![The Native Races [of the Pacific states], Volume 1, Wild Tribes](/covers_330/24167732.jpg)
Полная версия
The Native Races [of the Pacific states], Volume 1, Wild Tribes
The Guaimies. 'En la provincia de Veraguas, situada á 9 grados de latitud boreal, está la nacion de los Guaimies ó Huamies.' Hervás, Catálogo, tom. i., pp. 280-1. 'Los quales indios, segun decian, no eran naturales de aquella comarca: ántes era en antigua patria la tierra que está junto al rio grande de Darien.' Cieza de Leon, in Id., p. 281.
'The Indians who at present inhabit the Isthmus are scattered over Bocas del Toro, the northern portions of Veraguas, the north-eastern shores of Panamá, and almost the whole of Darien, and consist principally of four tribes, the Savanerics, the San Blas Indians, the Bayanos, and the Cholos. Each tribe speaks a different language.' Seemann's Voy. Herald, vol. i., p. 317. 'Les Goajiros, les Motilones, les Guainetas et les Cocinas, dans les provinces de Rio-Hacha, de Upar et de Santa-Marta; et les Dariens, les Cunas et les Chocoes, sur les rives et les affluents de l'Atrato et les côtes du Darien.' Roquette, in Nouvelles Annales des Voy., 1855, tom. cxlvii., pp. 24-5.
'The Savanerics occupy the northern portion of Veraguas.' Ib.
The Dorachos occupied western Veragua. Id., p. 312.
The Manzanillo, or San Blas Indians, 'inhabit the north-eastern portion of the province of Panama.' Id., p. 320. 'The chief settlement is about San Blas, the rest of the coast being dotted over with small villages.' Gisborne's Darien, p. 156. 'Their principal settlements are on the upper branches of the Chepo, Chiman, and Congo, on the Tuquesa, Ucurganti, Jubuganti, and Chueti, branches of the Chuquanaqua, and on the Pucro and Paya.' Cullen's Darien, p. 69. 'The whole of the Isthmus of Darien, except a small portion of the valley of the Tuyra, comprising the towns of Chipogana, Pinogana, Yavisa, and Santa Maria, and a few scattering inhabitants on the Bayamo near its mouth, is uninhabited except by the San Blas or Darien Indians… They inhabit the whole Atlantic coast from San Blas to the Tarena, mouth of the Atrato, and in the interior from the Sucubti to the upper parts of the Bayamo.' Selfridge's Darien Surveys, p. 10.
The Mandingos 'occupy the coast as far as the Bay of Caledonia.' Puydt, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxviii., p. 92; Reichardt, Cent. Amer., p. 161; Ludewig's Ab. Lang., p. 61.
The Bayanos, 'about the River Chepo.' Id., p. 18; Seemann's Voy. Herald, vol. i., p. 321.
The Cholos, 'extending from the Gulf of San Miguel to the bay of Choco, and thence with a few interruptions to the northern parts of the Republic of Ecuador.' Seemann's Voy. Herald, vol. i., p. 321. 'Inhabiting part of the Isthmus of Darien, east of the river Chuquanaqua, which is watered by the river Paya and its branches in and about lat. 8° 15´ N., and long. 77° 20´ W.' Latham, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xx., p. 189.
'The Cunas have established themselves on the shores of the Gulf of Urabá, near the outlets of the Atrato.' Puydt, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxviii., p. 92.
The Cunacunas, 'on the south-easterly side of the Isthmus.' Ludewig's Ab. Lang., p. 59. 'The remnants of the Chucunaquese who in 1861 dwelt on the banks of the river which bears their name … have gone up towards the north.' Ib.
The Chocos, 'on the Leon and the different tributaries of the Atrato.' Michler's Darien, p. 26.
The Caimanes, 'between Punta Arenas and Turbo.' Ib.
The Urabás, 'en las selvas y bosques de la Provincia de Urabá.' Alcedo, Dicc., tom. v., p. 258.
The Idibas 'del Reyno de Tierra-Firme y Gobierno de Panamá, son confinantes con los Chocoes y los Tatabes.' Id., tom. ii., p. 413.
The Payas 'on the river of that name.' Selfridge's Darien Surveys, p. 86.
END OF THE FIRST VOLUME1
Of late, custom gives to the main land of Russian America, the name Alaska; to the peninsula, Aliaska; and to a large island of the Aleutian Archipelago, Unalashka. The word of which the present name Alaska is a corruption, is first encountered in the narrative of Betsevin, who, in 1761, wintered on the peninsula, supposing it to be an island. The author of Neue Nachrichten von denen neuentdekten Insuln, writes, page 53, 'womit man nach der abgelegensten Insul Aläksu oder Alachschak über gieng.' Again, at page 57, in giving a description of the animals on the supposed island he calls it 'auf der Insul Aläsku.' 'This,' says Coxe, Russian Discoveries, p. 72, 'is probably the same island which is laid down in Krenitzin's chart under the name of Alaxa.' Unalaschka is given by the author of Neue Nachrichten, p. 74, in his narrative of the voyage of Drusinin, who hunted on that island in 1763. At page 115 he again mentions the 'grosse Insul Aläksu.' On page 125, in Glottoff's log-book, 1764, is the entry: 'Den 28sten May der Wind Ostsüdost; man kam an die Insul Alaska oder Aläksu.' Still following the author of Neue Nachrichten, we have on page 166, in an account of the voyages of Otseredin and Popoff, who hunted upon the Aleutian Islands in 1769, mention of a report by the natives 'that beyond Unimak is said to be a large land Aläschka, the extent of which the islanders do not know.' On Cook's Atlas, voyage 1778, the peninsula is called Alaska, and the island Oonalaska, La Pérouse, in his atlas, map No. 15, 1786, calls the peninsula Alaska, and the island Ounalaska. The Spaniards, in the Atlas para el Viage de las goletas Sutil y Mexicana, 1792, write Alasca for the peninsula, and for the island Unalaska. Sauer, in his account of Billings' expedition, 1790, calls the main land Alaska, the peninsula Alyaska, and the island Oonalashka. Wrangell, in Baer's Statistische und ethnographische Nachrichten, p. 123, writes for the peninsula Alaska and for the island Unalaschka. Holmberg, Ethnographische Skizzen, p. 78, calls the island Unalaschka and the peninsula Aljaska. Dall, Alaska, p. 529, says that the peninsula or main land was called by the natives Alayeksa, and the island Nagun-alayeksa, 'or the land near Alayeksa.' Thus we have, from which to choose, the orthography of the earliest voyagers to this coast – Russian, English, French, Spanish, German, and American. The simple word Alaksu, after undergoing many contortions, some authors writing it differently on different pages of the same book, has at length become Alaska, as applied to the main land; Aliaska for the peninsula, and Unalashka as the name of the island. As these names are all corruptions from some one original word, whatever that may be, I see no reason for giving the error three different forms. I therefore write Alaska for the mainland and peninsula and Unalaska for the island.
2
The name is said, by Charlevoix 'to be derived from the language of the Abenaqui, a tribe of Algonquins in Canada, who border upon them and call them "Esquimantsic."' 'L'origine de leur nom n'est pas certain. Toutefois il y a bien de l'apparence qu'il vient du mot Abenaqui, esquimantsic qui veut dire "mangeur de viande cruë."' See Prichard's Physical History of Mankind, vol. v., pp. 367, 373. 'French writers call them Eskimaux.' 'English authors, in adopting this term, have most generally written it "Esquimaux," but Dr. Latham, and other recent ethnologists, write it "Eskimos," after the Danish orthography.' Richardson's Polar Regions, p. 298. 'Probably of Canadian origin, and the word, which in French orthography is written Esquimaux, was probably originally Ceux qui miaux (miaulent).' Richardson's Journal, vol. i., p. 340. 'Said to be a corruption of Eskimantik, i. e. raw-fish-eaters, a nickname given them by their former neighbors, the Mohicans.' Seemann's Voyage of the Herald, vol. ii., p. 49. Eskimo is derived from a word indicating sorcerer or Shamán. 'The northern Tinneh use the word Uskeemi.' Dall's Alaska, pp. 144, 531. 'Their own national designation is "Keralit."' Morton's Crania Americana, p. 52. They 'call themselves "Innuit," which signifies "man."' Armstrong's Narrative, p. 191.
3
It is not without reluctance that I change a word from the commonly accepted orthography. Names of places, though originating in error, when once established, it is better to leave unchanged. Indian names, coming to us through Russian, German, French, or Spanish writers, should be presented in English by such letters as will best produce the original Indian pronunciation. European personal names, however, no matter how long, nor how commonly they may have been erroneously used, should be immediately corrected. Every man who can spell is supposed to be able to give the correct orthography of his own name, and his spelling should in every instance be followed, when it can be ascertained. Veit Bering, anglicè Vitus Behring, was of a Danish family, several members of which were well known in literature before his own time. In Danish writings, as well as among the biographies of Russian admirals, where may be found a fac-simile of his autograph, the name is spelled Bering. It is so given by Humboldt, and by the Dictionnaire de la Conversation. The author of the Neue Nachrichten von denen neuentdekten Insuln, one of the oldest printed works on Russian discoveries in America; as well as Müller, who was the companion of Bering for many years; and Buschmann, – all write Bering. Baer remarks: 'Ich schreibe ferner Bering, obgleich es jetzt fast allgemein geworden ist, Behring zu schreiben, und auch die Engländer und Franzosen sich der letztern Schreibart bequemt haben. Bering war ein Däne und seine Familie war lange vor ihm in der Literatur-Geschichte bekannt. Sie hat ihren Namen auf die von mir angenommene Weise drucken lassen. Derselben Schreibart bediente sich auch der Historiograph Müller, der längere Zeit unter seinen Befehlen gedient hatte, und Pallas.' Statistische und ethnographische Nachrichten, p. 328. There is no doubt that the famous navigator wrote his name Bering, and that the letter 'h' was subsequently inserted to give the Danish sound to the letter 'e.' To accomplish the same purpose, perhaps, Coxe, Langsdorff, Beechey, and others write Beering.
4
'Die Kadjacker im Gegentheil nähern sich mehr den Amerikanischen Stämmen und gleichen in ihrem Aeussern gar nicht den Eskimos oder den Asiatischen Völkern, wahrscheinlich haben sie durch die Vermischung mit den Stämmen Amerika's ihre ursprüngliche Asiatische äussere Gestalt und Gesichtsbildung verloren und nur die Sprache beibehalten.' Baer, Stat. u. Ethn. Nachr., p. 124. 'Ils ressemblent beaucoup aux indigènes des îles Curiles, dépendantes du Japon.' Laplace, Circumnavigation de l'Artémise, vol. vi., p. 45.
5
'The tribes crowded together on the shores of Beering's Sea within a comparatively small extent of coast-line, exhibit a greater variety, both in personal appearance and dialect, than that which exists between the Western Eskimos and their distant countrymen in Labrador; and ethnologists have found some difficulty in classifying them properly.' Richardson's Jour., vol. i., p. 363.
6
For authorities, see Tribal Boundaries, at the end of this chapter.
7
Collinson, in London Geographical Society Journal, vol. xxv., p. 201.
8
'Im nordwestlichsten Theile von Amerika fand Franklin den Boden, Mitte August, schon in einer Tiefe von 16 Zoll gefroren. Richardson sah an einem östlicheren Punkte der Küste, in 71° 12´ Breite, die Eisschicht im Julius aufgethaut bis 3 Fuss unter der krautbedeckten Oberfläche.' Humboldt, Kosmos, tom. iv., p. 47.
9
Silliman's Journal, vol. xvi., p. 130. Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 13. Armstrong's Nar., p. 289.
10
'Characteristic of the Arctic regions.' Silliman's Jour., vol. xvi., p. 143.
11
At Kotzebue Sound, in July, Choris writes: 'Le sol était émaillé de fleurs de couleurs variées, dans tous les endroits où la neige venait de fondre.' Voyage Pittoresque, pt. ii., p. 8.
12
'In der Einöde der Inseln von Neu-Sibirien finden grosse Heerden von Rennthieren und zahllose Lemminge noch hinlängliche Nahrung.' Humboldt, Kosmos, vol. iv., p. 42.
13
'Thermometer rises as high as 61° Fahr. With a sun shining throughout the twenty-four hours the growth of plants is rapid in the extreme.' Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 15.
14
'During the period of incubation of the aquatic birds, every hole and projecting crag on the sides of this rock is occupied by them. Its shores resound with the chorus of thousands of the feathery tribe.' Beechey's Voy., vol. i., p. 349.
15
'Their complexion, if divested of its usual covering of dirt, can hardly be called dark.' Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 51. 'In comparison with other Americans, of a white complexion.' McCulloh's Aboriginal History of America, p. 20. 'White Complexion, not Copper coloured.' Dobbs' Hudson's Bay, p. 50. 'Almost as white as Europeans.' Kalm's Travels, vol. ii., p. 263. 'Not darker than that of a Portuguese.' Lyon's Journal, p. 224. 'Scarcely a shade darker than a deep brunette.' Parry's 3rd Voyage, p. 493. 'Their complexion is light.' Dall's Alaska, p. 381. 'Eye-witnesses agree in their superior lightness of complexion over the Chinooks.' Pickering's Races of Man, U. S. Ex. Ex., vol. ix., p. 28. At Coppermine River they are 'of a dirty copper color; some of the women, however, are more fair and ruddy.' Hearne's Travels, p. 166. 'Considerably fairer than the Indian tribes.' Simpson's Nar., p. 110. At Cape Bathurst 'The complexion is swarthy, chiefly, I think, from exposure and the accumulation of dirt.' Armstrong's Nar., p. 192. 'Shew little of the copper-colour of the Red Indians.' Richardson's Pol. Reg., p. 303. 'From exposure to weather they become dark after manhood.' Richardson's Nar., vol. i., p. 343.
16
'Both sexes are well proportioned, stout, muscular, and active.' Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 50. 'A stout, well-looking people.' Simpson's Nar., pp. 110, 114. 'Below the mean of the Caucasian race.' Dr. Hayes, in Historic. Magazine, vol. i., p. 6. 'They are thick set, have a decided tendency to obesity, and are seldom more than five feet in height.' Figuier's Human Race, p. 211. At Kotzebue Sound, 'tallest man was five feet nine inches; tallest woman, five feet four inches.' Beechey's Voy., vol. i., p. 360. 'Average height was five feet four and a half inches.' At the mouth of the Mackenzie they are of 'middle stature, strong and muscular.' Armstrong's Nar., pp. 149, 192. 'Low, broad-set, not well made, nor strong.' Hearne's Trav., p. 166. 'The men were in general stout.' Franklin's Nar., vol. i., p. 29. 'Of a middle size, robust make, and healthy appearance.' Kotzebue's Voy., vol. i., p. 209. 'Men vary in height from about five feet to five feet ten inches.' Richardson's Pol. Reg., p. 304. 'Women were generally short.' 'Their figure inclines to squat.' Hooper's Tuski, p. 224.
17
'Tous les individus qui appartiennent à la famille des Eskimaux, se distinguent par la petitesse de leurs pieds et de leurs mains, et la grosseur énorme de leurs têtes.' De Pauw, Recherches Phil., tom. i., p. 262. 'The hands and feet are delicately small and well formed.' Richardson's Pol. Reg., p. 304. 'Small and beautifully made.' Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 50. At Point Barrow, 'their hands, notwithstanding the great amount of manual labour to which they are subject, were beautifully small and well-formed, a description equally applicable to their feet.' Armstrong's Nar., p. 101.
18
'The head is of good size, rather flat superiorly, but very fully developed posteriorly, evidencing a preponderance of the animal passions; the forehead was, for the most part, low and receding; in a few it was somewhat vertical, but narrow.' Armstrong's Nar., p. 193. Their cranial characteristics 'are the strongly developed coronary ridge, the obliquity of the zygoma, and its greater capacity compared with the Indian cranium. The former is essentially pyramidal, while the latter more nearly approaches a cubic shape.' Dall's Alaska, p. 376. 'Greatest breadth of the face is just below the eyes, the forehead tapers upwards, ending narrowly, but not acutely, and in like manner the chin is a blunt cone.' Richardson's Pol. Reg., p. 302. Dr Gall, whose observations on the same skulls presented him for phrenological observation are published by M. Louis Choris, thus comments upon the head of a female Eskimo from Kotzebue Sound: 'L'organe de l'instinct de la propagation se trouve extrêmement développé pour une tête de femme.' He finds the musical and intellectual organs poorly developed; while vanity and love of children are well displayed. 'En général,' sagely concluded the doctor, 'cette tête femme présentait une organization aussi heureuse que celle de la plupart des femmes d'Europe.' Voy. Pitt., pt. ii., p. 16.
19
'Large fat round faces, high cheek bones, small hazel eyes, eyebrows slanting like the Chinese, and wide mouths.' Beechey's Voy., vol. i., p. 345. 'Broad, flat faces, high cheekbones.' Dr Hayes, in Hist. Mag., vol. i., p. 6. Their 'teeth are regular, but, from the nature of their food, and from their practice of preparing hides by chewing, are worn down almost to the gums at an early age.' Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 51. At Hudson Strait, broad, flat, pleasing face; small and generally sore eyes; given to bleeding at the nose. Franklin's Nar., vol. i., p. 29. 'Small eyes and very high cheek bones.' Kotzebue's Voy., vol. i., p. 209. 'La face platte, la bouche ronde, le nez petit sans être écrasé, le blanc de l'oeil jaunâtre, l'iris noir et peu brillant.' De Pauw, Recherches Phil., tom. i., p. 262. They have 'small, wild-looking eyes, large and very foul teeth, the hair generally black, but sometimes fair, and always in extreme disorder.' Brownell's Ind. Races, p. 467. 'As contrasted with the other native American races, their eyes are remarkable, being narrow and more or less oblique.' Richardson's Nar., vol. i., p. 343. Expression of face intelligent and good-natured. Both sexes have mostly round, flat faces, with Mongolian cast. Hooper's Tuski, p. 223.
20
'Allowed to hang down in a club to the shoulder.' Richardson's Pol. Reg., p. 305. Hair cut 'close round the crown of the head, and thereby, leaving a bushy ring round the lower part of it.' Beechey's Voy., vol. i., p. 345. 'Their hair is straight, black, and coarse.' Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 51. A fierce expression characterized them on the Mackenzie River, which 'was increased by the long disheveled hair flowing about their shoulders.' Armstrong's Nar., p. 149. At Kotzebue Sound 'their hair was done up in large plaits on each side of the head.' Beechey's Voy., vol. i., p. 360. At Camden Bay, lofty top-knots; at Point Barrow, none. At Coppermine River the hair is worn short, unshaven on the crown, and bound with strips of deer-skin. Simpson's Nar., pp. 121, 157. Some of the men have bare crowns, but the majority wear the hair flowing naturally. The women cut the hair short in front, level with the eyebrows. At Humphrey Point it is twisted with some false hair into two immense bows on the back of the head. Hooper's Tuski, p. 225. 'Their hair hangs down long, but is cut quite short on the crown of the head.' Kotzebue's Voy., vol. i., p. 210. Hair cut like 'that of a Capuchin friar.' Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 51.
21
Crantz says the Greenlanders root it out. 'The old men had a few gray hairs on their chins, but the young ones, though grown up, were beardless.' Beechey's Voy., vol. i., p. 332. 'The possession of a beard is very rare, but a slight moustache is not infrequent.' Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 51. 'As the men grow old, they have more hair on the face than Red Indians.' Richardson's Nar., vol. i., p. 343. 'Generally an absence of beard and whiskers.' Armstrong's Nar., p. 193. 'Beard is universally wanting.' Kotzebue's Voy., vol. i., p. 252. 'The young men have little beard, but some of the old ones have a tolerable shew of long gray hairs on the upper lip and chin.' Richardson's Pol. Reg., p. 303. 'All have beards.' Bell's Geography, vol. v., p. 294. Kirby affirms that in Alaska 'many of them have a profusion of whiskers and beard.' Smithsonian Report, 1864, p. 416.
22
'The lip is perforated for the labret as the boy approaches manhood, and is considered an important era in his life.' Armstrong's Nar., p. 194. 'Some wore but one, others one on each side of the mouth.' Hooper's Tuski, p. 224. 'Lip ornaments, with the males, appear to correspond with the tattooing of the chins of the females.' Beechey's Voy., vol. i., p. 384.
23
'The women tattoo their faces in blue lines produced by making stitches with a fine needle and thread, smeared with lampblack.' Richardson's Pol. Reg., p. 305. Between Kotzebue Sound and Icy Cape, 'all the women were tattooed upon the chin with three small lines.' They blacken 'the edges of the eyelids with plumbago, rubbed up with a little saliva upon a piece of slate.' Beechey's Voy., vol. i., p. 360. At Point Barrow, the women have on the chin 'a vertical line about half an inch broad in the centre, extending from the lip, with a parallel but narrower one on either side of it, a little apart. Some had two vertical lines protruding from either angle of the mouth; which is a mark of their high position in the tribe.' Armstrong's Nar., pp. 101, 149. On Bering Isle, men as well as women tattoo. 'Plusieurs hommes avaient le visage tatoué.' Choris, Voy. Pitt., pt. ii., p. 5.
24
'Give a particularly disgusting look when the bones are taken out, as the saliva continually runs over the chin.' Kotzebue's Voy., vol. i., p. 227. At Camden, labrets were made of large blue beads, glued to pieces of ivory. None worn at Coppermine River. Simpson's Nar., pp. 119, 347. 'Many of them also transfix the septum of the nose with a dentalium shell or ivory needle.' Richardson's Nar., vol. i., p. 355.
25
'These natives almost universally use a very unpleasant liquid for cleansing purposes. They tan and soften the seal-skin used for boot-soles with it.' Whymper's Alaska, p. 161. 'Females occasionally wash their hair and faces with their own urine, the odour of which is agreeable to both sexes, and they are well accustomed to it, as this liquor is kept in tubs in the porches of their huts for use in dressing the deer and seal skins.' Richardson's Pol. Reg., p. 304. 'Show much skill in the preparation of whale, seal, and deer-skins.' Richardson's Nar., vol. i., p. 357. They have a great antipathy to water. 'Occasionally they wash their bodies with a certain animal fluid, but even this process is seldom gone through.' Seemann's Voy. Herald, vol. ii., p. 62.