Полная версия
Сезон зловещих грёз
– Ты должна знать, Сибилла, все, что я делаю – все, – я делаю во благо этого королевства. Ты можешь мне верить.
Я знала, что это не вера заставляет ее кивать. Но решила, что где-то в глубине души она и правда мне верит. Когда я стану королевой – перспектива все еще настолько нова, что мое сердце начало биться быстрее, – мне больше не придется так поступать. Я дам людям то, что им нужно, я буду относиться к ним с уважением, и они будут любить меня за это.
Сжав руки Сибиллы в последний раз, я разомкнула пальцы.
Я встала, смахнула капельку влаги с уголка глаза – не совсем слезу, – и повернулась к слабой полоске солнечного света на полу.
– Мне пора собираться, – сказала я. – Король ждет.
Сибилла помогла мне переодеться из мятого платья в тяжелый наряд из парчи, который весьма подходил для будущей королевы.
Женщина не управляла Тайном вот уже сто лет. Король Олдер и его советники, кажется, были не рады такой перспективе. Когда я вошла в круглый, увешанный гобеленами кабинет, они едва ли обратили на меня внимание. Эта комната оказалась меньше, чем приемная короля, и она была не так богато украшена. Здесь король с советниками встречались, чтобы обсудить государственные дела, и, похоже, времени зря не теряли. Стол был завален книгами и картами, и все это освещено низко висящими лампами, наполненными ярким, созданным магией огнем. В отличие от Большого зала и приемных комнат, в этой комнате не было королевских стражников – они ждали снаружи.
Советник Берк указал мне на место по правую руку от короля Олдера. Его собственное место находилось в дальнем конце стола, как и подобает самому молодому члену совета.
На фоне подчеркнутого молчания шорох моего платья звучал особенно громко.
Король выглядел здоровее обычного – я почувствовала на нем эхо магии. Но хотя в его распоряжении находятся самые сильные маги, время нельзя было обмануть. Он лишь обеспечивал себе комфорт. Никто не смог бы продлить ему жизнь, даже я.
Будь у меня выбор, я бы ее сократила.
– Генерал Дрисколл, вам слово, – начал король Олдер, наклонив голову к единственной другой женщине в комнате.
Генералу Дрисколл было где-то за сорок. Ее кудрявые черные волосы были заплетены в тугие косы, а лоб прорезали глубокие морщины. В отличие от других советников, она носила военную форму, а не бордовые мантии. Много лет назад король Олдер призвал эту женщину в Айронвальд, потому что ее магия сделала ее особенно искусным стратегом. Он использовал ее в военных целях, применяя предложенные ей решения, чтобы укрепить границы Тайна и подавить инакомыслие внутри королевства.
Она всегда меня пугала. Из всех королевских советников и подхалимов она, кажется, единственная могла бы меня раскусить. На ее разум, в отличие от окружающих ее мужчин, очень трудно было повлиять.
– Ваше Величество, – сказала она. – Я послала два отряда на поиски принца Кендрика. Как только появятся новости, я сообщу.
Король кивнул и жестом попросил ее продолжать. Было сложно понять, что он чувствовал по поводу исчезновения Кендрика. Он злится, убит горем или впал в отчаяние?
Генерал Дрисколл продолжила:
– За городскими стенами орудует банда разбойников. Сегодня утром были найдены два тела. Горла перерезаны, вещи исчезли. Гостиница «Смеющееся перо» не раз просила о защите. Я могу послать людей охранять ее и другие гостиницы в том районе, попытаться поймать разбойников и проследить, чтобы не появилось новых.
Король Олдер потер лоб дрожащей рукой.
– Пошлите четырех человек, не больше. Разбойники всегда были и будут.
Мой желудок сжался. Всего четыре человека? Да что они могут сделать?
Рот генерала Дрисколл сжался, и было похоже, что она готова поспорить, но король продолжил:
– А как насчет слухов о повстанцах, скрывающихся в Винтерленде? Что насчет них?
Генерал Дрисколл прочистила горло.
– Я все еще жду подтверждения. У нас возникли разногласия по поводу того, действительно ли это представляющие вам угрозу повстанцы, или это просто семьи, которые не хотят, чтобы их магов забрали в город.
Губы короля Олдера сжались в тонкую линию.
– В любом случае, они представляют угрозу.
– В течение нескольких дней у меня появится больше информации, – ответила генерал Дрисколл.
Повстанцы в Винтерленде. Я впервые услышала о чем-то подобном. Я знала, что некоторые мятежники пытались бежать из Тайна, хотя пограничные патрули генерала Дрисколл всегда задерживали тех, кого разыскивал король. Но прятаться в пределах королевства? Объединяясь вместе? По мне пробежал легкий трепет.
– Сообщите мне, как только ваши разведчики вернутся, – приказал король Олдер. Он перевел взгляд на советника Найла. Верон и Найл – самые старшие в комнате. Оба сидели рядом с королем и прятали выражения своих лиц за густыми бородами. У Найла борода была совсем белая, а у Верона – черная с проседью.
– Найл, а как насчет мага из Спайр-Фоллз? Она приедет добровольно?
Найл бросил взгляд на свои сжатые кулаки, которые он положил на стол.
– Она не хочет покидать свою деревню, Ваше Величество. У нее много родни, гораздо больше, чем могло бы сопровождать ее в Айронвальд.
Он поднял взгляд, и морщинки вокруг его глаз стали глубже.
– Нам предложить ей больше денег?
Король Олдер пристально посмотрел на него.
– Предложить больше? Нелепо. Скажи ей, что если она не приедет добровольно, то вообще ничего не получит. Это не переговоры.
Найл склонил голову. Он не стал спорить и возражать. Остальные советники молчали. Верон переводил взгляд с меня на стол.
– Спайр-Фоллз нуждается в своих сильнейших магах.
Мой голос прозвучал так тихо и хрипло, что я с трудом его узнала. Берк и советник Холлидей на дальнем конце стола вряд ли меня услышали.
Но король услышал.
– Что ты сказала?
Он повернулся ко мне, впервые признав мое присутствие в этой комнате. Если взгляд на жука под его ботинком можно считать признанием.
Моя кровь бурлила, магия текла по моим венам, и мне казалось, что внутри меня – огонь. Часть меня хотела отступить, извиниться, держать рот на замке. Но разве не этого момента я так долго ждала? Момента, когда я смогу говорить в полный голос и использовать власть, которую получила? Да, до сих пор мне следовало молчать. Я наблюдала и ждала. Училась. Внушала людям нужные мысли, плела свою паутину. Но королева не может молчать. Если я хотела, чтобы советники короля воспринимали меня всерьез, если я хотела, чтобы королевство видело во мне настоящую, истинную и законную наследницу, я должна была начать говорить здесь и сейчас.
Я подняла подбородок. Мои спрятанные под столом руки начали дрожать.
– Спайр-Фоллз – бедная деревня, расположенная далеко от торговых путей в Мааденвелк и Гринбрайар. Там мало сельскохозяйственных угодий, а зимы суровы. Женщина, которую вы хотите забрать из ее дома, сопротивляется, потому что знает, что это поставит под угрозу ее поселение. Какую бы сумму вы ей ни предложили, этого будет недостаточно, а применение силы лишь склонит ее к побегу.
Лицо короля Олдера побледнело, а затем начало краснеть.
– Ты сомневаешься в моих решениях?
Советник Берк поднялся со своего места:
– Ваше Величество, я думаю, что леди Аннализа пыталась сказать…
Я тоже встала и подняла вверх руку. Берк замолчал. Я не хотела, чтобы он превращал мои слова во что-то угодное королю. Я так долго все держала в себе, так долго закипала в тишине. Я прибыла в замок не для того, чтобы жеманничать перед потными чиновниками. Не для того, чтобы выходить замуж за мужчину из другого королевства. Я была здесь ради этого момента.
Я прибыла сюда ради своей матери и ради Тайна.
– Я не сомневаюсь в вас, Ваше Величество, – сказала я. – Я лишь хочу донести до вас свое видение ситуации, как человек, много лет живший за пределами замка. Вы платите лучшим магам королевства за то, чтобы они жили здесь, но ваши деньги не избавляют их от боли разлуки со своими семьями. К тому же, на самом деле это не ваши деньги. Это налоги, которые вы из года в год повышаете, все больше обременяя и без того страдающих людей. Они страдают без магов, которые могли бы обеспечить безопасность их домов и процветание их посевов. И они страдают в нищете. Неудивительно, что они прибегают к воровству. Вы создали опасную ситуацию, Ваше Величество.
Король Олдер посмотрел на меня, и в его глазах я увидела смерть. Не его, а мою.
Я зашла слишком далеко. Он вышвырнет меня из комнаты. Он найдет другого дальнего родственника, того, кто будет кротко внимать каждому его слову.
Но я не могла уйти без боя. По моим рукам полились струйки магии, и я постаралась создать атмосферу близости и доверия. Я много лет изучала короля и ждала подходящего момента. И теперь я сделала ставку на то, что демонстрация силы произведет на него впечатление. Я уже не могла отступить. Поэтому я пошла еще дальше. Я позволила своему гневу слегка выйти наружу.
– Ваши советники плохо вам служат, раз молча отсиживаются. Я знаю, что не о таком наследнике вы мечтали. И вы можете убить меня за мою честность, но я не буду лгать вам, Ваше Величество.
Я не позволю ему уничтожить Тайн.
Лицо короля Олдера напоминало пороховую бочку с зажженным фитилем. Мне казалось, он вот-вот взорвется, начнет разглагольствовать и бредить, будет угрожать насадить мою голову на пику. Но я показала ему, что я далеко не пустышка. Я больше, чем тело, которое нужно отправить в Мааденвелк.
И его советники тоже это поняли. Тишина за столом стала другой.
Тем не менее, у меня не было цели обратить на себя весь его гнев. Я наклонилась к королю, нежно накрыла его руку своей и мягко, успокаивающе продолжила:
– Я знаю, почему магия так важна для вас, Ваше Величество. Я не говорю, что вам нужно перестать ее использовать. Многие люди готовы служить вам по своей воле. Возьмите их. А остальных оставьте в покое.
Гнев в моем голосе погас, как пламя свечи, дыма от которого никто никогда не увидит. Я использовала свою магию, чтобы сделать с королем Олдером то же самое. Но в этой паутине осталось еще множество нитей, которые нужно было укрепить, множество завитков, в которые мне нужно было вложить свои собственные мысли.
Внезапно король начал смеяться так громко, что советник Холлидей подпрыгнул.
– Ты такая же, какой была твоя мать, – сказал король Олдер, похлопывая меня по руке дрожащей ладонью. Но на его лице я заметила хитрое выражение. – Сначала тихая, а затем вдруг такая громкая.
Я склонила голову.
– Она бы сказала мне придержать язык, Ваше Величество. Я скучаю по ее наставлениям.
Мою грудь пронзила острая боль. Я приняла ее, пригласила ее, поместила прямо у сердца.
Я скучаю по тебе, мама.
Шурша тяжелой парчой, я села обратно в кресло.
– Женщина в Спайр-Фоллз, – задумчиво сказал король. – Предложи ей больше, как ты и предлагал, Найл. Но если она откажется, не заставляй ее. Леди Аннализа права – есть и другие, кто не станет воротить нос от нашего золота.
Это больше, чем я ожидала. Мою грудь заполнила радость.
Возможно, я спасла этой женщине жизнь.
Король Олдер перешел к другим делам. Близившийся пир, поиски принца. Его советники не сказали мне ни слова, и я больше не вмешивалась в их разговор. Но мое настроение оставалось приподнятым. Я изменила жизнь лишь одной женщины, и не должна была позволять этой маленькой победе вскружить мне голову. Но я была очень довольна, что смогла кому-то помочь, особенно учитывая ситуацию с принцем Кендриком. В тот момент я почувствовала пьянящее чувство облегчения.
Когда все стали выходить из комнаты, советник Берк жестом велел мне подождать.
– Что у нас на повестке дня? – спросила я, практически подпрыгивая на носках. – Мне нужно мерить платья? Или практиковаться в подписании королевских указов?
Я надеялась, что все дело в моем поведении за столом. Я умирала с голоду.
Берк бросил взгляд в сторону двери. Когда он убедился, что мы действительно одни, то заговорил:
– То, что вы сказали… что не станете лгать королю… Это прозвучало красиво. Но если ваша цель состоит в том, чтобы завоевать доверие, то лучше обратите свое внимание на совет. Потому что именно мы на самом деле руководим королевством.
Едва ли мне стало совестно от его строгого тона. Я сложила ладони вместе и опустила их на свою пышную юбку.
– И вы все были назначены королем, не так ли?
Когда он медленно кивнул, я подняла бровь.
– Почему я должна беспокоиться о том, чтобы заслужить ваше уважение, когда я могу назначить своих собственных советников?
Вместо того чтобы разозлиться, он слегка улыбнулся.
– Ну, вам не нужно беспокоиться о том, чтобы заработать мое. Вы очень четко сформулировали мои переживания по поводу королевских приоритетов. Но король стар и болен, и нет никакой необходимости в том, чтобы с ним враждовать. Совет знает, как дать ему то, чего он хочет, и в то же время защитить Тайн.
– И вы знаете?
Я склонила голову набок и подумала обо всем, что произошло. Обо всем, что я видела за последние несколько лет.
– Я верю, что вы даете ему то, чего он хочет. Но едва ли вы защищаете Тайн.
Он сделал шаг ко мне, и внезапно воздух между нами наполнился напряжением совсем иного рода.
– Чего вы хотите? Я пытался разобраться сам, но не смог.
Берк все время говорил и вел себя совсем не так, как я того ожидала. Он, как и большинство мужчин, выражал эмоции всем своим телом, но ему не хватало волчьей хитрости графа Орлайта и неуклюжей серьезности принца Кендрика. Я начала изучать его лицо. Мои пальцы готовы были прикоснуться к нему, впустить магию и начать искать ловушку. Обычно все было видно по глазам и, соответственно, по рукам, которые так легко использовать в качестве оружия.
Он встретился со мной взглядом, но я была совсем не готова к тому восхищению, которое в нем нашла.
Меня обдало жаром. Я неловко откашлялась. О чем он меня спрашивал? Я совсем забыла. Наверное, я неправильно поняла этот взгляд, но все же я была взволнована.
– Леди Аннализа?
– Я…
И вдруг я вспомнила, о чем он спрашивал. Чего вы хотите?
Мое лицо стало суровым.
– Советник, чего я хочу, так это сделать Тайн безопаснее. Я выросла не в Айронвальде – я выросла в деревне, похожей на Спайр-Фоллз. Я знаю, какой тяжелой ношей для народа оборачиваются прихоти короля.
– Он потерял сына и невестку. Он чуть не потерял своего внука. Так что его желание окружить себя лучшими магами нетрудно понять.
– Но его долг заключается не в том, чтобы защищать самого себя.
Все хотят, чтобы я проявила сочувствие. Чтобы я поняла.
И я понимала.
Король пережил утрату. А потом он использовал свою силу, чтобы все остальные страдали так же, как и он.
– А что об этом думал принц Кендрик? – спросила я.
Берк провел рукой по волосам.
– Принц… Я не знаю, что думал принц. Он не говорил о своих родителях, а я здесь совсем недолго и не успел хорошо его узнать. Знаешь… – на мгновение он отвел взгляд и сжал челюсти, – я ведь тоже вырос не в Айронвальде. Это дядя решил привезти меня сюда. Я этого не хотел.
– Что ж, не думаю, что вы недовольны своим новым положением, – сказала я.
Он тихо усмехнулся себе под нос.
– Я горю желанием снизить ущерб, который причиняет король. Но у меня слишком мало власти. Король почти никого не слушает, и уж тем более он не слушает меня.
Это напоминало странное эхо того, что сказал принц Кендрик. О том, что он хотел бы, чтобы дед к нему прислушался.
– Сколько они предложили тебе за то, чтобы ты приехал сюда? Чтобы ты изменил всю свою жизнь?
Он отвел взгляд.
– Они ничего не предлагали. Просто приказали.
Ледяной палец прочертил линию вдоль моего позвоночника.
Солдаты, пришедшие за моей матерью, тоже не собирались ничего предлагать.
Глава десятая
Эвра
Одну оленью шкуру мама уложила на скамейку нашей повозки, а другую перекинула через перила, чтобы мы прикрыли ноги. Когда я повернулась, чтобы обнять Дьюарда, Тэм подпрыгнула. Теперь, когда этот момент настал, минуты ускользали слишком быстро. Я попыталась ухватиться за последнюю ниточку – с моего последнего видения прошло уже несколько часов. Может быть, видения прекратились, может быть, я могла бы остаться.
Я не хотела уезжать.
– Тебе нужно будет спеть для Тэнси, – сказала я. – Сначала она будет волноваться. Она не любит перемен, и…
– С ней все будет хорошо, Эвра, – мягко сказал Дьюард. – Не беспокойся о нас. И о себе тоже постарайся не беспокоиться. Знаешь, в этом может быть что-то хорошее. У некоторых видений счастливый конец.
– Я не могу даже думать обо всем этом.
Я шмыгнула носом в его рубашку. Его руки обхватили меня, и на пару мгновений я ощутила спокойствие и безопасность. Именно благодаря Дьюарду я никогда по-настоящему не беспокоилась о косых взглядах и хмурых лицах. Я никогда не сомневалась, что он будет защищать меня, любить меня до самого последнего вздоха. Если бы я рассказала ему о Ронане, он, наверное, сказал бы, что мне следовало резать глубже.
– Я буду скучать по тебе, – сказала я.
– И я по тебе, младшая сестренка.
Я неохотно отстранилась. Хаган вырвался из маминых объятий, но она продолжила увещевания по поводу того, что ему надо быть осторожнее. Я подошла к маме, и она прижала меня к себе слишком близко и слишком крепко, а затем отстранилась, положила руки мне на плечи и посмотрела прямо в глаза. Выражение ее лица было острым, как сталь.
– У тебя есть сила, Эвра. Это твоя магия. Король у тебя в долгу. Ты должна это помнить. Ты не одна из тех магов, что вынуждены работать в замке. Ты идешь туда по своей собственной воле. Ты можешь просить о чем-то, ты можешь вести переговоры. Заставь его позволить тебе вернуться домой, чтобы мы снова встретились.
Ее голос сорвался, с лица спала маска спокойствия, и под жесткими словами я увидела неприкрытое страдание. Она снова притянула меня к себе. Ее голова упиралась мне в плечо – я намного выше и крепче, чем она. И я использовала свою силу, чтобы удержать нас обеих.
Скоро, чересчур скоро мы с Хаганом поднялись в повозку и сели рядом с Тэм. Хаган взял поводья, и Гоббер устремился прочь от мамы и Дьюарда, прочь от нашего маленького дома, прочь от всего, что я когда-либо знала. Пока мы с грохотом мчались по узкой, неровной дороге, я заставляла себя продолжать смотреть вперед. Я понимала, что если обернусь, то сломаюсь, заплачу.
И никуда не уеду.
Тамсин обняла меня за плечи. Несмотря на то, что я была зажата на узкой скамье между ней и Хаганом, укрыта оленьей шкурой и закутана в свой тяжелый шерстяной плащ, холод продолжал обжигать мне щеки и нос.
Мое сердце колотилось в такт копытам Гоббера, моя голова разрывалась от вопросов и страхов.
Я никогда не уезжала на юг дальше, чем в Хатчинс, ближайшую деревню. Почти все наши торговые пути устремлены на восток. За озером на Плачущей реке земля становится плоской и песчаной, так что фермы Виндхейвена обеспечивают зерном и кукурузой почти весь регион. К югу и западу, между Виндхейвеном и Айронвальдом, почва богаче, и среди густых лесных массивов разбросано множество небольших фермерских хозяйств.
Дорога, по которой мы ехали, была обсажена высокими серебристыми березами. Мы видели мало других путешественников. Мимо нас проехал черный и неуклюжий общественный экипаж, затем шаткая повозка, запряженная самой медленной и старой лошадью, которую я когда-либо видела, и, наконец, курьер, одетый в костюм красного королевского цвета. Когда его лошадь пронеслась мимо нас, я заметила, что он что-то выглядывает в лесу.
Повернув голову набок, я посмотрела на просветы между деревьями. Игра солнца и тени создавала иллюзию, что тьма движется – что это живое существо, следующее за нами по пятам. Я задрожала, и моя рука потянулась к ножам.
– Когда я была маленькой, во время Болезни, – заговорила Тамсин, – мама сказала мне, что Ясновидящий пробуждается, когда королевству грозит опасность упасть во тьму. Она сказала, что если магия ясновидения спит, значит, в мире еще остался свет. Это были те дни, когда все болели и умирали, когда король только начал вынуждать всех лучших магов уезжать в Айронвальд.
Она сделала паузу. Когда я посмотрела на нее, то заметила между ее бровями глубокую морщину.
– Неужели сейчас все и правда хуже, чем было тогда? Как такое может быть?
Я впилась пальцами в верхнюю часть бедра.
– Я думаю, что ясновидение – это как… Я думаю, что я должна остановить наступление надвигающейся тьмы.
– Значит, сейчас все еще не так плохо… Но будет? Это случится, если ты не расскажешь королю о том, что видишь? – спросил Хаган. – Это большая ответственность.
Он немного наклонился вперед, чтобы щелкнуть поводьями по спине Гоббера. Я подумала о том, что мы все хотели бы убежать от этой правды. От этой ответственности.
– Но я не знаю, в чем заключается угроза. То, что я видела… все это не имеет никакого смысла.
Холод кусал меня за щеки, а тени бежали за нами следом.
– У тебя было два видения и сон, – сказала Тэм. – Ты видела умирающего короля, волка и маленькую девочку. Может, было что-то еще?
Отец сказал, что кровь не может лгать. И…
– Кто-то кричал, я слышала, как кто-то кричал.
Я почти забыла. Я не знала почему, но об отце мне рассказывать не хотелось.
– Это что, загадка? Все эти части складываются в одну общую правду, одну угрозу королю Олдеру и Тайну? – спросил Хаган.
Я пожала плечами. От тряски у меня разболелась голова. Но этот стук в моей голове… я не могла понять, дело в тележке или надвигается очередное видение? Я прикоснулась к привязанной к моему бедру бутыли со спиртом. Я всегда доверяла своему телу. У меня не было магии, на которую можно было бы положиться, поэтому мои мышцы, дыхание и кровь – это все, что у меня когда-либо было. И я не хотела подвергать сомнению каждое новое ощущение.
– Ты сказала, что на троне сидел волк, – начала размышлять Тамсин. – Тут все понятно. Ну, знаешь, волк у ворот. Вопрос в том, что представляет собой этот волк. В чем заключается реальная угроза.
– Может быть, король Олдер поймет, – сказала я, скорчив гримасу.
– Я всегда думал, что самая большая угроза для Тайна – это он сам, – сказал Хаган, вторя моим собственным мыслям.
Я выросла на ферме и всегда вела подсчет неудачам и успехам в початках кукурузы, ведрах молока, снопах пшеницы. Я понятия не имела, какие силы могут угрожать королю.
Разговор стих. Какое-то время единственными звуками были глухой стук копыт Гоббера и шелест ветра среди мертвых листьев. В какой-то момент Хаган устал от тряски и заколдовал телегу для более плавной езды. Я готовилась к другому видению и к тому тошнотворному крену, когда реальность отступает, но оно так и не пришло.
Когда солнце опустилось за деревья, Хаган свернул с дороги и повел нас по изрытой колеями тропинке в лес.
– Сегодня не слишком холодно. Мы должны разбить лагерь и поспать под открытым небом, – сказал он. Это первые слова, которые кто-либо из нас произнес за последние несколько часов. – Я думаю, что мы будем в большей безопасности, если остановимся подальше от гостиниц. В последнее время участились случаи разбойных нападений.
– Хочешь сказать, среди нас слишком много девушек, и ты не справишься с нашей защитой? – спросила Тэм с легкой ухмылкой. – Ты знаешь, что мы можем сами за себя постоять.
Я попыталась улыбнуться, но мои губы стали такими же холодными и твердыми, как и ноги.
– Я думаю, что так мы будем в большей безопасности, – просто ответил Хаган.
– Мы не хотим, чтобы кто-то задавал вопросы о том, куда мы едем, – сказала я в знак согласия.
Конечно, мы могли бы солгать, но держаться особняком, кажется, самый простой вариант. Непохоже, что люди будут рады услышать о пробуждении Ясновидящего.
Хаган остановился на небольшой поляне, окруженной кустарниками. Переплетающиеся над нами ветви открывали лишь маленький кусочек темнеющего неба. В центре поляны виднелась обугленная впадина. Очевидно, эта поляна и раньше использовалась как место для лагеря.
На негнущихся ногах мы слезли с телеги. Тамсин застонала, уперлась руками в бедра и откинулась назад, задрав подбородок к небу. Хаган высвободил Гоббера, оставил его возле линии деревьев с небольшой охапкой сена и прочел небольшое заклинание, чтобы тот никуда не ушел.
– Я найду воду, – сказала я, взяв с тележки пару пустых кожаных фляг. Сквозь ветер я слышала тихое журчание ручья.
Тамсин потянулась за своим луком и колчаном со стрелами.
– Я найду ужин.
– Я разведу огонь, – ответил Хаган.
С флягами в руках я пробралась сквозь заросли кустарника. Земля была довольно плоской, пологий склон вел к ручью. Я нашла укромное местечко, чтобы облегчиться, а затем продолжила спускаться к свежей и холодной воде. Я попыталась найти рыбу, но света заходящего солнца оказалось недостаточно, чтобы осветить что-то под поверхностью воды. Мгновение я просто сидела на корточках, прислушиваясь к журчанию воды. До сих пор путешествие шло гладко, погода была прохладной, но ясной. Две ночи, и мы будем на месте. Ручей переливался по камням, плескался, шептал: «Будь осторожна».