Полная версия
Непокорная жена
Увы, герцога это не проняло. Он продолжал наступать на меня.
– Очень смешно, Элеонора, – он подошел ко мне почти вплотную и бросил взгляд мне за спину. – Вы ведете себя как ребенок. Вы живете в гостинице?
– А вы как неотесанный мужлан! – возмутилась я, игнорируя вопрос. Я ведь начинала по-хорошему, говорила, что все это ошибка. Просто кое-кто не понимает с первого раза…
Продолжать этот разговор не имело никакого смысла. Что-то подсказывало, еще немного, и герцог меня разоблачит. Начиная от настоящего имени и заканчивая тем, как я оказалась в той самой комнате и почему ответила на его поцелуй.
Я собиралась войти в гостиницу на другой стороне улицы, но не успела сделать и шага, как из открытого окна второго этажа повалил дым.
Герцог резко обернулся, видимо, тоже почуяв неладное. Вокруг его напряженной фигуры закружились потоки магии воздуха.
Мне не показалось, и впрямь неподалеку занимается пожар.
Улица пустынна, кроме нас с герцогом ни души.
– Нужно вмешаться, пока не разгорелось сильнее, – только Магред договорил, как раздался взрыв, и я инстинктивно спряталась за его спиной.
Окна гостиницы разбились, пламя за секунды стало слишком сильным, вырываясь наружу.
Герцог перешел дорогу и без промедления вошел внутрь горящего здания.
Я чуть не бросилась за ним.
Кому как не мне заниматься тушением пожара.
Но, сделав шаг, остановилась и осмотрелась по сторонам. Никого нет. Нас пока не должны были заметить.
И мне стоило убираться отсюда как можно быстрее, пока это не изменилось. Как я потом собираюсь объяснять, что тут делала? Вдвоем с герцогом.
Нет уж, таким образом компрометировать я себя не готова.
Пользуясь возможностью, я сбежала. Магред был слишком занят пожаром.
До дома предстояло идти пешком, это долго и тяжело – бальное платье эту ночь едва ли переживет. Придется постараться, чтобы его спасти.
Зато я осталась неузнанной и сохранила репутацию.
Только худшее все-таки случилось: наш с тетей план не сработал. Большая часть наших денег потрачена на ненужный наряд. А я лишь думаю о герцоге, оставшемся тушить пожар. Как маг воздуха он сделал это наверняка лучше, чем я. Но волнение в душе все равно слишком сильно.
Направляясь в свою спальню на чердаке, запыхавшаяся и обессиленная, я думала, что в худшем положении оказаться уже невозможно.
Но все познается в сравнении.
Глава 13
Плакать всю ночь в подушку, жалея утраченный шанс, я не стала. Вечер вымотал сильнее, чем казалось.
Вытащив из волос шпильки, сбросив дурацкое красное платье, я завалилась в постель и тут же уснула, стоило прикрыть глаза.
Проснулась я от громких голосов, раздававшихся снизу. Приоткрыла один глаз и поняла, уже утро.
Когда пришла тетя, я не слышала. Но наверняка намного позже меня.
И что же ей не спится в такую рань после ночного веселья?
Вставать не хотелось. Хоть я и выспалась, но стоит подняться, и реальность возьмет свое. Нужно будет что-то делать. Снова придумывать, как вытащить свою жизнь из той ямы, в которую она скатилась.
В насмешку над моими бедами за окном радостно пели птички, светило солнце, обещая чудесный день для прогулок в лесу.
Собравшись с духом, потянувшись, я прошла к умывальнику.
Раздававшиеся внизу голоса не стихали. Становились громче, и теперь я отчетливо слышала голос тети и мужской.
И он не принадлежал мистеру Ларсону. Старина Ларсон – добрейшей души человек, сроду не повышал ни на кого голос.
Раздались грубые шаги по нашей старой скрипучей лестнице.
Я торопливо промокнула лицо полотенцем.
Надо срочно натягивать платье и выходить к тете на помощь.
Неужели опять граф Шелье пожаловал?
Если так, то сегодня он перегнул палку.
Платье надеть я не успела. Дверь в мою комнату резко открылась. Она ударилась о стену, после чего повисла тишина. Слышно было, как с потолка сыпется штукатурка.
Прямо на голову мужчине, влетевшему в мою комнату. Он небрежно стряхнул ее, сняв серую шляпу. Увидев меня в неглиже, прикрывшуюся платьем, застыл на пороге.
Но смущенно отводить глаза не спешил.
Всматриваясь в лицо мужчины, я грозно сощурилась.
Он что, так и будет на меня пялиться?
Я узнала его. Это наш шериф. На службе он недавно, и лично мы не были знакомы. Но я видела его несколько раз на главной городской площади. А еще поговаривали, что он ставленник графа Шелье.
Молодой, амбициозный и, судя по всему, очень наглый.
– Вы так и будете пялиться? – не выдержала я. – Выйдите вон из моей спальни, за чем бы вы ни пришли.
От моих слов шериф очнулся и подобрался, расправил широкие плечи.
Сцепив руки за спиной, отчеканил:
– Шериф Холанд, леди де Лоран, и я пришел вас арестовать.
Я поперхнулась воздухом. Похоже, граф Шелье всерьез решил меня зажать в угол.
– И можно поинтересоваться, какой у нас повод для ареста?
– Вы подозреваетесь в поджоге, – лаконично ответил шериф Холанд. Скривил губы, будто размышляя, как поступить со мной и придется ли уводить силой.
Услышав обвинения, я закатила глаза к потолку.
Я и не думала, что ночное происшествие, свидетельницей которого я стала, мне так аукнется.
Ну почему если поджог, то сразу маг огня виноват?
Ситуация вызвала волну раздражения. Мне и без этого бед хватало.
Позади шерифа с ноги на ногу переминалась тетя. На ней были сорочка до пят и халат. Похоже, ее выдернули прямо из постели. Она держалась за сердце, даже не пытаясь скрыть испуг и волнение.
– Вы поведете меня в участок в одном белье, господин Холанд? – холодно поинтересовалась я. – Дайте мне одеться.
После небольшой паузы мужчина хмыкнул и вышел, бросив напоследок:
– У вас пять минут, леди де Лоран.
Дверь закрылась за ним, и я осталась с тетей наедине.
– Ночью загорелась гостиница, – начала тут же объяснять тетя.
Я фыркнула, принимаясь одеваться. Это я и так знала.
– Почему они решили, что это я виновата?
Неужели кто-то видел меня и герцога? Богиня, только не это!
Тетя громко вздохнула, но ответила:
– Ох, Марго, все плохо. Шериф с помощниками уже допросили свидетелей. Один из них кучер леди Брунгильды. И он утверждает, что высадил тебя в тридцати метрах от гостиницы. За несколько минут до пожара.
Да, выглядело это подозрительно. Впору жалеть, что герцог Салморо передвигается словно тень и кучер его так и не заметил. Когда тот ввалился в карету, когда ее покинул, последовав за мной к гостинице.
– Гостиница принадлежит графу Шелье, и он тоже ждет внизу.
Прекрасно. Я бы тоже записала себя в список подозреваемых. Даже тот факт, что гостиница принадлежит графу, играет против меня. Хотя, конечно, это сомнительный мотив. Ведь никто не знает о наших не очень добрых отношениях с графом. Да и обвинить меня в преступлении…
– Какая-то глупость, по-моему, граф перегибает, – до последнего не хотелось верить, что это происки графа. Пусть лучше будет досадной ошибкой.
– Ох, Марго…
Тетя помогла справиться с пуговицами на платье, и я повернулась к ней.
– В гостинице был господин Штерн, – продолжила она. – Тот самый, из Службы контроля. И он пострадал.
Я выругалась. А это уже мотив. Попробуй докажи, что я в жизни ни на чью жизнь не покушалась. И вообще, просто мимо проходила.
– Наверняка это дело рук графа, – процедила я, давя желание пойти и действительно что-нибудь поджечь.
– Боюсь, на этот раз это не он, – удивила заявлением тетя. – Он божится, что тебя не видел. Сам он по случайности был в гостинице в момент возникновения пожара.
Глава 14
Дерек Магред
Взрыв не был случайностью. Это Дерек понял, когда потушил огонь и нашел место, откуда все началось. Артефакт-обогреватель. Вроде бы ничего необычного. Но если учесть, что за окном лето и никто такие не использует, тем более на полную мощность, верилось в случайность с трудом.
Тушение отняло силы, и Дерек чувствовал себя истощенным и магически, и физически. Подоспевший шериф с помощниками стали допрашивать свидетелей.
Кажется, они тоже кого-то подозревали. Слушать Дерек не стал. Выглянув из окна, от которого осталась только обугленная рама, он посмотрел на толпу зевак снаружи.
Но внимание его привлекли двое мужчин на другой стороне улицы, поодаль от толпы. Их шляпы были надвинуты слишком низко на лоб, так что лиц не разглядеть. Темные фигуры выглядели подозрительно, и Дерек поспешил вниз.
Больше всего он опасался, что это клан Макларен не простили обиды. Он ведь позарился на сестру главаря. Если они вздумали мстить…
Пожар вписывался в их методы. Большинство магов в их клане огневики. Они любили запугивать своих врагов. Демонстрировать силу. Потом медленно подбирались, нанося удар по близким. Не брезговали никакими средствами. И случайные жертвы для них ничего не значили.
Хорошо, что у Дерека не осталось родни. Если клан пришел мстить, им ничего не останется, как действовать напрямую.
Подозрительных джентльменов уже не было, когда Дерек вышел на улицу.
Вымотанный герцог отправился домой. Большое количество использованной магии требовало восстановления. А лучше сна еще ничего не придумали.
Дерек спал крепко, без снов. Если бы не настойчивость Терри, его камердинера, он точно проспал бы до обеда, а то и дольше.
«Убью», – подумал, герцог, пытаясь заглушить назойливый стук подушкой. Слуга его не знает границ дозволенного. Разве можно будить хозяина так настойчиво?
Терри, конечно, отличался от обычных слуг. Часто болтал лишнего и имел на все свое мнение. Дерек спас его в Свободных землях от незаконной казни.
А теперь терпел слугу-неумеху.
– Хозяин, просыпайтесь! – услышал он из-за двери в свою спальню.
Хорошо, что он догадался запереть дверь. Полезная привычка.
– Хозяин, к вам шериф пожаловал!
Что? Какой еще шериф?
Воспоминания ночи запестрели перед глазами.
Ах, да, пожар. А перед ним леди Элеонора. Восхитительная и дерзкая. Жаль, она сбежала.
Дерек поднялся неохотно. Прошел к двери, потирая глаза.
– Ну наконец-то! – воскликнул Терри не очень учтиво. – Я уже устал носить им чай, выходите и поговорите с шерифом.
Почему Терри сам носит чай, ведь есть для этого другие слуги, спросить Дерек не успел.
Камердинер направился к лестнице.
Скорее всего, Терри просто сгорал от любопытства. Вот и совал свой нос в гостиную под предлогом чая. Это было похоже на него.
Нехотя набросив рубашку и брюки, герцог спустился в гостиную.
В гостиной сидело двое мужчин. На джентльменов они не очень походили. Но при появлении герцога встали.
– Лорд Магред, – тот, что был шире в плечах, встал первым и небрежно поклонился. В руках он теребил серый котелок. – Позвольте представиться, шериф Холанд. Это мой помощник, лейтенант Райли.
– Вы по поводу пожара?
Дерек устало опустился в пустое кресло. Шериф с помощником вернулись на свои места.
– Да, – подтвердил Холанд.
– Увы, я ничего не видел и не могу вам ничем помочь.
– Разрешите все же задать вам несколько вопросов.
– Разумеется.
Дерек откинулся на спинку кресла и опустил руки на подлокотники. Сейчас бы укрепляющего отвара выпить, а не вести бесполезные беседы. Но работу полиции Дерек уважал, потому принялся слушать.
– Мы считаем поджог умышленным.
Дерек кивнул, соглашаясь. Он тоже так думал. И теперь надеялся, что не услышит подтверждения того, что к этому приложили руку люди клана Макларен. Не хотелось бы убеждаться, что он нажил врагов, которые пересекли океан ради того, чтобы ему отомстить.
– Мы уже арестовали подозреваемого, – продолжил шериф. – Но для начала нам нужно проверить его алиби. И как раз для этого мы к вам и пришли.
Герцог вскинул бровь, удивившись, зачем шериф все это ему рассказывает. При чем тут он?
– Скажите, вы были перед пожаром с леди Маргарет де Лоран?
С кем он был?
Местному шерифу удалось удивить герцога Салморо. Он подобрался и чуть наклонился вперед.
– Повторите, как, вы сказали, зовут леди?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.