bannerbanner
Ведьма по контракту
Ведьма по контрактуполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 15

– На днях из моих покоев кто-то выкрал редкое растение, – начала говорить я. Если я смогу вернуть его себе, то приготовлю зелье, которое непременно поможет мне в данной ситуации.

– Мандрагору? – уточнила Оливия.

Не скрывая своего удивления, я молча кивнула.

– Вам не о чем переживать, – улыбнулась девушка. – Его вовсе не украли. Я отнесла растение в Южное крыло замка. Ему не хватало солнечного света в ваших покоях, и я побоялась, что малютка зачахнет.

Я закусила губу. А ведь и правда. Еще покойная бабка говорила мне о том, что мандрагора любит солнечный свет, вот только я совсем позабыла об этом.

– Спасибо, – поблагодарила я Оливию, мысленно упрекая себя за столь халатное отношение к единственному уцелевшему экземпляру данного вида растений.

Дочь клана драконов неслышно удалилась из комнаты, а я осталась ждать. Времени осталось слишком мало, чтобы хоть что-то предпринять. Грядущая ночь – предпоследняя в качестве незамужней девушки. Уже завтра я буду вынуждена примерить белое платье и отправиться к алтарю, если немедленно не начну действовать.

Глава 22

Я мерила шагами комнату, окутанную предрассветной дымкой, и нервно потирала ладони. Оливия ушла всего несколько минут назад, а я уже не находила себе места. Мне не терпелось начать действовать. Прилив энергии словно разбудил меня от долгого сна, заставив каждую клеточку моего тела встрепенуться. На месте усидеть я больше не могла.

Скрипнула дверь. Я обернулась, надеясь увидеть девушку с мандрагорой в руках, но мои ожидания не оправдались. В самом низу, на уровне пола в комнату заглядывало маленькое «нечто». Черные глазки-бусинки, которые венчали небольшую голову, покрытую мелкими чешуйками, смотрели прямо на меня.

От неожиданности я взвизгнула и запрыгнула на кровать. Неужели это змея? Хоть болотной ведьме и не подобает бояться ползучих гадов, но я каждый раз переступала через себя, собирая их для очередной порции зелья.

– Как всегда крики, – услышала я тоненький голосок, который принадлежал явно зеленой чешуйчатой особе.

Потеряв ко мне всякий интерес, она отвернулась, и в комнату, следом за головой, протиснулось небольшое тельце. К моему счастью это оказалась вовсе не змея, а маленькая ящерка. Ее изумрудная кожа поблескивала в лучах восходящего солнца, отливая золотом. Короткие лапы с цепкими коготками ловко ухватились за черную, плотную штору, и уже через несколько секунд их обладательница восседала на подоконнике.

Следом за ней, в покои вошел Фердинанд. Я округлила глаза. Так вот, что за особа принудила моего маленького друга сесть на фруктовую диету. На него ведь без жалости и не взглянешь теперь. Бедняга совсем исхудал без должного количества белка.

– Моргана? Я думал, ты все еще спишь, – сказал жаб, остановив на мне взгляд янтарно-желтых глаз.

– Может быть, ты нас познакомишь? – спросила я и, спустившись на пол, скрестила руки на груди.

– Позвольте представиться, – вмешалась ящерица, встав на задние лапки и вытянувшись в полный рост, – Ари.

– Значит ты тоже оттуда? – спросила я, кивнув головой в сторону кладбища, которое на несколько сотен метров простиралось внизу за садом.

– Откуда? – не поняла Ари и, уперев хрупкие лапки в толстое прозрачное стекло, стала всматриваться куда-то вдаль, пытаясь разглядеть то самое «оттуда».

– Ну, с кладбища, – выпалила я и тут же почувствовала на себе осуждающий взгляд Фердинанда.

– Что вы! Упасите меня наги! – Упоминание хвостатых заставило меня сжать кулаки. Ведь если бы не их набеги меня бы тут не было. – Я живее всех живых, – рассмеялась ящерка. – Вот, – ущипнула она себя и тут же скорчилась от боли.

– Но как же так? На Мертвом острове ведь не приживаются ни растения, ни животные.

– Глупости, – отмахнулась Ари, усаживаясь на край подоконника и попеременно болтая лапками. – Ферди и тот прижился. А я чем хуже?

– И давно ты живешь на острове? – спросила я, рассматривая маленькую гостью.

– Несколько десятков лет, – отозвалась ящерица. – Меня привезла с материка Катарина. Она хотела завести котенка, но, увидев меня, передумала. А я была не прочь попутешествовать. Правда, после скорой смерти хозяйки, мне пришлось осесть здесь. Но ничего, – добавила она, обращая свой взор куда-то за горизонт, – мы непременно пересечем с Ферди Старый океан и будем бороздить дороги Междуземья, пока не обойдем его трижды.

Вот только меня мой маленький друг в свои планы посвящать не торопился. Что же, я ему еще припомню это. Тоже мне, фамильяр! Готов бросить хозяйку при первой же возможности.

В комнате повисла неловкая пауза. Фердинанд игнорировал мой гневный взгляд, а Ари что-то рисовала лапкой на запотевшем стекле, напевая какую-то веселую песенку себе под нос.

– Простите, Моргана, что заставила вас так долго ждать, – услышала я голос Оливии, который в столь напряженной обстановке стал для меня спасательным кругом.

Обернувшись, я увидела девушку, которая бережно держала в руках горшочек с мандрагорой. На удивление это капризное растение даже не пыталось укусить ее за пальцы. А вот мне изрядно досталось за все то время, что я выхаживала его, безжалостно уничтожая сорняки, росшие между корней. Найти общий язык с мандрагорой я смогла не так давно, да и то все еще опасалась быть укушенной.

– Что ж, тогда приступим, – улыбнулась я, закатывая рукава моего платья.

Честно говоря, я была не совсем уверена, что у меня получится воссоздать то самое зелье по рецепту моей покойной бабки. Все записи были безвозвратно утеряны на дне озера Слез, а запоминать многочисленные рецепты я раньше не считала нужным. Как оказалось, напрасно. Сейчас бы знания болотных ведьм, накопленные тысячелетиями, пришлись бы как нельзя кстати.

Расставив разноцветные пузырьки с настойками в несколько рядов, я закусила губу, пытаясь вспомнить нужную последовательность добавления ингредиентов. Все это время Ари наблюдала за моими действиями словно завороженная.

Бледно-голубая настойка из васильков, затем вода из Живого источника. Нескольких капель должно быть достаточно. Цветы страстоцвета и немного пыльцы желтого арулиса.

Я посмотрела на жидкость темно-зеленого цвета и удовлетворенно кивнула. Осталось добавить пару листочков мандрагоры и зелье будет готово.

Мне остается лишь заручиться поддержкой Кроу, иначе мой план будет обречен на провал. Без некроманта мне не справиться.

После порции вкусного сытного рагу, которым ночью меня накормила Оливия, есть совершенно не хотелось. Поэтому я решила не спускаться на завтрак в столовую, а сразу отправиться в Восточную башню замка. Дождусь Кроу там.

Спрятав пузырек с зельем за широкий пояс платья, я взглянула на свое отражение. Несмотря на бессонную ночь, лицо выглядело свежим. Видимо положительный настрой делал свое дело. Черные волосы легкими волнами спадали на плечи. Я слегка поправила прическу и удовлетворенно кивнула своей зеркальной копии.

– Вы прекрасны, Моргана, – донесся из-за спины тихий голос дочери клана драконов.

– Спасибо, Оливия, – улыбнулась я ей в ответ.

Набрав полные легкие воздуха, я уверенным шагом направилась прочь из комнаты. У двери я на мгновение замерла.

– Оливия, – обратилась я к девушке, повернувшись к ней в пол оборота, – ты ведь имеешь доступ ко всем помещениям замка?

Девушка немного смутилась и опустила глаза.

– Не поймите неправильно, Моргана, – прошептала она, бросив на меня виноватый взгляд. – Пока была жива Катарина, я следила за порядком не только в ее покоях, но и в покоях хозяев замка, а также в некоторых других помещениях. После смерти девушки, в суматохе про меня все забыли. Я же побоялась напомнить о себе. Вот, – она вынула из складок платья небольшую связку ключей, покрытых налетом ржавчины, и продемонстрировала мне. – Я и сейчас стараюсь поддерживать чистоту, хотя меня никто об этом и не просит.

– А что насчет кабинета Алвиса в Южной башне? – едва сдерживаясь от нетерпения, спросила я.

– Хозяин Мертвого острова не любит, когда кто-то трогает его вещи, поэтому я стараюсь не показываться в той части замка, – ответила Оливия. – Но ключ у меня есть, – добавила она, чуть понизив голос.

– Тогда это то, что нам нужно, – улыбнулась я, почувствовав небывалый прилив энергии.

Проинструктировав девушку, я покинула свои покои. Если все пройдет хорошо, то возможно мне удастся избежать брачной церемонии и остаться в живых, при этом сохранив свой редкий дар.

Как я и предполагала, Кроу у себя в комнате не оказалось. Видимо он все еще завтракал. Интересно, а некромантов вообще не заботит то, что потенциальная невеста в столовой редкий гость? Видимо мое здоровье и самочувствие волновало их меньше всего.

Я дважды обошла покои младшего из некромантов. Здесь все было, как и прежде. Вспомнив свой последний визит в это место, я покраснела. Под воздействием зачарованных ягод я ведь чуть было не наделала глупостей. Покосившись на аппетитные лиловые шарики, что по-прежнему лежали на блюде, я отвернулась. Хотя, какое это имеет значение? Ведь тогда, в кабинете Алвиса…

Прикрыв глаза, я закусила губу от нахлынувших воспоминаний. Образ Кроу, его горячее дыхание, терпкий запах…

На долю секунды мне показалось, что я сижу в глубокой темной яме, из которой мне самостоятельно не выбраться. По обе стороны от меня братья-некроманты. Они смотрят на меня сверху вниз и готовы протянуть свои руки, чтобы помочь подняться. Вот только помощь каждого из них чревата губительными последствиями. По одну сторону брак и потеря дара, по другую чувства, которые зарождаются в моем сердце. Они непременно приведут меня к мучительной смерти. К сожалению, у болотных ведьм не бывает иначе.

Чтобы хоть немного отвлечься, я стала рассматривать убранство комнаты, но мне это быстро наскучило. Опустившись на колени у изголовья кровати, я заглянула под нее. В этот раз, к моему удивлению, ларец оказался на месте. Я дрожащими руками вынула сундучок, подняв вокруг себя облачко пыли, которое тут же осело на холодный пол. Прислушавшись к своим ощущениям, я убедилась в том, что в этот раз не чувствую той губительной темной энергии. Если раньше ее и сдерживал ларец, то теперь он был пуст. Я убедилась в этом, откинув украшенную самоцветами крышку. Обитый красным бархатом сундучок внутри оказался абсолютно пуст. На одной из стенок черными шелковыми нитями были вышиты инициалы «К.Х.».

Значит, ларчик принадлежал Катарине? Или, быть может, это сама девушка принадлежала ему? Еще от покойной бабки я слышала об артефактах, что способны хранить душу человека до тех пор, пока с помощью ритуала ее не призовут обратно в мир живых. Под силу это только некромантам.

Прикрыв резную крышку, я убрала ларец на то же место. Если мое предположение верно, то Катарину вернул к жизни Кроу. Вот только зачем? Вспомнив свой сон, я почувствовала укол ревности. Ну конечно, наверняка он все еще испытывает к ней чувства. Не смог смириться с утратой и использовал меня, для совершения кровавого ритуала ночью на погосте.

Я опустилась на кровать, пытаясь совладать со своими эмоциями. Сейчас это не имело никакого значения. У меня одна цель: покинуть Мертвый остров и сохранить свой дар любой ценой.

Мой взгляд случайно опустился на край покрывала. В его нижнем углу я заметила все те же инициалы, которые были едва различимы. Цвет нитей был подобран в тон ткани.

Я поднялась с кровати и посмотрела вокруг. Как я могла не заметить этого сразу? Повсюду были две буквы «К.Х.», которые будто заклеймили все вещи в этой комнате. На изголовье кровати, на подушках – они были повсюду.

Я бросилась к шкафу и дрожащими руками отворила тяжелые деревянные дверцы. Схватив первый попавшийся предмет одежды, которым оказалась белая рубашка, я принялась рассматривать ее. Мои пальцы вздрогнули, когда на гладкой ткани почувствовали выступающий рисунок. Я в страхе опустила глаза и увидела то, чего больше всего боялась. Заветные буквы «К.Х.» украшали ворот рубахи с его внутренней стороны.

Ткань выскользнула из моих рук и упала на черных пол контрастным бесформенным пятном. Я бросилась прочь из комнаты. Глаза обожгли соленые слезы, а к горлу подступил ком. Буква «К» на надгробии вовсе не первая буква имени Катарины. Я ошиблась. Могила принадлежала Кроу.

Глава 23

Целый день я не выходила из комнаты. Непрошеные слезы постоянно подступали к глазам, так и норовя оставить мокрые соленые дорожки на щеках.

Нет, я точно самая худшая болотница из всех. Вот и угораздило же меня влюбиться, да еще и в мертвеца! Это ведь никуда не годится. В этом проклятом замке сплошь трупы, привидения и страшные сущности, на которых без жалости и не взглянешь. Видимо мне суждено стать одной из них, и провести остаток своих дней на Мертвом острове, блуждая по темным коридорам.

Такая перспектива хоть и вовсе не радовала, но видимо была неизбежна. От досады я достала из-за пояса флакончик с зельем и, что было сил, швырнула его в противоположную стену. Раздался звук бьющегося стекла. Жидкость зашипела и осталась на каменной стене темной кляксой. Боюсь, ближайшие несколько лет отмыть ее будет невозможно.

– Ох, женщины, – махнула лапкой Ари, и снова устремила свой взор сквозь мутное оконное стекло.

Фердинанд лишь молча наблюдал за мной. Я знала, что мой маленький друг переживает, но подойти не осмеливается.

От Оливии целый день не было никаких вестей, и я уже начинала переживать. Неужели, выполняя мою безумную просьбу, девушка попалась в лапы некроманта? В таком случае я должна немедленно помочь ей.

Я вдохнула воздух полной грудью. Умыв покрасневшие глаза прохладной водой, я направилась прочь из комнаты на поиски дочери клана драконов.

Ночь укутала каменный замок, словно огромное пуховое одеяло. Медленно ступая по темным извилистым коридорам, я ощущала, как он посапывает и ворочается во сне. Его сердце бьется размеренно, совершая удар за ударом, перекачивая по венам живительную энергию.

Где-то за поворотом раздался приглушенный вой. Я замерла. По спине пробежал холодок. Нет, мне это точно не показалось. Словно в подтверждение моих мыслей звук повторился снова. Теперь он был громче и протяжнее. Будто раненое животное прощалось с жизнью, вложив в свой последний клич всю боль и тоску.

Я повернула в противоположную сторону от источника звука, надеясь избежать встречи с ним.

Вскоре показалась винтовая лестница. Ступив на нее, я тут же ощутила порыв прохладного ветра, который заставил меня задрожать от холода. Чем выше я поднималась, тем холоднее становилось. Растирая ладони, я пыталась хоть немного согреться. Все было тщетно. Пронизывающий, ледяной ветер был беспощаден. Он пробирал до костей. Вот только откуда ему было здесь взяться?

Снова раздался протяжный вой. Теперь он больше был похож на отчаянный стон. Он был так близко, что от страха едва ли не подкашивались ноги. Неужели этот страшный зверь сейчас в кабинете Алвиса? Встретиться с ним лицом к лицу я вовсе не хотела.

Наверху скрипнула дверь, отворяясь, и через секунду, с громким стуком, захлопнулась. Спешные шаги послышались совсем рядом. Кто-то быстро спускался вниз по лестнице. Я огляделась по сторонам в поисках укрытия, но по обе стороны от меня были лишь гладкие каменные стены. Я обернулась. Нет, вряд ли я успею спуститься вниз раньше того, кто так стремительно приближается ко мне. В любом случае он услышит мои шаги. Заметит. Нагонит. Схватит. Бежать бессмысленно. Остается только встретить опасность лицом к лицу, с гордо поднятой головой.

Шаги уже были совсем рядом. Я сжала кулаки, ожидая увидеть кого угодно, но только не…

– Кроу, – выдохнула я.

– Моргана, – растерянно произнес некромант. Видимо встретить меня в Южной башне сегодня ночью в его планы не входило. – Идем, – добавил он, крепко сжав мою ладонь, и потащил следом за собой.

– Нет, – возмутилась я, пытаясь высвободиться из его сильных рук.

– Сейчас не время пререкаться, маленькая глупая ведьма, – сказал он, ускоряя шаг. Я едва поспевала за ним, путаясь в длинном подоле платья.

Вскоре мы оказались в одном из узких, темных коридоров. Здесь некромант наконец-то остановился, и я смогла отдышаться. Тело все еще подрагивало от холода, а сердце учащенно билось в груди. Надеюсь, виной тому был испуг, а не Кроу, который по-прежнему крепко сжимал мои пальцы.

– Я ведь говорил тебе, что ночью в замке опасно, – рявкнул он, буравя меня взглядом. От столь пристального взора мужчины я едва ли не вжалась в холодную серую стену. Но, боюсь, даже будь она между нами, то все равно не спасла бы меня от гнева некроманта. – Ты должна вернуться в свои покои, – чуть мягче добавил он.

– Опасно? Меня не пугают ни привидения, ни скелеты, не мертвецы, – горько усмехнулась я, и глаза снова защипало от слез.

– Есть вещи гораздо страшнее, Моргана, – ответил Кроу, смахнув большим пальцем с моей щеки слезинку.

– Ты о том вое? – спросила я. – Что это было? Что это за зверь?

– Знаешь, порой лучше жить в неведении, – ответил некромант, вымученно улыбнувшись. – Так проще.

Кроу проводил меня в покои. Все это время мы шли молча. Он размышлял о чем-то своем, а я пыталась понять, сколько же еще тайн хранит этот Мертвый остров. Быть может некромант прав и лучше мне их не знать?

Остановившись у двери, он заглянул мне в глаза. Его всегда решительный взгляд сейчас казался каким-то потерянным. Я дотронулась кончиками пальцев до его щеки. Горячая. Разве у мертвецов она не должна быть холодной? Да и его губы… Я помню их вкус. Нет, этот мужчина точно живее всех живых.

Поддавшись минутному порыву, я приподнялась на носочках и запечатлела на его губах короткий поцелуй. Прежде чем некромант успел притянуть меня к себе, я ловко вывернулась и шмыгнула за дверь. Кажется, я совершила очередную глупость…

– Моргана, – услышала я тихий женский шепот над самым ухом.

Нехотя приоткрыв глаза, я тут же зажмурилась от яркого света. Мне потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к нему. Солнце уже давно взошло и освещало мертвые красоты владений некромантов. Ночь развеялась, забрав с собой мысли о страшном звере и секретах замка.

– Моргана, проснитесь, – повторил голос более настойчиво.

Я повернулась к источнику звука. Слева стояла Оливия, спрятав руки за спину и склонившись надо мной. На ее бледном, измученном лице была видна едва заметная улыбка.

– Есть новости? – поинтересовалась я, усаживаясь поудобнее.

Несмотря на то, что время близилось к полудню, вставать с постели мне вовсе не хотелось. Я чувствовала себя усталой, разбитой и опустошенной. Порой, в такие минуты слабости, меня посещала мысль о том, что длинные сосуды-лианы протягивают ко мне свои тонкие щупальца и выкачивают всю энергию.

Я тряхнула головой, прогоняя жуткие образы голодного каменного монстра.

– Ну, так что там у нас с новостями? – повторила я свой вопрос, обратив свой взор на дочь клана драконов.

– Это было непросто, – покачала головой Оливия. – Алвис не покидал кабинета ни на секунду. Он будто что-то чувствовал. Даже по ту сторону двери я ощущала, как он принюхивается, пробуя воздух на вкус. А потом, – девушка перевела дыхание и продолжила, – потом дверь отворилась. Словно ураган Хозяин пронесся мимо меня. Он был зол. Я знала, куда он направился, поэтому смогла беспрепятственно войти в кабинет. У меня было всего несколько минут, чтобы отыскать то, что вам требовалось.

– Тебе это удалось? – с волнением в голосе спросила я.

– Да, – кивнула в ответ Оливия. – Я взяла то, что нужно и поспешила покинуть Южную башню. Пока я бежала, слышала жуткий, протяжный звериный вой. Я едва ли могла переставлять ноги от страха. Зверь почти догнал меня, но я успела укрыться под лестницей, что ведет в это крыло замка. Он непременно растерзал бы меня, Моргана, если бы только заметил.

– Это моя вина, – сказала я, сжав в руках хрупкую, холодную ладонь девушки. – Я не знала, что в этом месте водится зверь.

– Он никогда не покидает стены этого замка, – ответила Оливия. – Страшный зверь не просыпался уже несколько лет. Грядет что-то ужасное, – шепотом добавила дочь клана драконов и ее губы дрогнули. – Вот, – она вынула из складок платья лист бумаги, сложенный в четыре раза. – Это он.

Я дрожащими от волнения руками развернула пергамент, где внизу красовалась моя багровая подпись, а сверху была выведена аккуратным почерком надпись: «Контракт».

То, что было написано выше моего кровавого отпечатка я уже успела однажды прочесть, а вот то, что скрывала обратная сторона договора, увы, нет. Я перевернула контракт и принялась читать оставшийся текст.

«Срок действия контракта: один год.

Продление данного контракта дополнительно на шесть месяцев возможно в том случае, если износ «сосуда» составляет менее пятидесяти процентов. Продление осуществляется без согласия второй стороны, в одностороннем порядке.

Наниматель не обязан извещать «сосуд» о продлении или расторжении данного контракта.

Расторжение контракта раньше срока возможно по инициативе третьих лиц, перечень которых приведен ниже:

– Катарина.

Обязанности второй стороны («сосуда»):

– отдать свое тело во временное пользование Катарине сроком на один год и более (при износе менее пятидесяти процентов);

– передать тело новой владелице посредством брачной церемонии на полную луну («кровавый ритуал»).

После передачи тела воля и желания «сосуда» полностью подавляются новой владелицей. По истечении срока действия данного контракта, «сосуд» освобождается и может покинуть Мертвый остров, если ему позволяет это сделать оставшийся резерв жизненных сил. В противном случае использованный «сосуд» опустошается и подлежит уничтожению.

При неисполнении условий контракта каждую из сторон ждет наказание, согласно выбранному формату подписи, вплоть до смерти (только при подписании документа кровью).

Данный контракт вступает в силу сразу после его подписания».

Я несколько раз перечитала данный текст, пытаясь осмыслить все то, что только что из него узнала.

– Я – «сосуд», – произнесла, глядя на расплывающиеся перед глазами буквы. Стоило моргнуть, и слезинка мокрой расплывчатой кляксой упала на бумагу.

Выходит, Катарина завладеет моим телом и будет пользоваться им по своему усмотрению. Сомневаюсь, что она обеспокоена сохранением моего редкого дара. Если она прыгнет в постель к своему законному мужу Алвису, я буду обречена. Я никогда не вернусь обратно, так как даже я, болотница, понимаю какие затраты жизненной энергии мне для этого потребуются. Даже при наличии дара я не уверена, что смогу пережить то, что уготовано мне судьбой.

Мое тело используют, а после того, как волосы поседеют, а на лице появятся морщины, Катарина потребует новый «сосуд», не дожидаясь окончания срока действия контракта. Кроу незамедлительно подыщет новую простушку, которую обманным путем привезет на Мертвый остров. Своим обаянием он покорит ее, а после… А после ее, как и меня, ждет смерть. Смерть – плата за наивность и глупость.

А ведь говорила мне покойная бабка, что нельзя доверять некромантам. Теперь я запомню этот урок на всю жизнь. Хоть мне и осталось всего несколько часов. Уже завтра ночью я пойду под венец и навсегда лишусь возможности жить прежней жизнью. Лишусь возможности быть собой. Навсегда.

Глава 24

Я стояла у окна и с нетерпением ждала того неотвратимого момента, когда ночная тьма окутает Мертвый остров. Солнце уже скрылось за горизонтом, а диск почти полной луны медленно выплыл из-за океана, застыв на черном небосводе.

Сегодня последняя ночь, когда я еще могу хоть что-то предпринять, чтобы спасти себя и свой ведьмовской дар. Завтра полнолуние. Времени осталось совсем мало. Брачная церемония, после которой я лишусь собственного тела, состоится уже завтра.

– Моргана, – услышала я голос Фердинанда, который вырвал меня из оцепенения, – мне кажется это плохая идея.

– Другой у меня все равно нет, – пожала плечами я.

– А как же подпись в контракте? Ты ведь подписала его кровью, – напомнил мне мой маленький друг.

– Неисполнение условий контракта – смерть, – вынесла свой вердикт Ари, откусив от сочного переспелого фрукта большой кусок.

– Если я останусь и пойду под венец, меня ждет то, что гораздо хуже смерти, – ответила я, содрогнувшись при одной только мысли о том, что меня будет использовать в качестве сосуда Катарина.

На небе одна за другой зажигались яркие звезды. Они мерцали, словно маленькие серебристые светлячки, разбросанные по черному полотну, простирающемуся до самой линии горизонта.

– Поговори с Кроу, – сказал Фердинанд, запрыгнув на подоконник для того, чтобы заглянуть мне в глаза. Такие прыжки давались ему теперь куда легче. Фруктовая диета делала свое дело.

На страницу:
11 из 15