bannerbanner
Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века
Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века

Полная версия

Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Schewend im Schnee / Под снегопадом

Грузным корневищем в ночи зависает пурга,Хлопьями тяжёлыми осыпаются снега.Дремлет город почти в эпицентре шторма,Стоят на страже горящие шахтовые фонари.Мой дух, чутко внимающий звукам,Непрерывно шуршащим повсюду,Неотложно приводит к монотонной равнине,Где вьюжат искристые снежные вихри.Здесь становится шире пространство,Здесь манит шагать на шатких ногахВсё дальше и дальше в запретные далиС какой-то нектарной летней улыбкой.Моё смирение зацвело, как всё в округе.Подними свой тяжкий взор: вот зелёная крапива.О смирение моё, мы жили друг подле друга,Мы не знали друг друга, о себе позабыли.Теперь не время, чтобы слушать,Как ликуют в июльском ливне эти дрозды!Однажды восторгом меня захватило,Когда спозаранку глаза заливало слезами.Там, высоко в лесах бежит красный ручей,Играя солнечными лучами.Так душа моя пробивается между скал и камней,О самой себе никогда не вспомнит.Снегом трепетным вьюжит,Скорбно бегут небесаВ странствии дальнем,Сумасшествие сужает ширь.

Verborgen / Затаённое

Незримый метатель,Незримые цели.Серебряный диск,Пролетает над крышами зданий.Время расщепляетсяИ падает затаённоПо обе стороны.Пелена сущностей,Исчезнувших народов серебряная пыль,Что оседает мимолётно на моей судьбе,Пока зубы вгрызаютсяВ зелёное яблоко.Я смахиваю пыльРобкой рукой,Вниз осыпается ничто.Дай мне руку, Иоганн,Странник без страны.

Nachts / Ночное

Протарабанили копыта,Прожужжал дротик,Прошмыгнули хохот, смех, хи-хи,Дождь над морем пропелВ парусах и в росах.Никто не пришел:Ни кентавр,Ни стрелы древесные,Ни женщины,Ни корабль —Посланцы за мной,Посланцы плутающие.

Die Kreatur / Творение

Вблизи голодныхПробуждаются восторженные лица.Огромные маски снимают оцепенение,Здоровье к лицу свергнутым богам.Их стопы идут по дорогам,Что пролегают то вверх, то вниз.Глубоко, у паука-ткача,Пред пещерой их пророков завершается путь.Боги не тревожат его покой,Слушают, как струится кровьвнутренностей.Золотая турецкая сабляОхраняет вход в небеса.Ближе тот странник, что держитВишнёвые плоды кофейного дерева.А другие ещё ближе – те, что пред старыми храмамиСрывают молнии с висков мраморных великанов.Они склоняются пред обломками камнейИ скрываются, преходящие, в теплых недрах.

Weichbild / В черте города

Никто не был потерян.Зерно, исчисленное, спит в колосьях,И всё же таит неутомимую печаль.Никто не был убит.И всё же опускаются руки в сумеркиИ смывают кровь земли.У всего есть свое место: я здесь!В садах цветут «волшебные башмачки».Ах! Восходят звёздыПо заброшенным водостокам.

Eisenbahnfahrt / По железной дороге

Танцуют города, пляшут поля, просёлки,Дома разбегаются, будто в испуге.Над рельсами нависли кроны деревьев,Словно под тяжестью зелёного снега.Кто-то огромный прошёл перед намиИ отряхнул их беспечной, шутливой ручищей,Исподтишка забавляясь с родными селянами.Танцует сердце, свисток ликует,Мы влюблены, и весь мир танцует.

Dämon / Демон

Сегодня я говорил с тобой.Скоро я буду в пределах далёких.Тяжёлый, безмолвный камень,Как стражник на путях у мира.Мысли и чувства —Что бы ни жило в тебе одном —Жаждут прохлады они,Мной целиком владеют.Криво ли, прямо,Потом и макаки украшены,Все одною тропинкойБез обратного хода блуждаем.

Ein Doppelgänger / Двойник

Ещё синеют в глазах его безбрежные дали,Берёзовых рощ одиночество нежное.Он куда-то бредёт, под ноги ему каштаны упали,Хмарь за одежды хватает небрежно.Бьётся в дверях нараспашку ветер настырно,Жена собирает с верёвки бельё постылоеИ тащит в охапке, и детвору окликает.Вот упали первые капли. Укрыться спешит.Садится за стол. Не читает. Не пьёт.Калибана зовёт – собаку, поглаживает шпица.И незримо взбирается на гору безмолвнуюИ смотрит вдаль… Внезапно взгляд его озаряется.

Das chinesische Puppentheater / Der Fliederast

Китайский кукольный театр / Ветка сирени

Смыкаются тяжёлые веки,Мерцает радужный свет,Корабль колеблется на рейде,Луна из шёлка шлёт привет.Стоят на посту деревянные стражи,Лаком покрыт резной самшит.Выходят диковинные персонажи,Узорен их наряд, вычурно расшит.Всё перепуталось в месяце мае.Бьётся кровь в висках потоком,Я озираюсь в сумеречной залеСреди цветных орнаментов Востока.Пленительный толстый божок,Из дерева золотая святыня,Зуб золотой и наружу пупок,Излучает магическую гордынюИ по кругу буссоли тайна струитсяСредь отродья гадов розово-красных;И вокруг слоновьего храма змеитсяВ чёрных завитушках башен разных.Магия в священных чернилах,В свитках лучезарной державы,В умелых жёлтых руках ювелира,В пышном имени властелина.Я, зноем раздавлен, усталоПрисел на скамью в сомнении.Этого бреда виною предсталаВетка персидской сирени.Кто раскачивает эти миры цветные,Наполняет их смыслом и тактом?Я под причудливой маской впервыеПускаюсь в меланхолические танцы.Сотню раз я был расколот,И другую сотню был раздвоен.Я приветствую себя: «Здравствуй!Узнаёшь меня на маскараде?»

Meertraum / Печаль моря

Море порождает ночь, а ночь порождает море.Корабельные двигатели взрыхляют время.Легко укачивает меня, тяжким сном засыпаю,И тело мое уснуло в печали глубокой.И тут взломали цветы мою нежную плоть,Взросли на дворе моей кожи, кроваво-лилово,Укрывая меня шелковистыми листьями:Это же мы, лихнисы, гвоздики, чудо-трава Христова.

Nirwana / Нирвана

Долина, как золото чистое.Безмолвны деревья, бездвижны,То криво, то косо, как пьяные,Стоят в разливе алмазного света.В золотую дымку плывёт долина,Уплывает в золотые сны,Уплывает в золотые пространства,Уплывает в золотое сияние ничто.

Das Glück / Счастье

Ты спрашиваешь, отчего я уснуть не могу?Качают меня то волны, то ветерИ к музыке возносят неустанно,И это лучшее, что есть на этом свете.Кто познал это, изведал непокой.Как молебен духа и голос водопада,Душа моя шумит и ревёт неумолчно,И это все ты – нет большей для меня награды.

Andacht / Благодать

Мы отдохновение и отдых нашлиНа скалах, на черной тихой высокой горе,Что грядами горными опоясанаДа черными и зелёными лесами увенчана.Как сияют они, эти поклонники солнца!Уступы скал окружают горы,Что стоят подобно каменному венцу из роз.А когда проплывают тенистые облака,То кажется нам, что содрогаются сами горы,Как если бы приветствовал насЭтот гигантский венец из камня.Ящерицы у наших ног шныряют игриво.Мы молча стоим: нежно долины поют,О любви поют пред нашими ногами,И полнятся сердца и слух любовью из глубин.Так, на уступе скалы покоимся мыСредь горной гряды, подобной венцу из роз.

Was ich mitnehme / Что возьму с собой

От этой ауры,Что всё излучает вокруг,Одно уныние здесь.Преследуя,Звучит в моих ушахВодяных часовКроткое время, что безмерноСочится сквозь почвы.Этих горных хребтов вечность,Их ворса голубой покойЯ волочу за собой в мир одномерный:Это грубое огромное творение,Где идолопоклонник творит молитвыИ коротает жизнь укромно.

Im Nebel / В тумане

Полночь хладная клубится.В облачении туманов пихтыДвижутся на Север дальнийИ всё дальше и дальше на Север.Будто по чёрным лестницамСпускается небесный свет,Лесные духи взирают молчаливо.Ярче и богаче запахи стали.Тропа, что блуждает в лесу,Пролегла под соцветиями звёзд.На шершавой коре у пихтыЗарделась прожилка смолы.Где-то слепо скребётся ручей,Когтями царапает о бор,Словно кто-то тянется пальцамиК вязаному из тумана платью.«Ты поверженный владыка,Ты, стоящий предо мной сейчас,Кто тянется за жизнью мотылькаВ лучах лучины и рассвета,Развей туманы, пусть они уйдут!»

Nachtlied zum Himmel / Ночная песнь небесам

В голубом НичтоСгорели миры.Я тёмную рукуПротягиваю к мирам.Вздрогнула тёмная рука,Отпрянула от миров.Рука хотела бы поиграть,Чтобы белою статьВместе с мирами.

Einschlafen auf dem Fischdampfer / Сон на рыболовном пароходе

Разверзлась чёрная напористая глубь.И воспарил я, и полетел внизМеж множества других,Что парят вверх по жизниС их радостью, с их печалью.Всё глубже погребает меня,Затягивает пучина водоворота.Как хорошо, как славно здесь!Удары мягкие подталкивают,Укладывают на подстилку из губки и мхов,А раки присматривают за мной,Лежащего в сияющей кроне звёзд и роз,Тысячи рыб подхватили меня,Десятки тысяч рыбьих народовУносят меня, бедного братца, в смирение,К надежде десятки тысячекратной,Что я отпущу их в ночь души,Что подарю им свет земной —Значит ли это, что я утонул?

Ritornelle / Ритурнель

1Вспыхнули огни фитилей!И тотчас взметнулись в ужасе тени,Как будто их намотало на колёса.2Пьянчужка, подруга!Шулер, злодей разыграет тебя в кости,С подмалёванными глазами свалит под стол.3Говори, индийский сочинитель!Дерево не съест свои плоды,Река не выпьет свои воды.4Каденция звуков!Опускает лук, охотник, Орион,Да исполнится всё спустя вечность.

Aus der Finsternis / Из тьмы

Наша звезда летит в безднуНа погибель, сгорая незримо,Будто пламя в снопе соломыВ светлый полуденный час.О, позволь саду земномуИзнутри воспрянуть снова!Укроюсь, глаза закрою – уж скороКрикнет петух, щелкнет курок.

De Profundis / Из глубин

Неисчислимы голоса! Как защититься от них?Армия мёртвых, что на страже стоитОт гор Непала до Кордильер,Дабы падал я в пропасть глубокой печали.Не сияют в немецкой ночиСонмища умерших.Когда-то сердце, превратившись в звезду,Крылатым вестником парило.Ныне гении, обернувшись гусями,Ковыляют к развилкам дорог, к последним пределам,Жаждут корма; к взбаламученной лужеВразвалку плетутся и клацают плоским клювом.И потом всё скукоживается; исчезает;Зарубцовываются сновидения очковтирательства;Ночь-кровопийца бледнеет, сдувается,Как рыбий пузырь в пальцах кухарки;Ухо холодеет, как птичье гнездо, что обокрали.О, раздайся звук, дай весть саду земному,Ты, музыка, хочу, чтоб стала ближе.Цвести ему на не пыльных облаках страданий,Чтоб ступать по нему голыми ногами.Жить? Звук почудился мне —То короткий, то длинный.Мир для меня —Это песенный град.

Der längste Tag / Долгий день

Долгий-долгий день. Какая ясность!Белый вечер, от макушки неба сияющегоМир пред тобой предстал в покое.Бегут фонтанов струи и не убегают,Их упадающей навзничь жизньюЗамеряются равно и солнце, и луна.Огонь пожирает жертвенный жир твоего предка,И распрямлённые, вопрошающиеДыма столбы смешиваются и день, и ночь.Твой долгий-долгий день. Какая ясность!Мир стал твоим, о, он стал твоим не в меру:Молчит, как будто опустевший постепенно,Ибо многое из того, что было даровано тебеОт этой юдоли, не желает завершатьсяИ нуждается в пространстве для воплощенья.Радуется страдание, слёзы омывают ликованье:Они всецело, совокупно всё время с тобойИ на крови твоей звериной уже возмужали.Так живёт зверь, что долго молчал,Чувствуя богов, и разве они так уж просты?Над голубеющим градом и над садамиРеет тень твоя, словно у башни канат,Что загорается электрическими лимонами —Этими первозданными плодами ночи.Тень несёт в руках всем на позор твою душу —Эту сучку с пурпурным языком наружуИ подобранными крыльями летучих мышей.Она знает, что тень странствовать может или упасть,И хорошо ей всегда, стоит руку только поднять,И опасность прогонит легко, словно пух.Там гудят и свищут каскады воды,Ночь шумит в глубоком ложе своём,Пугая прохладой поросль прибрежной ольхи;Убегает брег, ночной прилив надвигается грозно,Лишь тень пребывает в грёзах о вечных огнях.Ибо вечный свет откармливает её вечностью.Тянется канат между башней над морем,Затаившим дыхание стариком; собираютсяВ стаи рыбы под фальшивый денёк

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3

Другие книги автора