Полная версия
Похититель волшебного дара
– Знаю, Герберт, всё знаю, – похлопала его по плечу бабушка. – Винни творит настоящие чудеса, но, как ты справедливо заметил, она всего лишь ребёнок и не понимает, какие опасности таит в себе ДАР. Полагаю, ты и сам наделал немало всякой ерунды, когда был ребёнком?
– Да ничего подобного! Я всегда был очень спокойным и очень ответственным, даже в юные годы! – воскликнул дедушка.
Рут усмехнулась:
– Ну хорошо. Мы не откладывая сообщим внукам о возможной опасности, и даже если от их вопросов у нас зазвенит в ушах, мы справимся.
– О, представляю, что нас ждёт! – простонал Герберт. – «Почему то и почему это, дедушка?»!
– И не забывай, скоро общее собрание, наша Ассамблея, – напомнила бабушка.
– Боже мой, ежегодная Ассамблея уже совсем скоро! Нет, это невозможно! Кошмар!
– Совершенно с тобой согласна. Если Альберт пронюхал, где дети, то наверняка попробует воспользоваться неразберихой и половить рыбку в мутной воде.
Вместо ответа дедушка повалился на кровать.
– Кошмар! – снова простонал он. – Общее собрание! И я председатель! Не знаю, как я это вынесу!
– Я кое-что придумала… – произнесла бабушка таким умиротворённым голосом, какого Герберт никогда раньше от неё не слышал. Возможно, сказывалось влияние волшебных леденцов, которые она пробовала утром. – Мы напишем твоему приятелю, Старому Чеддеру. Он не раз говорил, как ему хочется пригласить всех к себе в гости, в Шрусбери. Вот и пусть проведёт в этом году собрание у себя, а у нас будет одной заботой меньше!
– Рут, это ты здорово придумала! Иди сюда, помоги мне подняться. Наша талантливая малышка Винни ждёт не дождётся, когда же мы покончим с дегустацией её леденцов!
Они тестировали монетки номер семь и номер восемь – дело двигалось медленно: выбирали, долго перекатывали за щекой, ещё дольше записывали свои ощущения, – когда раздался громкий возглас:
– Привет-привет! С добрым утром!
Все невольно вздрогнули и повернулись в ту сторону, откуда донёсся голос.
Между тёмными блестящими драконами стоял человек. Несколько секунд спустя он уверенно двинулся к собравшимся за столом. Винни заметила, как Сесилия выжидательно вытянула шею. Конечно, сестра ждала, когда же появится Робин, ведь накануне они его не видели. Нежданный гость тоже был в оранжевой кепке, как Робин, и в летней форме почтальона, с шортами, однако это оказался не Робин.
Сесилия разочарованно осела на стуле. Винни покачала головой. Кроме Робина, Сесилию никто не интересовал.
«А вдруг этот загадочный гость и есть ОН? – встревожилась Винни. – Может, он замаскировался и пробрался на фабрику незамеченным?»
Однако гость уже восклицал на ходу:
– Дорогие мистер и миссис Уоллес! Вижу, что вы вернулись наконец на старую фабрику, да ещё и вместе с внуками! Ведь это ваши внуки, все трое?
Винни нервно сглотнула. Похоже, никакой тайны в их присутствии в Туллиморе для этого незнакомца не было…
– Нет, и тебя это не касается, Стив, – неожиданно резко ответил дедушка. – Как ты сюда попал?
– Входная дверь распахнута настежь. – Гость в форме почтальона, который, судя по всему, и был почтальоном, невозмутимо огляделся. – Надо же, всё на месте. А ведь столько лет прошло с тех пор, как я заглядывал сюда в последний раз!
– Давай сюда! – прервал его дедушка, подписывая какую-то бумагу и протягивая руку за свёртком.
– Не хотел оставлять на пороге, – Стива, похоже, ничуть не смутил враждебный тон дедушки. – Говорят, у людей в Туллиморе в последнее время пропадают с крыльца пустые бутылки из-под молока. – Почтальон поспешно направился к выходу из зала, а все взгляды устремились на посылку, которую стал открывать дедушка.
Из громоздкой упаковки появилось нечто стеклянное, с крышкой и оранжевым содержимым.
– Джем, – пробормотал дедушка. – Горько-сладкий апельсиновый джем.
– Подарок от Старого Чеддера? – предположила бабушка.
– От Старого доброго Чеддера из Шрусбери, – подтвердил дедушка, взглянув на адрес отправителя. – Он с нетерпением ждёт нас в гости, – добавил он.
– Очень мило, но… Вот и прекрасный повод связаться с ним и попросить… ну, помнишь – сообщить ему о нашей просьбе!
– Да, конечно!
Винни переводила взгляд с дедушки на бабушку и обратно. Опять они говорят загадками.
Сесилия, похоже, их последних слов не расслышала.
– Старый Чеддер? Ну и имечко! – со смехом воскликнула она. – Он и правда чем-то похож на сыр чеддер или от него просто странно пахнет?
Все рассмеялись, и Винни тоже усмехнулась, хотя у неё не было настроения веселиться. «Неужели нельзя поскорее закончить с проверкой леденцов!» – думала она.
Но тут Хьюго взялся пространно объяснять, что этот пожилой аптекарь и правда ест почти только один сыр чеддер и даже носит с собой кусочек в кармане. Винни вздохнула. Ну когда же?! Когда вынесут вердикт о её лакричных леденцах? Если чуть поторопиться, возможно, она сегодня же даже сделает новые леденцы, вместе с дедушкой! У неё столько отличных идей! Винни воображала, как смешивает лакричную массу с особыми добавками и тёмная, почти чёрная лакрица превращается в тёмно-синюю, цвета королевской мантии…
– Ну что, кто хочет попробовать? – Дедушка открыл банку с джемом и с удовольствием принюхался.
– Это сладкий джем? – спросил Генри. – Тогда я хочу!
– Лучше не надо, Генри, – остановила брата Сесилия. – В прошлый раз апельсиновый джем, которым нас угощал дедушка, был из такой же посылки – значит, этот тоже горький, как апельсиновые корки! Винни, помнишь, как мы пробовали апельсиновый джем?
– Что? – вздрогнула Винни, которую грубо вырвали из мечты о волшебной лакрице.
– В прошлый раз нам давали апельсиновый джем на ломтике сухого хлеба из булочной Овейна, помнишь? – сказала Сесилия, и Винни, глядя, как дедушка кладёт большую ложку джема на кусок поджаренного хлеба, сразу вспомнила тот вкус.
Дедушка протянул банку с джемом Хьюго, но тот вежливо отказался.
– Нинетт, хочешь попробовать? – спросил дедушка.
Нинетт молча покачала головой.
– Мариса, а ты?
– Нет, gracias, спасибо!
Дедушка передал банку с джемом бабушке.
– Ах, как вкусно! – воскликнула бабушка, положив на тост три большие ложки джема и съев его в три огромных укуса, не заботясь о манерах. – Очень рекомендую! Вы просто не знаете, от чего отказались. Однако вернёмся к делу. На чём мы остановились?
«На моих леденцах! – хотела было крикнуть Винни, едва удерживаясь, чтобы не показать пальцем на ровные ряды разноцветных круглых конфет, разложенных на столе. – На моих леденцах и моей магии!»
– Ах да, вернёмся к нашим разноцветным лакричным конфеткам! – Дедушка почесал в затылке. – Прежде всего хочу сказать, что когда мы обращаемся к магии, то должны помнить о нравственных обязательствах, которым нужно следовать. И это очень важно, Винни! Это не шутки, понимаешь?
– Что? Что не шутки? – Винни подалась вперёд, пристально глядя дедушке в глаза. Кто-нибудь вообще понимает, о чём вдруг пошла речь?
– Дедушка хочет сказать, что ДАР нельзя тратить безответственно! – Бабушка подвинула стул вперёд, дотянулась до банки с джемом и взяла ещё один ломтик поджаренного хлеба.
– Вот именно! И я хочу, чтобы ты кое-что запомнила! – Дедушка слизал джем с пальцев и встал во весь рост, глядя на Винни.
Неужели он сейчас скажет, как ему понравились леденцы?! Похвалит её, признает, что её ДАР гораздо сильнее, чем его собственный, и как он рад, что сможет делать чудо-леденцы вместе с внучкой?!
– Это очень важно и совсем не смешно, Винни! – прервал дедушка мечты Винни. – И я не шучу!
«Похоже, похвала и восторги откладываются», – подумала Винни.
– Прости, милая, но твои волшебные монетки – просто забавные игрушки, нелепые и смешные! А нашу семейную магию нельзя разменивать на глупости, это священный ДАР!
– Не может быть! – Винни почувствовала, как в груди закипает гнев.
Забавные игрушки?! Нелепые и смешные?! О чём он говорит?! Значит, ей запретят делать волшебные леденцы?!
Бабушка кивнула, подтверждая слова мужа:
– Лакричные леденцы – серьёзное дело, Винни! А какая высокая цель у конфет, от которых болтаешь без остановки? Или приходишь в отличное настроение без всякого на то основания? Никакой!
– Но… – Винни попыталась что-то объяснить.
– А розовые монетки «Влюблённые»?! – перебил её дедушка, не дав и слова сказать. – Боже мой, а я уж было решил, что мне снова двадцать лет и я только что встретил мою милую Рути!
– Но это было так романтично! – воскликнула Сесилия. – Вы ворковали, как влюблённые голубки!
– Это ужасная, позорная и крайне вредная манипуляция! – Дедушка уже кричал, раскрасневшись от гнева. Таким его никто раньше не видел.
– Ну ты разошёлся, – вздохнула бабушка. – А мне розовые леденцы понравились. – Она медленно закрыла глаза и тут же снова широко их распахнула. Вид у неё был при этом непривычно испуганный. – Но так нельзя, поймите! Любовь не должна быть искусственной!
Некоторое время все молча переглядывались.
– А что такое манни-пулли-ация? – наконец спросил Генри.
– Это когда кого-то заставляют делать то, чего он не хочет, – ответила Сесилия. – То есть манипулируют человеком. Но дедушка, послушай! Волшебные монетки, которые сделала Винни, классные и отлично действуют!
– Да, конечно! То есть нет! И я объясню почему… – Дедушка внезапно завертел головой, как будто ему за воротник насыпали песка, а потом его движения замедлились. – Есть такая штука – называется профессиональная гордость, честь, которую нельзя… ни в коем случае… кажется, я потерял нить… что я хотел сказать? Рути, помоги мне!
– Да-да, сейчас. – Бабушка склонила голову набок, будто прислушиваясь к мелодии, которая звучала только для неё. – Всё просто. Герберт потом всё объяснит.
Потом?! Винни от возмущения разинула рот, не в силах произнести ни слова.
– Когда? – требовательно спросила Сесилия. – Нельзя ли узнать точное время и место?
– Может быть, завтра, самое позднее – в… – Дедушка посмотрел на часы. – Сейчас у нас половина одиннадцатого… – Он замолчал и неуверенно оглядел зал.
Винни охватил целый вихрь эмоций. Что происходит?! Она так мечтала делать новые леденцы уже сегодня!
– И вы ни в коем случае не должны никому рассказывать о… о ДАРЕ, который обнаружился у Винни! – чуть тише сказал дедушка. – Никогда не знаешь, кто… кто…
– …кто вышел на охоту, – закончил за дедушку Хьюго, пока пауза не стала неловкой.
– Чудовище?! – выдохнул в тишине Генри, и его нижняя губа задрожала, как если бы малыш собрался заплакать.
– Нет, не чудовище, а ОН. Потому что ОН… и вот… – Дедушка снова умолк посреди фразы, как будто не мог подобрать слов, и поскольку бабушка не пришла ему на помощь, закончила за него Мариса:
– Потому что ОН может узнать, что у Винни есть ДАР!
ОН! И снова этот зловещий таинственный ОН!
Винни переглянулась со старшей сестрой. Почему дедушка так странно размяк? И почему, напугав малыша Генри несуществующим чудовищем, не захотел рассказать, кого им действительно следовало опасаться? Глупо! Глупее не бывает!
– Значит, завтра ты нам всё объяснишь! – заявила Сесилия. – И помни, пожалуйста, что нам не нужна полуправда. Мы хотим знать, что на самом деле произошло в тот день, когда на фабрике разразилась катастрофа!
– Да-да, конечно, от этого мне никуда не деться… – согласился дедушка. – Винни, пока прекратим твои эксперименты! Не представляю, что будет, если ты… если ОН… ну, вы понимаете! – Герберт лишь покачал головой.
Нет, она ничего не понимает! Гнев охватил её с новой силой. «Ничего никому не рассказывай, перестань делать новые леденцы», – сколько раз она слышала эти слова! Винни засунула руки поглубже в карманы и сжала кулаки, еле сдерживаясь, чтобы не выбежать из зала в слезах. А ведь утром она так надеялась, что всё изменится!
– Не станем портить это чудесное утро! – внезапно заявил дедушка. Его лицо вдруг засияло спокойствием, как будто кто-то щёлкнул выключателем. – Не важно, где ОН и что ОН задумал – на нашей старой доброй фабрике всё отлично! – Дедушка встал и отодвинул свой ветхий стул к ближайшему окну. – Рути, давай устроимся поудобнее. Можем же мы позволить себе немного отдохнуть?
Винни удивлённо обернулась к Хьюго, Марисе и Нинетт. Немного отдохнуть?! Именно здесь и сейчас?
Бабушка потянулась и позволила дедушке перекатить её на стуле на колёсиках к окну и сесть с ней рядом.
– Как хорошо! – со счастливым вздохом сказал он.
– Даже ревматизм прошёл, суставы не ноют, – поддержала бабушка. – Пожалуйста, принесите Герберту чашку чаю! Большое спасибо. Очень вам благодарна.
«Что с ними такое?» – жестами спросила Винни, обернувшись. Нинетт и Хьюго только пожали плечами.
– Я не вижу, – тихо напомнила Мариса. – Они сидят у окна и отдыхают?
– Именно так, – подтвердил Хьюго. – Винни, в твоих леденцах не было никакого успокоительного или снотворного? – уточнил он.
– Нет! – горестно воскликнула Винни. – Последними они пробовали леденцы «Любопытство» и «Влюблённые»! И никаких успокоительных!
– Они присели отдохнуть? – спросил Генри.
– Да. – Коротко ответив брату, Сесилия внимательно посмотрела на высокие спинки кресел, за которыми пропали дедушка и бабушка, не видно было даже золотисто-рыжих волос Рут. Сесилия осторожно приблизилась к ним, ступая едва слышно, будто опасаясь кого-нибудь разбудить. – Они отдыхают, – подтвердила она. – Иначе и не скажешь.
Глава 3,
в которой двое героев внезапно становятся очень странными
Винни не верила своим глазам: они все собрались на чудо-фабрике, а Рут и Герберт расположились на стульях с деревянными спинками и молча разглядывали в окно пляж.
– Вы пошутили, да? Что вы делаете? – Пройдя мимо Сесилии, Винни встала перед бабушкой и дедушкой. – Мы же хотели… – Однако больше ничего ей сказать не удалось, потому что бабушка с мимолётной улыбкой сообщила, что давно так замечательно себя не чувствовала.
– Наверное, это как-то связано с твоими леденцами, дорогая внучка, – сказала она.
Дорогая внучка?! Бабушка никогда не называла так никого из внуков.
– Но когда же вы продолжите дегустацию? – не отставала Винни. – Важно наконец… – Винни запнулась, – наконец определить мои магические способности…
– Важно? – повторил дедушка. – Многое в жизни очень важно. Например, наше самочувствие. – Он довольно улыбался, глядя в окно. – Да и, честно говоря, важность магии сильно преувеличена. Правда, Рути?
– Но, бабушка, – вмешалась Сесилия, – ты как инженер-практик прекрасно понимаешь, что измерить силу магии, которой обладает Винни, нужно не откладывая…
«Неплохо придумано, Сеси, – промелькнуло в голове у Винни. – Может, удастся увлечь бабушку разговором о точных расчётах».
– Но не сейчас, не в это мгновение, которое в вечность уйдёт… – Бабушка задумчиво прикрыла глаза. – Интересно, это строки из какого-то стихотворения или я сама только что написала замечательный экспромт?
– Значение магии сильно преувеличено, слишком сильно, – бормотал дедушка, – от неё одни неприятности. – Тебе надо почаще сочинять стихи, Рут, а мне пора на пенсию, да, пора на заслуженный отдых.
Винни и Сесилия уныло вернулись к Генри и троице друзей.
– Дедушка хочет выйти на пенсию! – сказала Сесилия.
– А бабушка – писать стихи, – добавила Винни.
– Наверное, не надо было испытывать на них так много волшебных леденцов в их преклонном возрасте, – предположил Хьюго.
– И не так быстро, один за другим. Dios! О боже! – добавила Мариса. – Похоже, это слишком трудно.
«Пусть немного отдохнут», – написала Нинетт на листе бумаги и показала его друзьям.
Бабушка и дедушка всё утро просидели у окна, глядя на пляж. Пока дети убирали со стола, они со счастливой улыбкой погрузились в полудрёму, а потом по-настоящему уснули. Винни отправила к ним Генри с книжкой, чтобы ему почитали вслух. Она надеялась, что эта просьба взбодрит стариков, но напрасно.
Перед обедом Винни и Сесилия решили отправиться к бабушке с дедушкой и позвали с собой Хьюго, который всегда находил правильный тон в общении со старшим поколением. Но даже когда моряк-коротышка разбудил их и почтительно поинтересовался, не желают ли Уоллес-Уокеры попробовать остальные волшебные леденцы, в ответ он услышал лишь:
– Позже. Завтра. Да, может быть, завтра.
– Эта магия… чего я пытался добиться с её помощью все эти годы? – сказал дедушка, качая головой.
Сесилия нахмурилась.
– Похоже, он забывает предназначение своего ДАРА! Как некстати! – воскликнула она, обращаясь к Винни, когда они отошли подальше от бабушки с дедушкой.
Хьюго всё ещё стоял рядом с Уоллес-Уокерами, прижав указательный палец к верхней губе, как будто изучая неведомый вид растений.
– Ничего не понимаю! – охнула Винни, вышагивая взад-вперёд перед огромным котлом. – До завтрака они были в прекрасном настроении и спешили всё перепробовать, а потом… Дедушка больше ничего не хочет, не желает и слышать о магии, а бабушка к тому же теряет всю свою изобретательность и решимость. Она теперь предпочитает писать стихи!
Сесилия неопределённо взмахнула рукой:
– Дело ясное: переели волшебных леденцов. В любом случае, на сегодня можешь распрощаться с планами делать новые леденцы вместе с дедушкой!
– Они опять задремали! – послышался голос Хьюго.
От разочарования к глазам Винни подступили слёзы, и она тайком их смахнула. Вот такие дела. А ведь у неё почти получилось… А потом со страхом подумала: «Когда же это кончится? И кончится ли вообще?» Будет ли всё как раньше?
– Однако у этого странного состояния есть и хорошие стороны, – попыталась утешить Винни сестра. – За нами больше никто не собирается присматривать. – Она кивнула на картинку в окне. – Смотри, Генри играет на пляже совсем один! А вдруг прямо сейчас появится злой и ужасный ОН?! – Сесилия сжалась в притворном страхе. – Ох! Ах! Только не это!
Винни вдруг испугалась не на шутку. Что, если ОН действительно доберётся до младшего брата?! И ничего смешного!
– Пойдём к Генри! – заторопилась Винни. – Вдруг он убежит на причал? Это опасно, ведь он не умеет плавать.
Выходя из сводчатого зала чудо-фабрики, Сесилия ненадолго задержалась у длинного стола и сгребла в карман джинсов несколько разноцветных леденцов-монеток. Ничуть не изменившись в лице. И не сказав ни слова. Винни опасливо оглянулась: не заметил ли этот маневр Хьюго? Но потом подумала: «Почему бы и нет? Это мои леденцы, и если они никому не интересны, то мы с Сесилией имеем полное право оставить себе несколько штук. Кто знает, для чего они могут пригодиться».
Сёстры вышли на пляж и направились к младшему брату.
– Наконец-то вы пришли! – бросился к ним Генри. – Сегодня все такие скучные! Чудо-фабрика скучная, бабушка с дедушкой скучные, и даже море скучное.
– Я кое-что придумала! – объявила Сесилия. – Мы устроим себе интересное приключение, пока наши спящие красавцы не проснулись.
– А что мы будем делать? – Винни затаила дыхание. Сесилия давно не упоминала о Робине, однако его имя будто витало в воздухе.
– Поищем КОШКУ? – предложил Генри.
– Да! Как же я раньше об этом не подумала! – Сесилия хлопнула себя по лбу. – Мы поищем КОШКУ и Робина! Вместе!
– Не-е-е-ет, только не это! – простонала Винни. – Ну пожалуйста, не надо!
Любовь Генри к кошкам ещё можно вынести. Но Сесилия влюбилась в единственного парня в Туллиморе, ни о ком больше не желает слышать и только с ним мечтает проводить время! Робин, вечно этот Робин…
– Тебе чем-то не нравится Робин? – спросила Сесилия.
– Да нет, я не против… но где мы будем его искать? Вроде бы он живёт в каком-то пустующем доме в Туллиморе – значит, может быть где угодно!
– И КОШКА тоже! – Генри поднял с песка раковину, повертел и бросил. – Мне кажется, дедушка с бабушкой так и будут теперь отдыхать! – вздохнул он.
– Нет! – одновременно выкрикнули Сесилия и Винни, будто сговорившись. – Как тебе это в голову пришло!
Винни вдруг ужаснулась.
– Сесилия! – поражённо проговорила она. – А вдруг Генри прав? Только представь, что у дедушки больше не будет настроения варить новые лакричные леденцы!
– С чего бы это? – фыркнула Сесилия, усаживаясь на песок и задумчиво наматывая на палец прядь волос. – Хотя, пожалуй, в этом что-то есть. Это было бы ужасно глупо, – спустя некоторое время признала она.
– Глупо?! – воскликнула Винни. – Да это настоящая катастрофа! Ведь его магия пропадёт, исчезнет! Насовсем! И всё из-за моих леденцов! Тогда он ничему не сможет меня научить. Помнишь, как дедушка сказал, что не знает, в чём смысл его магии? Разве это не странно?
– И бабушка стала такой странной, – добавил Генри.
– Это я во всём виновата! – Винни тоже села на песок и спрятала лицо в ладонях.
Что она натворила! Неужели бабушка и дедушка отравились леденцами?!
– Ну ладно, хватит! – Сесилия вскочила, делая вид, будто закатывает невидимые рукава. – Новый план! Только ради тебя, Винни! Мы не будем искать КОШКУ или Робина – мы отправляемся на поиски книги рецептов!
– Какой ещё книги рецептов? – Винни удивлённо выпрямилась и взглянула на сестру. – О чём ты говоришь?
– Ты забыла? – вскинула брови Сесилия. – Мариса обронила о ней пару слов, когда мы впервые встретились с нашей троицей! – Сесилия досадливо закатила глаза. – Как можно забыть? Это же важно! Дедушка записал в книгу свои тайные рецепты, которые составлял для больных детей, специально для каждого, чтобы вернуть им здоровье и развеселить.
Винни приободрилась:
– Я и правда забыла! Рецепты подскажут, как действует дедушкина магия, бормочет ли он заклинания или просто о чём-то думает. – Она улыбнулась и почувствовала, как к ней возвращается её утреннее воодушевление. – Кстати, дедушка убеждён, что я гораздо способнее, чем он.
– Откуда ты знаешь? – спросила Сесилия.
– Вчера я спряталась в котле неподалёку и много чего услышала. – Винни с вызовом пожала плечами. – Он сказал: «Моя вторая внучка унаследовала мой ДАР, и очень сильный». И ещё сказал, что мой дар пока дремлет и полностью не раскрылся.
– Значит, книгу надо найти как можно скорее! – Сесилия протянула сестре руку, помогая подняться с песка. – Пошли!
– А мне можно с вами? – спросил Генри.
– Конечно! – Девочки взяли Генри за руки и пошли к дому, то и дело со смехом поднимая младшего брата в воздух.
– А вдруг ОН тоже охотится за книгой, чтобы знать, как работает лакричная магия? И как только он доберётся до… одного из нас… – Винни умолкла на полуслове.
– Ты хочешь сказать – как только он доберётся до Генри? – уточнила Сесилия без капли жалости. – Скорее всего, ОН охотится именно за Генри, ведь даже дедушка думал, что ДАР переходит к мальчикам.
– Не-е-ет! – Генри выпустил руку Сесилии и повис на Винни, словно маленькая обезьянка. – Не отдавай меня ему!
– У него ничего не выйдет! – Винни крепко прижала брата к себе. – Господи, Сеси! Брось свои страшилки!
Винни огляделась. Сиреневый дом, море, магазин рядом с флигелем, голубое небо. Внезапно ветер стих, и даже чайки умолкли. Винни вдруг показалось, что за ними наблюдают. Что, если ОН неожиданно появится, будто Мистер Клинер из рекламы чистящего средства, заменив свой жуткий ледяной взгляд человеческим, а хриплый смех – весёлым? Узнают ли они его? По спине Винни пробежал ледяной озноб. Что это с ней случилось? Неужели она превратилась в трусливого кролика? Винни передёрнула плечами, стряхивая липкий страх, и попыталась сосредоточиться на главном – на дедушкиных рецептах!
– Как вы думаете, где дедушка спрятал книгу? Если не на чудо-фабрике… может, во флигеле, где мы готовили леденцы? – спросила она. – Или в магазине? А вдруг у себя в кабинете? Но туда нам точно не попасть!
– Да уж. Вчера кабинет был заперт, но ведь до остальных тайных мест мы можем добраться! – с триумфом напомнила Сесилия. – Можем пройти в осьминога. На второй этаж. На борт «Мэри».
– Ты уверена? – покачала головой Винни. – В последнее время всё стали запирать гораздо тщательнее, даже на двери осьминога висит огромный замок. Хьюго сам мне об этом сказал.
– После того как ты усыпила голубей, дедушка принял меры предосторожности, – с улыбкой заметила Сесилия.
Винни почувствовала, что её вот-вот охватит новый порыв ярости.
Гнев, страх, теперь ярость… что-то с ней было не так: слишком сильные чувства буквально подчиняли её себе.
– Почему ты ухмыляешься? – с трудом выговорила Винни. Горло перехватило от напряжения.
– Потому что я кое-что нашла! – пропела Сесилия и вынула руку из кармана. На указательном пальце у неё вертелось металлическое кольцо с какими-то подвесками.
– Ключ! – воскликнул Генри.
– Целая связка ключей, – поправила брата Сесилия.