том, для чего нужно жить на свете, для чего появились неспокойные ножки в мире. Для чего они появились в мире? Здесь опасно ошибиться.

Он научился отгонять такие мысли, освобождая место для спокойствия. Для чего? Он научит своего сына охотиться, постоять за себя. Научит не творить зла. Они исследуют каждый уголок их леса, каждый участок берега. В один день он благословит сына на путешествие за перевал, за горную гряду. Сын непременно захочет туда отправиться. Что я знаю о мире, чтобы удержать его? Я научу его своему языку. Он должен говорить на языке своего отца и на языке матери. На двух языках. Когда-нибудь он сможет выбрать для себя один.

Чему я буду учить свою дочку? Тому же, что и сына. Я буду готов. Прижму её к своей груди и покрою её лицо поцелуями. Буду наблюдать, как открывается и расцветает её красота. Маленькой, молодой женщины. У неё будет хороший пример. Алиса сидела рядом, улыбаясь своим мыслям. Кто прижимал тебя к своей груди и покрывал твоё лицо поцелуями? Откуда ты пришла, моя женщина?

Когда мысли в голове разгуливались, он принимался за сверление дырок. Совсем без дырок не обойтись. Чтобы сделать настоящую кровать. Никаких тесёмок и верёвок. Чтобы не стыдно показать Алисе. Без дырок не обойтись. Он изготовил несколько свёрл разного размера из специально подобранных осколков камней, прикреплённых к тонким палочкам. Хрупкий, неэффективный инструмент. Работа с ним требует особого внимания и осторожности. Когда вдруг разгуляются мысли. Он брал в руки сверло, приготовленный для этого маленький лук и принимался за работу. Если сверло крутилось слишком быстро, дерево начинало гореть, если медленно – сверло застревало в дырке. Если надавить на него слишком сильно, оно сломается, если слабо – оно не будет сверлить. Замечательное занятие для очистки головы от лишних мыслей. Дырки получались удивительно красивые. Прямые, с гладкими стенками. Он высверливал их в местах соединений и вбивал туда деревянные цилиндры. Замечательная работа, когда научишься не жалеть на неё время.

Времени в их пещере было в избытке. Как и в их лесу и на их песчаном берегу. Вот оно, густое, неспешное. Незачем его жалеть. Он смотрел на свою Алису. На её тихую улыбку. Он не может опоздать. Он начал сверлить следующую дырку.

*


Лицо Алисы выражало бесконечную гамму чувств. Она к тому же неодобрительно качала головой. Беременность ей шла. Округлость её лица, рук, ног, живота, плодородность всего тела заполняли пещеру. Всё вокруг подчинилось её ожиданию. Ожиданию момента. Самого важного момента будущего. Их жилища, леса, берега, всего мира. Прекрасная нагая беременная женщина, переводящая дух на сиденье. Она, наверно, только что присела. Она никогда не сидит без дела. Он вошёл в пещеру и сбросил с себя тяжёлый груз. Большую тушу обезглавленного козла. Он был очень усталый и смотрел не отрываясь на свою подругу. Он должен был принести ей что-то другое. Маленькую вещь, подарок. Тот одинокий синий цветок с ветреного перевала. Она не ждёт от него никаких подарков. Она их всё время ждёт. Моя Алиса. Больше у меня нет ничего на свете. Больше ничего не может быть. Больше ничего не будет.

Она встала, подошла и прильнула к нему. Он обнял её и погрузил нос в тёмные волосы. Её живот упёрся в его живот. Он был очень усталый и тихо радовался тому, что опять дома. Он ещё раз поклялся не отлучаться больше на такой долгий срок. Он жалел, что не может сказать этого Алисе. Он жалел, что ничего не может ей сказать. Так лучше. Лучше без слов. Многое нельзя передать словами. Ничего нельзя передать словами. Они могут перевернуть всё вверх ногами. Её голова покоилась на его плече. Он ощущал её радость. Ощущал её живот. Нужно сделать ей подарок. Нужно делать ей подарки каждый день. Она не ждёт никаких подарков. Я не знаю, чего она ждёт. Её глаза светятся радостью. Она счастлива. Я не знаю, как светятся счастливые глаза такой женщины. Как они светятся там, откуда она пришла. Откуда она пришла? Её сотворил лес. Я ничего не знаю о ней. Я знаю, как светятся счастливые глаза у женщины там, откуда я пришёл. Знаю ли? Я их никогда не видел. Живые. Только в книгах и на картинках. Откуда они знают, те люди? Из других книг и картинок? Ничего этого нет. Есть только Алиса в моих объятиях. Влажные груди, влажный живот. Она что-то делала. Она всегда что-то делает. Только присела отдохнуть. Он взял её на руки и осторожно положил её на их ложе.

Он ушёл на охоту три дня назад. За большой добычей. За козлом. Он надеялся вернуться на следующий день. Может, поздно ночью. Один день, чтобы перейти через перевал на другую сторону скалистого гребня, убить козла, и вернуться с добычей на другой день. Ничего, что обратно будет идти тяжелее. Он будет с добычей. Он сильный мужчина, он потянет. Он хотел принести домой как можно больше мяса. Мясо можно солить и вялить. Зачем его солить и вялить? Он был рад, что Алиса не может задать этот вопрос. Она, возможно, задаёт, но он притворился, что не слышит. Им нужен запас еды. Скоро придёт самое важное событие будущего. Но зачем нам запас? В лесу полно живности, в ручьях и океане – рыбы. Растут плоды. А вдруг переменится погода, ветры? Вдруг живность уйдёт, хотя бы на время, на сезон? Нам нельзя рисковать. Но Алиса не беспокоится. Она обязательно забеспокоилась бы, если бы такое могло случиться. И Алиса не может всё предвидеть, не может знать всего. Никто не может. Всё может случиться в этом мире. Нам нужно быть готовыми ко всему. Ты просто хочешь попробовать свой лук. На большом звере. Он не для мелкой живности, на неё жалко тратить стрелы. Для такого лука нужна настоящая добыча. Которая водится только за скалистой грядой.

Просверлив последнюю дырку в кроватке и забив в неё последний деревянный гвоздь, он немедленно принялся за свой лук. Ему нужно было что-то делать. Ожидание не давалось ему легко. Кроватку поставили на видном месте в пещере. Алиса была ей очень довольна. Она знала, как показать свою радость. На дно кроватки легла циновка, а поверх неё гора мягких тряпок. Всё было готово. Осталось только ждать. Самого главного события. Но ожидание не давалось ему легко. Он принялся за заброшенный лук. Оружие было почти готово. Оставалась только тетива. Он давно подыскал подходящие волокна. Из прочных лиан. Волокна тоже были отобраны и высушены и лежали рядом вместе с луком и десятком стрел в дальнем углу пещеры. Идея о луке потеряла привлекательность, когда стало очевидным, что в лесу нет крупной добычи. Самый крупный зверь, который им повстречался, был тот рогастый козёл. И то не в лесу. Они вспугнули его под перевалом, когда отправились за плодами дерева, из скорлупы которых Алиса изготавливает посуду. Эти деревья растут у подножья скалистой гряды. Зверь показался высоко на склоне и затем исчез за перегибом. Он приметил задумчивый взгляд Алисы.

Лук получился на славу. Приятно держать в руках серьёзное оружие. Через несколько дней он уверенно попадал в тонкое бревно с приличного расстояния. После чего отправился в лес и принёс убитую стрелой птицу. Он не обращал внимания на слабую улыбку Алисы и насмешливые огоньки в глазах. Кто знает, о чём думает эта женщина? Он стал уходить на охоту каждый день. В пещере запахло вяленым мясом. Одним утром он решил, что отправится за козлом. У них должно быть вкусное мясо. Не то что у этой мелкой живности. Он ушёл рано утром, когда Алиса ещё спала. Предстоял долгий день.

Вылазка началась не так, как планировалась. За целый день он едва подошёл к перевалу и потратил следующее утро для того, чтобы перейти через него. На той стороне его ждало изобилие. Он почувствовал усиленную необходимость быть бесшумным, невидимым. Как будто вокруг притаились чуткие уши и острые глаза. Этот лес казался другим, гуще и темней. С высокими ветвистыми деревьями. С высоты перевала, в первых лучах солнца, он увидел, что долина простирается далеко. Никаких возвышенностей до линии горизонта. У него не было времени для более тщательного наблюдения. Он начал спускаться с перевала.

Ему повезло, он вскоре заметил козла. Затем второго. Небольшое стадо. Он притаился за большим камнем. Утреннее солнце вытесняло прохладу утра и очерчивало резкие тени. Оно слепило, тонкие силуэты животных то исчезали, то появлялись в игре света и теней. Он не решался приблизиться к ним. Он осмотрел свой лук с большим сомнением. Охотник. Очевидно, что он не сможет подойти на достаточно близкое расстояние. Такой стреле не нанести смертельное ранение. Игрушка. Разве что попасть в глаз или прямо в сердце. Где у них сердце? Он подсмеивался над собой. Хорошо, что не придётся рассказывать Алисе. Жаль, что не придётся. Посмеяться вместе. Когда-нибудь они должны научиться говорить на одном языке. Смеяться вместе.

Животные передвигались бесшумно и грациозно. Он любовался ими и через некоторое время не мог представить одно из них мёртвым. Зачем? Даже если смогу донести домой. Мясо возьмёт и пропадёт. Если не жалеть соли, то не пропадёт. Или будет невкусным. Какой у него вкус? Должно быть, хороший. Жареное мясо козла. Он чувствовал голод. Не заметно, что они очень пуганые. Всё равно не подпустят близко. Вон как прислушиваются. Никто на них не охотится здесь?

Он обратил внимание опять на долину. Он был высоко на склоне гряды. Густая лесная масса до самого горизонта. Что там? Не следует спускаться ниже. Домой, к Алисе. Может, она в нём нуждается. Легкомысленная, глупая затея. Не думал, что ещё способен на такие. Хорошо, что не придётся объясняться с Алисой.

Он вдруг заметил движение краем глаза. Козёл. Совсем близко. Животное привлекала короткая зелёная трава на небольшой полянке перед камнем, за которым прятался охотник. Охотник затаился. Козёл застывал на месте, прислушиваясь к округе, щипал траву и застывал опять, медленно приближаясь к камню. Охотник сидел бездвижно, сдерживая дыхание и желание спрятать за камень голову и плечи. Животное его не замечало. Крупный экземпляр. Сердце охотника забилось.

Он не мог пошевелиться. Любое движение вспугнёт зверя. Он приближался к его камню. Он завладел всем его вниманием. Он видел сильные подвижные ноги, круглый бок, чуткие уши и глаза. Ежесекундно глаза козла обращались в его сторону. Они не видели ничего опасного. Уши не слышали никаких опасных звуков. Может, учуял странный запах? Откуда идёт этот запах? От этого камня?

Передняя часть туловища козла вместе с головой скрылась за камнем. Он видел только часть зада животного. Там, под камнем, наверно, вкусная трава. Пришло время действия. Он отложил осторожно в сторону лук и взял в руки большой камень с острым краем. Козёл скрылся из вида. Он стал подкрадываться ближе к краю.

Вот. Голова козла застыла в метре под ним, обращённая в сторону долины. Солнце и ветер помогали охотнику. Он поднял камень над головой и со всей силой опустил его на затылок козла. Раздался хруст. Животное дёрнулось в сторону, сделало несколько шагов и рухнуло. Он спрыгнул с камня и вытащил нож.

Добыча оказалась очень тяжёлой. Ликование продолжалось недолго. Он быстро догадался избавиться от головы, но это лишь задержало его без большого облегчения ноши. Последние остатки охотничьей гордости исчезли быстро. Предстояла тяжёлая дорога. Придётся принести домой целого козла. Иначе не оправдаться перед Алисой. Такой добычей можно оправдать долгое отсутствие. Она будет им гордиться.

Дорога назад была тяжёлой. Ноша натирала плечи, мешался лук. Стёрлись непривычные к таким нагрузкам ноги. Нужно было взять с собой кроссовки. О том, чтобы бросить добычу или её часть, не могло быть речи. Он шёл целый день до темноты и поднялся рано утром. К вечеру он увидел с холма блеск океана. Скоро. Солнце только зашло, когда он с трудом протиснулся в тоннель пещеры и предстал пред глазами своей беременной женщины. Как хорошо, что не нужно никаких слов. Она обработала его ноги какой-то мазью, накормила и уложила спать.

Весь следующий день он потратил на разделку и засолку мяса. Только вечером он наконец смог позволить себе отдохнуть. В глазах Алисы светилась тихая радость. В пещере пахло жареным мясом козла.


*


Что-то изменилось и стало очевидным, заполнив пещеру. Смутное, малознакомое чувство. Дома. Вот это что такое. Он не испытывал ещё такого. Ему нравилось наблюдать, как Алиса носит по пещере свою ношу. Мелкими шажками, вперевалку. Сколько их там у неё. Много? Наверно, уже подошло время. Скоро. Сколько я здесь? Меньше девяти месяцев. Наверно. Кто знает, сколько положено носить этой женщине? Кто знает о ней что-нибудь? Он не отлучался теперь от пещеры надолго и работал над уменьшением запасов солёного мяса. Оно быстро приелось, но он не признавался, наоборот, ел больше, чем обычно. После того как зажили ноги, он стал выходить на берег за рыбой и, чаще, в лес за плодами, которые Алиса поглощала в больших количествах. Живот заметно замедлял её, она часто отдыхала. Она крепко держалась за его руку, когда ноги вязли в песке во время их вечерних прогулок. Всё вокруг ожидало, когда женщина решит, что пришло время освободиться от своей ноши. Может, кто-то должен решить за неё? Кто знает? Наше дело только ждать. Наше? Никому и ничему больше нет дела. Ни воде, ни солнцу, ни ветру, ни белому мягкому песку, ни лесу? Никому нет дела. Только нам. Мне и моей Алисе. Самое большое событие всего будущего. Стали семьёй? Что думает об этом моя Алиса? Знает ли, что она моя? Она носит в себе моего ребёнка. Моя женщина, моя жена. У меня ещё никогда не было настоящей жены. Были беспокойные ножки. Вдруг взялись откуда-то. Или их не было тоже? Не посмел сделать своими. Чьи-то, не мои. Так и остались невостребованными. Где они сейчас? Их никогда не было. Эти будут мои. Ни у кого не спрошу.

Можно дать волю мыслям. Куда им деться? Их нужно утомить, заговорить. Это моё счастье? Мой выход из лабиринта? Бессловная женщина? Загадка. Вот она, рядом. Эту загадку можно разгадать. Спроси, она сама расскажет. Если научишься говорить на её языке. Или научишь своему. Она расскажет всё, что знает. Может, совсем немного, но всё. Она просто женщина. Которая доверилась мужчине. Доверилась мне? Откуда она знает, что это разумно? Я сам не уверен. Может, она знает больше меня. Она должна знать больше меня. Иначе мы пропадём. Женщина леса. Откуда ты пришла? Я тебя никуда не отпущу.

Алиса сидела рядом, занятая своим делом. Она редко позволяла мыслям хозяйничать в своей голове. Любым. Им нельзя давать такую свободу. Их нужно занять чем-нибудь полезным. Всегда можно делать что-то полезное. Что-то делать. Не давать мыслям свободы. Её мысли были заняты очень приятными вещами. Игрушки. Она почти забыла о них. Как она могла? Ребёнку нужны игрушки. Погремушки, блестящие вещи. Что-нибудь трогать руками, слушать, играть. Она была занята изготовлением игрушек.

Для погремушек может сгодиться скорлупа некоторых орехов. В скорлупе можно просверлить две дырки напротив, выковырять содержимое. Затем поместить внутрь несколько маленьких камешков и нанизать на тесёмку. Если постараться, получается хорошая погремушка. Она собирала на берегу ракушки. Из них тоже можно сделать хорошие погремушки. Просверлить дырочки и нанизать на тесёмку. Ещё лучше скорлупы орехов. На их берегу много ракушек, разной формы и цвета. Их приносит волна со дна океана. Можно подобрать по размеру, по цвету, по форме. Замечательный способ занять свои мысли. Подбирать на берегу океана ракушки, одна к другой. Пустынный берег. С одной стороны шумит океан, с другой лес. Шум океана перекрывает шум леса. Рядом с ней мужчина. Его принёс ей океан. Когда она почти смирилась с тем, что будет всю жизнь одна. Что мир исчезнет вместе с ней. На свете можно прожить одной. Она не знает, откуда он пришёл. Это не важно. Важно только то, что к ней пришёл хороший мужчина. Она знает, как различить. Очень просто и очень трудно распознать хорошего мужчину. Она знает, как это делать.

Морская пена щекочет её ступни и голени, ветер развевает её волосы, солнце нагревает её живот. И они заняты важным делом. На них держится мир. Я должна принести в него новую жизнь. Мы должны. Без этого в один день мира не станет. Не станет этих волн, ветра и солнца. На чём держится мир?

Ей тяжело поднимать ракушки на песке. Тяжело нагибаться. У неё есть помощник. Он собирает их для неё. На него можно положиться. Он сильный, надёжный мужчина. Он знает цену женщине. Кто его этому научил? Скоро они станут семьёй. Скоро они станут нераздельными. Две половинки одного целого. У них будет ребёнок. Их ребёнок. Никто не сможет это оспорить.

Ей тяжело. Но по-другому нельзя. Иначе в один день не станет ничего. Не станет мира. Этот мир достоин её ребёнка. Его можно сохранить. Не всякий мир достоин, не про всякий можно так сказать. Она знает. Есть мир, недостойный её ребёнка. Ей повезло, у неё есть выбор. Она выбрала этот мир. Простой и чистый. Самый простой. В нём есть всё, что важно. Есть лес, есть море, есть солнце, есть ветер. Есть её жилище и её мужчина. Есть новая жизнь внутри неё. Больше ничего нет важного в этом мире. Ни одной вещи, ни одной мысли, ни одной идеи, ни одного желания. Закатное солнце отдаёт им последние лучи. Оно торопится, ему нужно быть в другом месте. Оно тоже осталось бы с ними, если бы могло. Но ему нужно быть в другом месте.


*


Пришло, наконец, время. Оно, разумеется, никуда не спешило. Запасы мяса давно закончились, он регулярно выходил на охоту и за плодами, которых требовалось больше и больше. Алиса была ненасытна. Иногда ему казалось, что это они откладываются у неё в животе. Может, там ничего больше нет. Только плоды. Живот разросся до огромного размера, аппетит не отставал.

Никто, разумеется, не думал торопить время. Пускай течёт себе как знает. Куда знает. В какой-то момент на живот было смешно смотреть, затем немного страшно. Потом и это забылось. Всегда был таким. Алиса улыбалась его взглядам и тоже никуда не спешила. Всегда была такая.

Он перестал тревожиться, отлучаясь из пещеры. Ничего не случится. Алиса неизменно встречала его со спокойной улыбкой. Смешная женщина с огромным животом. Они принимались за приготовление ужина. Он научился готовить все блюда Алисы. После ужина они отправлялись на прогулку. Так было всегда. Тёплый вечерний ветерок обдувал их нагие тела, низкое солнце бросало на берег нелепые тени. Когда крепкие ноги женщины вязли в песке, она придерживалась за мужчину. Под босыми ступнями хрустели ракушки, вода щекотала лодыжки. Океан шумно радовался с ними. Свободе, уходящему солнцу и ветру. Ожиданию – лучшей замене счастья. Самой близкой. Океан накатывал на них мягкие пенистые волны. Берите, это ваше время. Безмятежного счастья. Самого редкого времени в природе.

Надвигающаяся темнота поглощала бесконечность песчаного берега. Тревожащую и манящую бесконечность. Спасибо, темнота. Нет вокруг нас ничего. Ничего тревожного. Ничего нет. Только этот участок берега, угасающий свет неба, большая вода и ветер. Потом они поворачивали спины к ветру и шли домой. Появлялись первые звёзды. В мире ещё держался слабый свет. Они шли, отдавая ветру дыхание и тепло своих крепких тел. Света хватало, чтобы добраться домой.

Вскоре после этого мир совсем исчезал, только доносился шум океана через отверстие в пещере. Исчезал до утра. Если не появлялась своим чередом луна и не открывала берег и мерцающую воду. Но это чаще всего проходило без свидетелей. Обитатели пещеры в это время уже спали, как послушные дети природы. Приходило время спать.

Не в этом ли секрет счастья? Быть послушным чадом природы. Жить её дарами, жить по её часам. В ней мудрость вечности, самая мудрая из доступных мудростей. Принимать как есть. Всё вокруг и себя. Послушным благодарным чадом. Не в этом ли секрет? Простой, очевидный, недостижимый. Как счастье. Вот оно, рядом, бери. Когда-нибудь мы будем мудрее всего на свете. В счастливые времена. Они будут мудрее всего на свете. Потому что мы непослушные чада природы. Мечтатели. Нет, конечно, не мы, нам не дожить. Но они, когда-нибудь, будут мудрее всего на свете. В счастливые времена. Не в этом ли секрет несчастья? Шумит океан, светит или прячется луна. В пещере спят два послушных чада природы. Послушные поневоле, непослушные чада природы.

Время пришло, когда они вернулись с вечерней прогулки. Время самого большого события всего будущего. Алиса взялась за живот и посмотрела на мужчину. В тусклом освещении пещеры нельзя было хорошо разглядеть выражение её лица, но фигура женщины уже всё сказала. Пришло время. Он помог Алисе устроиться удобно на ложе и добавил в пещере света.

На страницу:
10 из 13