bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

Про жизнь неписи Фродо знал очень мало (о чем теперь глубоко сожалел), но я подозревал, что у нас социальные механизмы несколько тоньше ввиду фактора смертности.

Вдоль реки лежала береговая полоса, покрытая – что удивительно – скошенными травами. Они высохли и образовали плотный настил соломы, под которым в изобилии водились мыши и змеи. Ни те, ни другие, к счастью, не проявляли агрессии. Дальше справа лежала граница леса, ближе к которой мы и старались держаться на всякий случай.

– Непись обычно сражается небольшими группами из игрока высокого уровня и нескольких…

В плечо Фродо с хрустом вонзилась стрела, снеся четыре очка.

Лучник стоял в каких-то двадцати шагах от нас на гребне невысокой земляной гряды, удерживаемой множеством корней старых дубов. Над фигурой вспыхнуло имя – Erik von Pennsylvania, у него был восьмой уровень. Мы не задумываясь вскинули луки. Быстро стало ясно, что дело дрянь. Мы снесли ему по три очка, а он своим ответным выстрелом сбил с Фродо еще пять.

Мой товарищ в панике бросил лук и поднял руки. Я целился в противника и ждал. Вот он вынул еще одну стрелу, наложил ее, быстро натянул лук, и тут я отпустил тетиву. Стрела вонзилась врагу в ногу, он пошатнулся, и его собственная стрела ушла в сторону. Я успел всадить в противника еще одну, крича Фродо, чтобы тот поднял оружие. Враг гарантированно убил бы его третьим попаданием, но вместо этого почему-то решил отступить. Однако получилось иначе: моя стрела в его ноге зацепилась за выступавший из земли корень, и Эрик фон Пенсильвания, потеряв равновесие, упал с гребня. Мы успели снять с него еще семь очков, пока он поднимался. После этого он ринулся на нас, и весьма резво, в руке у него был кинжал. У нас оставалось времени – сделать еще по одному выстрелу. Фродо выстрелил и снял три очка. Противник заходил так, чтобы мой товарищ был на линии моего выстрела, и я заорал:

– Ложись!

Фродо пригнулся, когда противник уже заносил кинжал для удара, и тогда я выстрелил. Стрела пробила врагу горло. Он упал навзничь и стал медленно подниматься. Но тело его вдруг стало бледнеть на глазах. Он еще владел им, но уже исчезал. Ужасное зрелище! Его взгляд был на мгновение полон такого… Я понял, что этот момент я забуду очень нескоро.

Всплыло уведомление о шестом уровне. А я думал о том, что игра – кошмарный эксперимент.

– Он даже не пытался поговорить! – Фродо дрожал. – Почему он на нас напал?

Я задавал себе тот же вопрос, в задумчивости глядя на мини-карту, когда в том месте, где исчезло тело Эрика фон Пенсильвания, раскрылся плоский прямоугольник инвентаря, содержимое которого вывалилось на землю.

Не густо же там было:

Обычный лук,

Обычный нож

К тому же наш запас стрел не только не пополнился, но наоборот – катастрофически сократился. Вот и объяснение внезапному отступлению противника: закончились стрелы. У нас оставалось пять штук на двоих (с учетом тем тех, что мы выкупили у трактирщика).

Я кое-что прикинул и снова вложил очко в Интеллект/Картографию. Ширина обзора, фиксируемого мини-картой, выросла вдвое. К тому же теперь противники должны были быть отмечены на карте точками и быть видны после потери визуального контакта еще несколько секунд. Вот как теперь выглядел мой персонаж:


Варчан, уровень 6 (43 очка опыта)


Сила: 1 (базовый)

Ловкость: 1 (урон при стрельбе – 1)

Интеллект: 4 (разжечь костер – 1, картография – 2, язык – 1, рыбалка – 0)

Мудрость: 0

Телосложение: 1 (базовый)


Урон: +0.5 (стрелковое оружие)

Броня: 0

Здоровье: 10 hp


Скорость: 5.5

Стамина: 50

Мана: 0


Мы устроили привал, чтобы Фродо мог подлечить раны и поесть. Вид у моего товарища был неважный. Однако после еды и питья ему стало легче, и вскоре он уже мог идти. Но в глазах его плескался страх.

– Если у следующего разбойника будет хотя бы на пару стрел больше, чем у этого, одному из нас точно не уйти. Не понимаю, зачем он вообще напал на двоих с таким количеством стрел?

– Думаю, он хотел убить одного из нас тремя стрелами и потом уйти с очками опыта. Возможно, это его постоянная стратегия, с которой он и набрал такой высокий уровень. Видимо, там наверху есть тропинка, по которой он убегал, если была опасность. Скорее всего, он был один. Просто случайно наткнулся в лесу на удобное место для засады. Поглядим?

После нескольких попыток мы взобрались на земляной гребень. Узкая площадка и едва заметная тропка между деревьями. Благодаря картографии я видел ее отлично – тонкая, как паутинка, голубая линия, петляя, уводила в чащу. Я шел первым, Фродо робко крался сзади. Почти сразу тропинка внезапно раздвоилась, и я свернул направо, а Фродо, по-моему, вообще ничего не заметил.

– Мы не заблудимся?

– Нет, у меня с собой навигатор.

– И куда мы идем?

– К высокому месту. Откуда я впервые увидел реку.

– Зачем нам туда?

– Хочу пополнить карту, – честно признался я. – Если хорошенько выучить этот лес, то здесь удобно прятаться. К тому же новички, судя по всему, появляются здесь. И я рассчитываю добраться до тех из них, которые не сразу начнут со стрельбы.

Кусты раскрылись, перед нами был небольшой, но глубокий овражек, поросший разнотравьем. Внизу росли несколько больших дубов, дававших густую тень. Тропинка шла вокруг оврага. Мы спустились и у корней дуба обнаружили тайник. Прикопанный и присыпанный листьями грубый самодельный сундук содержал:

Золото х7, Шкура зайца 3х, Обычный меч 2х, Обычное копье, Эликсир лечения, Свиная нога, Картошка х3, Соль х3

Также внизу обнаружился родник, кострище, котелок и заячьи косточки. Эрик из Пенсильвании соорудил себе очень удачное гнездышко.

Найденные припасы немного подняли наше настроение. Фродо предложил забрать все и рвануть в деревню, но я сказал, что гораздо разумнее сперва исследовать, куда дальше ведут тропинки и мы потратили несколько часов на то, чтобы излазить все вокруг:



Потом мы вернулись в деревню и продали часть предметов трактирщику. Тот, в свою очередь, сообщил, что у него есть стрелы на продажу. Привез по спецзаказу. Но что-то ему подсказывало, что заказ этот у него теперь не заберут, поэтому он согласен уступить их нам по цене пять штук за один золотой. Мы купили все 30. Эликсир лечения трактирщик тоже хотел купить, давал два золотых. Мы не продали – и правильно сделали.

Я повел Фродо к Свену. Задумчивый бородатый мужик наотрез отказался общаться с моим товарищем, зато мне вновь выкатил свои:

книги, растения, амулеты, свитки, зелья здоровья и маны, игральные карты, яды, перья и чернила, свечи и воск


Я предложил ему купить зелье, и Свен, подумав, назвал пять золотых или идентифицировать предмет за один. Мы решили потратить золотой.

Зелье лечения слабой концентрации (+3 hp каждые 5 секунд, действует в течение 15 секунд)


Мы не стали продавать склянку. Когда на кону твоя жизнь, иметь девять очков здоровья в кармане – разумная мера. Зато я купил бумагу, перья и чернила. Вы не поверите, что это за штука! Такими писал мой прапрадедушка. Я купил бумаги на целых два золотых, хотя Фродо и возражал.

Потом мы отправились на пляж, развели костер и сварили свиную ногу. Когда неделю ешь только жареное мясо, возможность его просто сварить приобретает неожиданную ценность.

После еды Фродо набил трубочку и прилег у огня, а я попытался написать свое имя, расстелив бумагу на бревне, когда со стороны деревни донесся шум. Мы со всей возможной скоростью затоптали костер. Шум все не умолкал, и мы решили осторожно посмотреть, что там происходит.

В деревне был Тартар. Он был страшно недоволен отказом в обслуживании, который выказал трактирщик по случаю ночного времени. Признаюсь, первой моей мыслью было бежать. Фродо, кажется, был того же мнения. Но потом мы увидели мистера Майерса и Пола Ламзи.

На обоих было жалко смотреть. Изодранные, избитые, с трясущимися руками и ногами. Мне стало неимоверно стыдно: да, мне тоже пришлось несладко, но, пока я разгуливал на свободе, моего товарища по несчастью продолжали пытать. Вот только у ублюдка, как я тогда посчитал, не меньше восемнадцатого уровня – он меня в порошок сотрет.

– Мне до фонаря, какое сейчас время! – рычал Тартар. – Купи шкуры и продай жратвы, а потом можешь валить назад спать.

На шум выглянули другие жители деревни: рыбаки Джун и Сальво, Фиалка – помощница в таверне. Только дом Свена оставался темен и тих.

– Не кричи, орк, ночь на дворе, – спокойно сказал Олли (трактирщик/полицейский). – Приходи утром, будем торговать.

Я, забывшись, выпрямился в полный рост, и Пол, стоявший ближе, заметил меня. На его лице появилось удивление, потом узнавание, и радость, и надежда.

Я отрицательно покачал головой, разводя руками, но Пол умолял. Я показал знаками, что Тартар меня прикончит, но Пол был в отчаянии. Он показал на себя, на рот и на орка – сдаст нас. Если мы на сделаем хоть что-нибудь. О горе мне, горе: Тартар повернул голову и видел последнюю часть его пантомимы!

Орк резко отвернулся от трактирщика и зашипел. Мистер Майерс дернулся к нему, словно хозяин потянул его за ниточку. Пол попятился. Я и сам почувствовал желание немедленно приблизиться к орку. Как же быстро его кулаки вколачивали этот рефлекс.

Тартар глядел прямо на меня, а я только сейчас увидел на мини-карте красную точку. Болван!

– А вот и пропажа нашлась, – проговорил орк.

Глава 8

– Второй ушлепок, тебя я тоже вижу. Идите сюда оба.

Честно говоря, я был на грани паники. Почему, почему же мы не ушли сразу, когда услышали шум?! Идиоты!

– Каждый из вас получит наказание за побег в виде одного удара мечом.

На Поле лица не было, он явно сожалел о своей роли и теперь, заламывая руки, глядел то на Тартара, то на мистера Майерса, у которого был совершенно безучастный вид.

Господи, неужели снова рабство?! Да я лучше сдохну!

– Пол! – крикнул я. – Мистер Майерс! Рад видеть вас живыми, друзья. Тартар, не могу сказать того же о тебе.

– Говорящий нуб? – усмехнулся орк. – Решил первые же очки пустить на голос? Тем хуже для тебя. Все еще одна пятая.

Орк неторопливо потянул из-за пояса меч.

– Я прошу прощения, – сказал трактирщик, – господин Варчан – мой хороший клиент, как и его друг.

– Пошел прочь, двенадцатый! – рявкнул орк. – Не лезь не в свое дело!

Он толкнул Олли в грудь, понуждая того шагнуть обратно за порог дома.

Рыбаки сделали несколько шагов вперед. У одного в руке был кухонный нож, второй сжимал топорик для хвороста.

– А вы, шестерки, даже не суйтесь, – пригрозил орк и шагнул ко мне.

В темноте вдруг разлилось молочно-белое сияние. В дверях своего дома стоял задумчивый Свен. Вокруг его фигуры плясали огоньки. Олли выпрыгнул из дома, вооруженный секирой.

Тартар медленно огляделся, произвел расчёт и немного поумерил пыл. Я буквально кожей чувствовал тонкость момента и считал, считал, уверен, вместе с орком.

– Пол Ламзи и мистер Майерс! – крикнул я. – Вы, как и я, и мои друзья, – свободные люди. Идите к нам!

Я шагнул вперед, изо всех сил стараясь не завопить от ужаса. Но если я хоть что-нибудь смыслю в гребаных компьютерных играх, то сейчас мне нужна была агра от орка, или Свен за нас не впишется.

Я открыл инвентарь.

Пол Ламзи и мистер Майерс изумленно таращились на меня, а потом, как по команде, обернулись к хозяину.

– Удавлю на месте! – пообещал орк.

Он стоял, согнув мощные ноги, словно готовился к прыжку.

Мистер Майерс опустил взгляд и остался на месте. Бедняга весь дрожал. Пол глянул на меня. Вся его поза выражала безумную надежду. Он сделал маленький шажок – и Тартар взревел.

Я вытащил зубами пробку и опрокинул в рот зелье лечения (на вкус – как холодный мятный чай), потом шагнул вперед, схватил Пола за руку и дернул к себе за спину. В руке я сжимал меч из тайника Эрика из Пенсильвании. В следующую секунду орк атаковал.


Вам нанесен урон -7 hp

Зелье лечения восстанавливает +3 hp


Я попытался достать его мечом, но куда там – он был очень быстр. Стрела Фродо ударила орка в живот, а через мгновение сияющая дуга секиры рухнула на его плечо, пробив кожаный панцирь. Тартар снова рванулся вперед, в его рыке я слышал жажду убийства. Он ударил, а в моей голове огнем пылала вероятность в две пятых, и я попытался закрыться мечом.


Вам нанесен урон -4 hp

Зелье лечения восстановило +3 hp


От его удара моя кисть повисла плетью, и я выронил меч.

Со стороны таверны прилетел камень размером с яйцо и ударил Тартара в спину, сняв единичку: Фиалка, укрываясь за бочкой, сжимала в руке пращу. Очередная стрела Фродо сняла с орка еще три очка. А секира Олли, пропоров орочий бок, – пять.

Девять единиц повреждения, все еще слишком мало!

И тут, на мое счастье, в дело вмешался мастер Свен. Его магическая ракета выбила из орка девять единиц здоровья. Тут и рыбаки подскочили, стараясь подобраться на расстояние удара.

– За мной! – заорал орк мистеру Майерсу, оттолкнул Олли и бросился бежать по дороге к лесу.

Мистер Майерс дернулся было за ним, но Пол удержал его за руку, и, впервые приглядевшись к мечнику, я понял, что мистер Майерс, вероятно, совсем не молодой человек. Его тело было молодым, но вот движения…

Он тяжело опустился на землю.

Зелье лечения восстановило +3 hp

Тартар убежал.

* * *

Пол Ламзи лез ко мне с извинениями и восхищениями, Фродо благодарил жителей деревни, а мистер Майерс плакал. Я спросил у Олли насчет ночлега для него и, не торгуясь, заплатил требуемую цену за койку и стакан чего-нибудь покрепче для бедняги. Свен в ответ на мою устную благодарность буркнул что-то неразборчивое и убрался к себе в дом. Фиалка покраснела и убежала за бочки. Рыбаки предложили купить рыбы. И я купил.

На берегу запылал костер, и, пока в котелке булькала мелочь с головой и хвостом судака, купленного у рыбаков, я чистил и резал картошку. Удивительно, насколько создатели игры позаботились о реалистичности этого процесса. Я вытащил рыбу для бульона и, к ужасу Пола, наблюдавшего за мной голодными глазами, кинул собаке. Потом я закинул в котелок картошку и добыл самое главное – соль. Соли должно быть много! За несколько минут до готовности картошки я положил в уху крупно нарезанные куски рыбы.

Я раздал миски и хлеб, купленный у Олли, и разливал суп. И все молча ели. И даже мистер Майерс пришел: после глотка чего-то убедительно крепкого ему явно полегчало.

Пол оказался добровольцем, а вот мистер Майерс, как и я, оказался жертвой обстоятельств. Он прошел сканирование в процессе сборки материалов для своей научной работы, связанной с какими-то нейронными сетями. Ему было 58 лет! Оба, побывав в плену у Тартара, сходились в мнении, что эксперимент имеет все признаки нарушения прав человека, но в нашем случае – электронной копии человека, у которой никаких прав не было…

– Друзья, – сказал я. – Мы все – жертвы того, что они назвали социальным экспериментом. К сожалению, мы – жертвы, не имеющие юридических прав. Но такими правами обладают наши оригиналы. Добраться до них – достойная цель для всякого, у кого есть претензии к здешнему порядку вещей. Нас пока что было только двое. Теперь нас четверо. В мире пять тысяч игроков, и, полагаю, примерно столько же таких, как мы, и как он, – я кивнул в сторону леса, где скрылся Тартар (а мысленно прибавил и Эрика).

– Я полагаю, что нам четверым нужно держаться вместе. А делать я предлагаю следующее. Новички появляются в этих лесах. Именно поэтому Тартар, Джонни и наверняка многие другие рыщут здесь. Они ищут фамильяров – таких как мы. Заблудившихся, не понимающих, что с ними происходит. Ищут, чтобы сделать пушечным мясом, слугами, а по достижении десятого уровня, думаю, что и пищей для их уровней. Я уже чуть-чуть знаю эту местность, и у меня есть карта. Недалеко отсюда есть место, о котором Тартар не знает. Там хорошее укрытие. Мы сможем там жить и попробуем перехватывать у хищников их добычу. Прокачаться в игре очень трудно, надо много убивать. Но уже вчетвером мы наносим от четырех до двадцати четырех единиц урона за один удар! У нас есть лучники и пехота. Да, Тартар перебьет нас четверых. Но что, если нас будет десять? К тому же каждый новый человек в нашем отряде – это ниточка, которая в какой-то момент может стать нашим каналом связи с реальностью.

– Почему не остаться здесь? – спросил Пол жестами.

– Потому что Тартар может вернуться. Причем скоро. И не один. Я предлагаю закончить это совещание и на остаток ночи перебираться к нам.

Возражений не последовало.

В полной темноте мы дошли до тайника Эрика. Мои попутчики только диву давались, как я понимаю, в какую сторону нужно идти, особенно на узкой лесной тропинке. В овраге я снова разжег костёр, здесь мы были достаточно далеко в лесу, чтобы кто-то мог учуять его с дороги, а на дне овражка в тени дубов его не увидит никто, кроме нас.

Мистер Майерс, который наотрез отказался покидать компанию и ночевать в деревне, сразу же уснул. Остальные расселись у костра, и мы сверили наши запасы:

Три меча, копье, два лука и двадцать восемь стрел. Кое-что из шкур. Остатки рыбного супа, свинины, овощей и хлеба еще на день. Удочка. И три золотых.

– Пол, а что с Джейн? – спросил Фродо.

Пол опустил голову. Она погибла. Как и Тикток, и второй лучник из команды Джонни, и сам Джонни. Пол попросил у меня посмотреть карту, но заставить систему показать друзьям то, что видел я, не удалось. Тогда я достал бумагу, перо и чернила и быстро срисовал кусочек реки, лес и тропинки. Точками я обозначил места и события, на них происходившие. Карта пошла по рукам. В свете костра разглядеть мои каракули было нелегко.

– Хорошую речугу ты толкнул у реки, – сказал Фродо. – Правильную.

Мы соорудили лежанки так, чтобы всем досталось немного тепла от костра, и один за другим уснули.

* * *

За следующие полтора дня я увеличил размер известной карты вдвое. Фродо апнулся на охоте и достиг шестого уровня. А вечером второго дня мы наткнулись на нашего первого новичка. Его звали Гэри К. Он сидел под деревом и копал землю мечом, время от времени поднимая комья грязи и хмыкая.

Мы с Фродо окликнули его, и он повернулся к нам, не выказав особой тревоги. Я спросил его, новичок ли он, и он ответил бессмысленными звуками. Я остановил его и объяснил про интеллект и языки. Тогда он просто кивнул. Я максимально сжато рассказал о том, что может угрожать его безмятежности в этих богатых черноземом землях. Он спокойно воспринял эту информацию. Я спросил, понимает ли он про медальон на своей шее, и он снова кивнул. Я предложил ему присоединиться к нам – союзу нубов против всякой нечисти, но Гэри К. жестами показал, что ему все это совершенно не интересно. После этого он объяснил, что спит. И видит нас во сне.

Мы переглянулись. Я попробовал было объяснить…, но Гэри К. уже надоело со мной разговаривать. Он уходил от нас исследовать дальше мир своих сновидений.

Мистер Майерс неожиданно предложил грохнуть парня. Видя наши вытянувшиеся рожи, он добавил, что это все равно произойдет очень скоро и пусть лучше это будем мы. Гуманист.

Базу благоустроили, натаскав в нее одеял и ящиков, служивших мебелью. Олли привез нам стрел, а еще он привез отличные плащи из плотной ткани. Но на них не было денег. Пищу обеспечивала охота и рыбалка, луками пользовались по очереди, чтобы все могли прокачиваться, но Пол стрелял из рук вон плохо, только тратил стрелы, и его стали чаще отправлять к реке.

От нашего укрытия можно было дойти до самого моста, не выходя из леса, и я настоял, чтобы мы устроили там постоянный наблюдательный пункт. Фродо прибежал оттуда, когда солнце уже почти опустилось за реку.

– Тартар у моста! Пришел из леса по южной дороге, а второй – не рассмотрел его – пришел из-за реки! Они вместе идут к деревне по берегу.


Я со всеми предосторожностями расположился среди корней на вершине каменистого гребня, где не так давно стоял Эрик из Пенсильвании, и стал наблюдать за гостями. Помощником орка оказалось странное существо, покрытое темной чешуей, лысая голова украшена плоским рылом и круглыми глазами. Левее моего укрытия дорога сужалась и отлично просматривалась из деревни, поэтому орк со своим змеевидным товарищем дальше пошли гораздо тише.

Мы сидели в лесу. Сперва было тихо, потом со стороны реки послышалась ругань и звуки боя. Длились они недолго. Мы рискнули сунуться в деревню только утром. Она была пуста.

Глава 9

– Они вернутся, – сказал Фродо. – Но репутацию с ними нужно будет поднимать заново.

Тартар ушел из деревни на юг и всю ночь прочесывал лес. Так как наши следы не обнаружились, он вернулся и засел в деревне в засаде. Его змеиный дружок не пожелал оставаться с ним и в середине следующего дня убрался той же дорогой, что и пришел. Мистер Майерс провожал его до самого моста.

А потом к деревне вышел Гэри К. Не совсем та добыча, на которую рассчитывал орк, но лучше, чем ничего. Может, мистер Майерс был прав и нам следовало грохнуть паренька? Так или иначе, если сон молодого человека еще длится, то сейчас он приобретет все признаки кошмара.

Я собрал всех на базе и изложил свой план. Было много вопросов, и я терпеливо отвечал на них. Потом мы разошлись в разные стороны: у всех были дела.

Мне необходимо было продумать маршрут, и я шел, попутно разгоняя остатки темноты на мини-карте. За все мое время жизни в этом лесу я поднаторел в ориентировании. Притом, что отличие от леса в реальном мире было значительное. Представьте себе чащу, где деревья растут так густо, что пройти через них невозможно без бензопилы и нескольких часов работы. Таких мест в этом лесу – половина всей его территории. Непроходимые дебри образуют крупные и мелкие архипелаги, сквозь которые проложены дороги. Но есть и другие дороги – тропинки, которые иногда неожиданно заводят тебя в тупик, а иногда – к другим тропинкам. Благодаря двум очкам в картографии я видел некоторые из этих тропинок, но умом я понимал, что их гораздо больше и, если поднять навык до хотя бы пяти, я смогу идти по этому лесу практически куда захочу. Удивительно, как ловко все это было сделано! Я должен был признать, что навыки в игре соответствовали не просто условию «ваша сила стала больше!» – они соответствовали реалиям этого мира. И это было совсем не похоже ни на что из того, вот что я когда-либо играл.

Что же до плана, то план был очень прост. Тартар, видимо, знал, где респаунятся новички. Поэтому чем самим валандаться по лесам, проще было попробовать отобрать добычу у этого стервятника. Но сделать это не силой – сил для такого дела нам попрежнему недоставало. Действовать необходимо было хитростью.

Я вышел на тропинку, которая – я знал – должна вывести меня на перекресток дорог в лесу. И, однако же, привела меня в тупик. Я обшарил лес вокруг и ничего не нашел. Тогда я вернулся чуть назад, до первого поворота и, поискав, понял, в чем было дело. То, что я принял за поворот, было ответвлением. Продолжение тропинки пряталось за кустами в шаге от поворота. Я двинулся дальше и наткнулся на второе лжеответвление, побродил еще с полчаса и нашел выход на дорогу, которая, как я отлично знал, привела бы меня в деревню, пойди я на север.



Теперь все зависит от того, какую дорогу выберет Тартар. Не будет же он все время сидеть в деревне?

* * *

Тартар выдвинулся с новым фамильяром во второй половине следующего дня. Он шел на восток, в сторону моста, и мы здорово перепугались, что сейчас он начнет прочесывать здесь территорию так же, как и накануне на юге. Но он прошел мимо нашей базы и моста и двинул в ту часть леса, где я не бывал. За ним нужно было проследить, и я проследил, пока было светло. В темноте я здорово боялся, что чуткий орк меня услышит.

К посту у моста добавился пост на лесном перекрестке плюс связной, который параллельно должен был обеспечить пропитание для всех. Фродо предложил порыбачить где-нибудь недалеко от моста, чтоб видеть кругом, но эта идея показалась мне чересчур опасной. Мы ждали сигнала.

Между тем мистер Майерс, который делал немалые успехи в стрельбе из лука, апнулся на охоте и вложил очко в языки.

– Я говорил это много раз и повторяю, – выговаривал он своим скрипучим голосом, – вы совершенно не приспособлены для выживания в таких условиях. И ваш эксперимент это продемонстрирует, можете не сомневаться!

– Что продемонстрирует?

– Чем стало современное человечество – вот что! Вы что, не видите? Вы – дети выродившегося мира. Играть на смерть ради развлечения, плодить собственные сущности… Ради чего? Ради игры! Забавы! Чем вы тут занимаетесь?

На страницу:
4 из 6