bannerbanner
Алиса, Джейн и фисташки
Алиса, Джейн и фисташки

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

От этих мыслей у Платона сжималось сердце. Ему было горько.

– Я потерял все, – нашептывал он себе под нос, не отрывая своего полубезумного взгляда от горящей библиотеки. – Прости меня, Итан, прости… Я потерял все: книги, библиотеку, дом, себя… Как же так? Как же так? И в скором времени я потеряю разум....

Видя, в каком полубессознательном состоянии был библиотекарь, Агап повел его по горным склонам. Он не знал, куда идти. Двум старикам надо было где-то укрыться от взора безразличного ночного неба. Вскоре они набрели на небольшое ущелье, в котором и остались переночевать. Платон тотчас распластался на теплых камнях, за день согретых солнечными лучами, неподвижно поглядывая на сияющие звезды-точечки на небе, будто пытаясь найти в них утешение. Но разве может помочь столь далекое утешение в такой момент, когда тело и разум пожирала всеобъемлющая пустота, как пламя пожирало библиотеку?

– Я сейчас скажу тебе кое-что, а ты просто слушай, хорошо? – гулкий голос колдуна прорезал щемящую тишину.

Платон устало кивнул.

– Так вот, когда ты привел меня к себе, в тихое и спокойное царство книжек, я понял, что только в этом царстве могу обрести то, что мне нужно. И нет смысла говорить, что я потрясен произошедшим не меньше тебя. Это глупо, ведь я простой путник, случайно забредший в эти горы, а ты – это твой дом. И ты совершенно прав, ты потерял дом, и это больно. Но осталось что-то важное, и, возможно, это поможет тебе, хоть немного.

– Не представляю, что еще может мне помочь, – тихо пробормотал Платон, стараясь не глядеть на Агапа. Ему было стыдно за свою трусость перед огнем.

– Вспомни, как в тот день я предложил тебе все оставшееся золото. Я знал, что все остальные люди, которые встречались на моем пути, не отказывались от него. Я думал, что и в этот раз, увидев золотую руду в моем мешке, ты с радостью примешь ее и обеспечишь меня надежным укрытием, ведь дальше идти уже было некуда. Но ты отказался от золота и позволил мне остаться в библиотеке ровно столько, сколько я пожелаю. И тебе не было важно, кем я был и что сделал. Разве это не достойно уважения? Меня это поразило. Раньше я был уверен, что такие добрые и великодушные люди живут только в сказках, а не наяву. Ты перевернул мое представление о мире, и мне захотелось отблагодарить тебя, но так, чтобы ты об этом не узнал. Поверь, я не такой человек, который лишний раз придет кому-то на помощь… Ладно, к чему эта торжественно-пустая болтовня… Посмотри на свои ладони.

Платон немного приподнялся с пола и сделал так, как сказал ему колдун.

О чудо! Что это?

На его двух шершавых старческих ладонях сквозь мрак перелистывались страницы до боли знакомых книг. Как такое было возможно?

– Вся твоя библиотека у тебя на ладонях. Все книги. Я заколдовал их, чтобы в случае непредсказуемых обстоятельств, как это вышло, к глубокому сожалению, ни одна книга не была утеряна или сожжена. Теперь твои сокровища будут всегда в твоих руках. Это малое, чем я могу тебя сейчас порадовать.

Закончив говорить, колдун всего лишь пожал плечами, будто не сделал ничего такого особенного, и даже немного смутился. Он не любил быть хорошим, а тем более добрым, потому что не умел, ведь колдуны Золотого города никогда не были благодетелями, но, как теперь уже стало известно, любое мировоззрение можно перевернуть с ног на голову.

Библиотекарь еще некоторое время с необыкновенной пылкостью смотрел на свои ладони, а потом вскочил с каменного пола и чуть ли не с объятиями устремился прямо к сидящему рядом колдуну.

– Это гениально… – чуть дыша, прошептал он, а затем его голос превратился в почти нервный крик. – Это гениально! Ты спас мои книги! Я всегда знал, что этот мир еще не потерян и хорошие поступки имеют свой вес. – Но тут он в нерешительности замер и с тревогой в голосе произнес: – А как мне теперь достать книги из ладоней? Или они навсегда останутся там?

– Нужно обратное заклинание. Как только мы найдем место, где можно будет уютно обосноваться, как в твоей библиотеке, я его наложу, – успокоил Платона колдун.

– Но мы ведь можем вернуться в сгоревшее здание! – оживился библиотекарь. Все самое страшное уже случилось, однако теперь у него появилась надежда, что руины тоже можно превратить в дворец, если хорошенько постараться. – Там нужно прибраться как следует, все обновить, а само здание каменное, оно простоит еще десятки лет…

– Постой, и как мы это сделаем без денег? Эдакий ты неразумный! Ты ведь в курсе, что для этого нужны деньги? – вот тут колдун и спустил библиотекаря с небес на землю.

Платон захлопал глазами. Все это время он спокойно обходился без этих самых денег, поскольку библиотека сама обеспечивала себя и своих жителей всем необходимым. В маленькой подземной комнатке хранился большой запас продуктов, одежды и предметов жизнедеятельности. И главное, он всегда пополнялся, причем каким-то таинственным образом, поэтому Платон давно забыл о существовании денег и ему совершенно не нужна была награбленная золотая руда колдуна. А теперь, скорее всего, огонь пробрался по веревочной лесенке и в эту подземную комнатку, так что библиотека сама нуждалась в помощи своих жильцов.

– Мое золото наверняка расплавилось в огне, – продолжал рассуждать колдун, ибо в подобных вопросах он был намного практичнее библиотекаря. Не зря же вся его жизнь проходила в крайней близости с драгоценным металлом. – Я знаю одну деревеньку, где живет мой давний приятель. Он нас приютит. А как только мы там заработаем достаточно денег, то сразу же приступим к возрождению библиотеки. Хорошо?

Успокоенный такими сладостными речами колдуна в эту дикую ночь, библиотекарь мирно уснул на камнях. А вот Агап еще какое-то время смотрел на звезды, размышляя о том, что произошло, что могло произойти и что будет дальше, а потом и его глаза стали постепенно закрываться.

* * *

Едва небо озарили лазурные утренние краски, Платон проснулся. В ущелье кроме него никого больше не было. Вспомнив о библиотеке, он вздохнул с горечью. Затем Платон с жадностью принялся разглядывать свои ладони, будто боясь, что вчерашние видения могли испариться за ночь. Страницы по-прежнему мелькали на поверхности его ладоней. Этого было достаточно, чтобы успокоиться. Платон вышел из ущелья. Солнечные лучи, пока еще такие ранние и такие несмелые, купались в глянцевой морской глади.

Жизнь продолжалась. Рано или поздно Платон возродит библиотеку, а пока что стоило довериться настоящему течению жизни, как эти солнечные лучи доверились тихому, едва проснувшемуся морю. Библиотекарь огляделся вокруг и позвал колдуна. Ответа не было. Да где же он? Платон решил пройтись. Может, его приятель сидит где-нибудь на горном выступе и наблюдает за горизонтом?

Библиотекарь стал аккуратно спускаться вниз. И тут он заметил нечто знакомое в самом низу. На каменной россыпи лежала черная шляпа Агапа. Море осторожно тянулось к ней, вот только она была недосягаема. Несомненно, морские воды сцапали бы шляпу, не будь они такими сонными. Платон в страхе схватил головной убор. Тотчас его быстрый взгляд метнулся на вершину горы, а затем – на море. Неужели Агап сорвался со скалы, а шляпа улетела на берег? И теперь его тело где-то там, в этих глубинах? Холодных и молчаливых.

Разве бедный старик мог подумать о том, что его добрый друг, спасший старинные книги от пожара, мог втихаря куда-то сбежать? Нет, он на такое не способен. Он всего лишь оступился и…

Сжимая дрожащими руками черную шляпу, Платон медленно побрел дальше. Он не отходил от кромки воды, будто бы мысленно прощаясь с Агапом. На его щеках блестели слезы. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Слишком много всего произошло в последнее время. Он не мог поверить, что Агап покинул его. Агап, который утешал его в момент пожара, который подарил ему надежду. Платон еле сдерживал себя, дабы не поддаться панике. Без Агапа он казался самому себе еще больше потерянным.

Остановившись, он отдышался и вновь взглянул на море. И как оно могло сохранять незыблемое спокойствие в такой момент? Но что сказал бы Агап, увидев его таким жалким и слезливым? Наверняка свое обычное, когда у библиотекаря что-то не ладилось: «Собери свои страницы в кучку, дряхлая книженция!» И библиотекарь принялся спешно вытирать рукавом мокрое лицо.

Неподалеку послышались чьи-то голоса, и вскоре библиотекарь заметил расположившихся на берегу трех мужичков в развевающихся рубахах. Такие обычно носят рыболовы. Их штаны были обрезаны по колено, чтобы удобнее было рыбачить. Рыбаки вытаскивали из большого мешка длинную и запутанную сеть. Там же, на камнях, смешанных с песком, валялись три пары башмаков-водомерок. Это были самые обыкновенные башмаки со шнурками, которые только можно было себе представить. Рыбаки Безлунного надевали их всякий раз, когда нужно было выйти далеко в море, при этом они смело шагали по водной глади и совсем не тонули.

Библиотекарь поспешил к ним.

– Скажите, вы видели здесь человека? Или может слышали всплеск или еще что-нибудь? – едва приблизившись к рыболовам, заговорил он сбивчивым голосом.

– Нет, мы только что пришли, – ответил один из них, бородатый.

Вместе с сетью он вытащил из мешка газету, на которую случайно обратил внимание Платон. Уж слишком заголовок был кричащий: «Сгорела древнейшая библиотека Безлунного!»

Старик тотчас сцапал газету. Шляпа упала на камни.

Выпуск был свежий, даже пахло типографской краской. Пробежав статью глазами, Платон наткнулся на имя автора в самом конце. Ну конечно же, небезызвестный Зиновий настрочил это! И как он только узнал? Хотя, что и говорить, на то они и газетчики, чтоб оказаться первыми на месте происшествия, иначе какой от них будет толк?

– Девочка на площади продавала. Срочный выпуск, а я люблю почитать свежие новости, – улыбнулся бородач. Распутав сеть со своими товарищами, он выпрямился и протянул руку библиотекарю. – Меня зовут Глеб. Ты тоже рыбак? О каком человеке ты говоришь? Ты кого-то здесь потерял? Чем тебе помочь? Мы поищем этого человека.

Однако вместо приветственного пожатия Платон вцепился в газету мертвой хваткой и побежал прочь.

– Шляпа! – крикнул ему вслед удивленный Глеб, держа в руках головной убор. – Какой странный. Даже газету мою утащил.

– Теперь не почитаешь свежих новостей, – хором засмеялись его товарищи. – Наверняка он сумасшедший, с таким-то затравленным взглядом, вот ему и мерещится всякое. Не обращай внимания.

– Нет-нет, – задумчиво проговорил бородатый, положив шляпу на камни, – кажется, у бедняги что-то приключилось. Жаль, что мы так и не смогли ему помочь. Может, за шляпой хотя бы вернется. Приберегу на всякий случай.

А Платон был уже почти на вершине горы. Он слишком торопился.

* * *

Обшарив чуть ли не весь город, испещренный каменными домами и низенькими, но пышными деревцами, библиотекарь все же отыскал редакцию, адрес которой был написан в самом конце газеты. Здание было среднее, из белого камня, и напоминало кулич, снизу доверху обсыпанный сахарной глазурью. Вход в него был выполнен в виде арки, железные ворота гостеприимно распахнуты.

Размахивая газетой, Платон пробежался по длинным каменным ступенькам и наткнулся на дверь. К счастью, она была не заперта. Затем, минуя короткий серый коридор, он ворвался в большую комнату, искусно выложенную белым мрамором и доверху заставленную шкафами с бумагами, связанными стопками газет и различными книжками. Да и благоухала редакция типично бумажным ароматом. За столами, выставленными в ряд и заваленными такими же бумагами, суетились мужчины и женщины. Сложно представить, кого было больше. Одни писали, а другие переговаривались. Утро еще толком не началось, а они уже все кипели от работы, будто паровые котлы.

Какой-то коротконогий мужичок в непонятном красном одеянии, напоминающем кафтан, бежал прямо на Платона. Его лицо было прикрыто большим исписанным свитком, свисающим до пола гармошкой. Платон еле увернулся в сторону, иначе коротышка попросту сбил бы его с ног. Не теряя времени, библиотекарь поинтересовался, где ему найти Зиновия.

– Вот он, – коротышка указал на сгорбившегося под столом щуплого писаку, и библиотекарь последовал в его сторону.

Едва старик оказался у стола, как перед его лицом нарисовалась смеющаяся физиономия писаки. Увидев прищуренный и огненный взгляд Платона, беззаботная улыбка Зиновия испарилась.

– Э-э-э… Вот неожиданность-то какая… – прогнусавил писака, отряхиваясь и театрально откашливаясь. – Пыльно, однако, там, под столом… Зато нашелся мой талисманчик, а без него я не могу писать.

И с той же глупой улыбкой Зиновий продемонстрировал на ладони маленькую керамическую зеленую лягушку, глазеющую на библиотекаря одним черным бусиноподобным глазом. Второй, по всей видимости, писака оторвал в порыве вдохновения.

– Это ты, это все ты! – набросился на него Платон, швыряя в писаку газетой.

Чуть было снова не выронив свою драгоценную квакшу, Зиновий поймал на лету газету и взглянул на статью.

– Да, это я! – радостно заговорил он, чуть ли не пританцовывая на месте. – И теперь я здесь постоянный автор, и меня никто не будет швырять, словно какую-то уличную шавку.

– И поджог совершил тоже ты? – не унимался Платон. Как же он был зол на этого чертового писаку – виновника всех его бед!

– Что?! – глаза Зиновия округлились. – Я ничего не поджигал! Не поджигал! Давайте выйдем на улицу, а то здесь полно ушей, – озираясь по сторонам, писака схватил Платона за локоть и вывел его из редакции.

Как только они оказались на ступеньках, Платон не удержался:

– Знаешь, что я тебе скажу? Ты последний, кто заходил в библиотеку. Я отказал тебе в написании статьи, и ты решил поджечь библиотеку ради сенсации! Ты тут празднуешь, а мы с Агапом остались без крова и нам пришлось ночевать в ущелье… А утром… Агап, бедный Агап! – библиотекарь задержал дыхание, чтобы вновь не прослезиться. Книги ведь спасены. А вот его несчастный друг… Что могло быть ужаснее его внезапной гибели? – Ты сгубил его!

– Как сгубил? – опешил писака, причем не на шутку. У него даже дрогнул один глаз. – Что случилось?

– Он утонул в море, – тихо произнес Платон, глядя на серый каменный тротуар, по которому бродил одинокий голубь в поисках пищи, а может чего-то и другого.

Зиновий затрясся, как в лихорадке, а из его глаз полились слезы.

– Я не знаю, когда именно это произошло, ночью или утром. Я не слышал, спал. Я только захватил с собой его шляпу, которую нашел у подножия горы. Потом встретил рыбаков, а у них была эта газета с этой новостью. Новость меня так взбудоражила, что я умчался, забыв про шляпу, – продолжал говорить библиотекарь, но Зиновий его уже не слушал.

Он сидел на ступеньках, обхватив колени руками и рыдал. Горько рыдал.

– Что с тобой? – Платон перевел взгляд с голубя на писаку. Увиденное его немного удивило. Он не ожидал, что проклятый писака может так душевно сочувствовать.

– Дедушка… – всхлипывал Зиновий, нервно перебирая в руках свою лягушку. Похоже, что она его немного утешала. – Почему? За что?

– Какой еще дедушка? – не понял библиотекарь, а потом его осенило. – Это что же получается, Агап был твоим дедом?

– Да, – быстро закивал писака, утирая рукавом слезы. Как же ему не хотелось, чтобы этот библиотекарь видел, что он в отчаянии. – Это он и поджег библиотеку.

Теперь округлились глаза у Платона, и он будто в оцепенении плюхнулся на ступеньку рядом с писакой.

* * *

Агап в одиночку вырастил Зиновия. О родителях он упомянул лишь раз: их увез прекрасный белый пароход, и теперь они были в вечном безмятежном плавании. Ведь так оно и было. На этом пароходе они попросту сбежали в другой город, бросив своего сына на попечении доброго и безотказного дедушки, а возвращаться никто из них явно не собирался. Вот только все время дед тоже исчезал, но хотя бы на месяц, два или три, а потом возвращался. Безо всяких объяснений. И внук уже привык к постоянным ожиданиям.

Но когда Зиновию исполнилось шестнадцать лет, дед исчез надолго. Правда, он хотя бы оставил записку, и в ней говорилось о колдовском обществе, ради которого ему приходилось оставлять внука. Зиновий смирился и деда не искал: он знал, что это бесполезно. Если дед решил, – так оно и должно быть. А сам Зиновий время даром не терял и окончил свое школьное обучение, при этом пытаясь писать статьи для местных газет. Однако паренька отовсюду гнали за отсутствие по-настоящему лакомых статей. Такое сложно выдержать, особенно если тебе восемнадцать, и ты полон светлых надежд на будущее.

И вот как-то раз, прогуливаясь по горам и сполна упиваясь своими неудачами, Зиновий встретил дряхлого, но с трудом держащегося на ногах старичка. Какого же было удивление парня, когда он узнал, что этому старичку уже больше трехсот лет. Старичок оказался местным и знал все об этих местах. Вот старичок и рассказал Зиновию о такой же старой, как и он, а может еще старше, библиотеке.

Зиновий решил еще раз испытать судьбу, но, когда мрачный и неразговорчивый библиотекарь, как и все остальные газетчики, дал ему понять, что своих читателей паренек так и не обретет, совсем захандрил. Он вспомнил о трехсотлетнем старичке, вдруг он что-нибудь еще расскажет, но и старичка в тот вечер не оказалось в горах. Видимо, этот мир уже показал Зиновию свои острые клыки.

Однако около полуночи, когда разочарованный паренек уже собирался потушить лампаду и лечь спать, послышался стук в дверь. Учитывая сложившиеся обстоятельства, Зиновий расценил этот стук как знак свыше. Дед всегда его учил: если тебе сначала попадаются одни булыжники, то в самом конце ты отыщешь золотой слиток. Так что Зиновий отбросил одеяло и, чуть было не смахнув лампаду с прикроватного столика, ринулся открывать. На пороге стоял его дед. Зиновий был так рад возвращению деда, что практически лишился дара речи. Дед решительно вошел в дом и уселся за стол, вытаскивая из-за пазухи бутылку рома. Агап не разрешал внуку пить спиртные напитки, но это был особый случай, как он выразился. Под бойкое журчание рома начался рассказ.

Когда Агап спускался со ступенек библиотеки тем самым утром, то услышал, как вошел посетитель. А посетитель оказался его внуком, поэтому дед притормозил шаг, чтобы не показываться внуку на глаза, и прислушался. Разговор как разговор, ничего особенного. Как только внук ушел, Агап спустился вниз со своим чаем, будто бы ничего не произошло. А стоя у окна и разговаривая с Платоном, он заметил странного старика, прогуливающегося неподалеку от библиотеки. Он видел его и раньше, когда выходил в горы.

Что это за старик? Так-так, а что это за плащ на нем? Такие носят только колдуны Золотого города. Выходит, они все-таки его нашли! И что теперь делать? Дабы не поддаваться панике, колдун отошел от окна и весь день провел в стенах библиотеки. Надо было что-то придумать. И вот он придумал. Он собирался поджечь библиотеку, чтобы сбежать вместе с Платоном куда-нибудь далеко от своих преследователей. Платон просто так не покинул бы стен библиотеки, а без него бежать невозможно: чары колдунов «Златы пыли» ослабевают, когда они остаются одни. Вот почему Агапу было так тяжело, и он жутко обессилел во время побега. Второй раз он такого ощущать не хотел.

Но когда библиотека сгорит, и Платон впадет в отчаяние, колдун в этот момент станет его главным утешителем, так что библиотекарь будет полностью в его власти и согласится на что угодно. Довольный Агап лежал в постели и размышлял об этом, как вдруг он вспомнил о своем внуке. Как же был разочарован Зиновий, когда Платон выгнал его из библиотеки. Надо было и ему помочь.

Собравшись, Агап тайком выбежал из библиотеки. Он рисковал быть замеченным, однако мысли о Зиновии заглушали любой страх. Он ведь ему как сын, которого пусть и не было никогда. Только блудная дочь и блудный зять. Что тут поделаешь? Естественно, истинные причины такого ужасного и безалаберного поступка он не стал объяснять внуку, поэтому сказал, что все это только ради его же блага, только ради статьи. Зиновий был немного испуган. Не каждый же день ради него совершают поджог. Но согласился. Все-таки и сенсации падают с неба не каждый день. Надо ловить, пока не поздно. Тем более в газете от него ждали интересный материал, иначе с «Библиотечными тайнами» можно было распрощаться. На том и договорились: дед поджигает, а внук об этом пишет.

Весь следующий день общаясь с Платоном, Агап пытался скрыть свое небольшое волнение. А вот уже ночью, проследив за тем, что библиотекарь лег спать, он нашептал заговор прямо в своей комнате, поводил ладонями по кончику зажженного огонька свечи, а затем, задув свечу, плюхнулся в постельку и накрылся одеялом. Ему нужно было, чтобы Платон первым учуял запах дыма. А зная, какой у библиотекаря чувствительный нос, то это произошло совсем скоро. И учитывая, что Платон практически ничего не соображал, увидев пожар, также он не понял, что они с Агапом бежали, практически не обжигаясь, прямо по горящим коврам, которые еще утром библиотекарь заботливо расстелил на полу. Колдун умел вызывать нужный ему огонь.

И вот он – решающий момент. Доведенный до испуга, Платон готов был следовать куда угодно, даже в несуществующую деревню к несуществующему приятелю. И это после увиденных им страниц на ладонях.

Все-таки настоящее колдовство должно приносить свои плоды. И радость обездоленным, конечно же.

* * *

Ни Платон, ни Зиновий обо всем этом не подозревали. Они были уверены, что Агап бросился со скалы, мучимый угрызениями совести от проделанного. Незадачливый писака оставил свою редакцию и отправился вместе с Платоном к тем рыбакам. Рыбаки отдали шляпу, а Глеб получил назад свои свежие новости. Там же они все вместе и повспоминали Агапа.

Вот только Зиновий не мог себе простить гибель деда. Он корил себя за мысли о собственном уязвленном самолюбии и глупых статьях. Он же был одержим этим. Если бы он, закованный цепями одержимости, не пришел в то утро в библиотеку, этого бы не случилось! Но разве можно повернуть время вспять? Жаль, что цепи пали так поздно.

Но если взглянуть правде в глаза, кому и нужно было переживать из-за всей этой неразберихи, так это самому Агапу. Он же все и затеял. Принял трехсотлетнего старика за колдуна. Старик всегда прогуливался в горах, насыщаясь их живительной силой, к тому же рядом был его дом. Вот только с Платоном старик почему-то не разговаривал, поэтому Платон и не рассказал Агапу про него. Да и плащ на самом деле был не колдовской, а обычный, просто похожий. Но разве человеку в бегах повсюду не мерещатся преследователи?

Колдуны Золотого города и вовсе решили не искать воришку. У Агапа был скверный характер, и он любил повздорить со всеми, так что возвращать его обратно ни у кого не было никакого желания. К тому же золота он не так уж и много прихватил.

Но что же случилось с Агапом на самом деле? Выбравшись из ущелья ранним утром, колдун спустился вниз, чтобы ополоснуть свое лицо прохладной водой. Оно слишком пропахло гарью, как и его рубаха с шароварами. Агап снял шляпу, запустил ладони в воду, как его схватили и куда-то поволокли.

Агап впал в забытие. Очнулся колдун в каком-то подземелье, причем стены, пол и потолок были полностью из земли, перемешанной с мелкими и крупными камешками. Перед ним стояли то ли тени, то ли люди. Они были почти бесцветные и, скажем так, прозрачные. Это были духи гор, о которых много лет назад в этих краях ходили легенды, теперь уже позабытые. Они в недоумении смотрели на Агапа. Духи давно хотели познакомиться с людьми, вот только не представляли, как это сделать и решили немного поэкспериментировать.

Пользуясь случаем, Агап напросился к ним жить. Он боялся, что колдуны найдут его, от этого страха даже припрятать для себя чуточку золота забыл, а еще ему было стыдно смотреть в глаза Платону. Вдруг тот подумал, что колдун тайком сделал ноги? Каждый ведь судит по себе. Однако на этот раз золота у него больше не было, но зато он мог предложить им свою колдовскую силу. Духи согласились, правда пока не знали, что это за сила и как она может им пригодиться.

Платон поселился в том самом ущелье. В сгоревшую библиотеку он не приходил. Не решался. К тому же ему не хотелось омрачать лучшие воспоминания жуткими картинами того, во что она превратилась после пожара. По крайней мере не сейчас.

Спустя какое-то время Зиновий уговорил его отправиться путе- шествовать по городам. Паренек не мог больше оставаться в газете, зная, какое горе она привнесла в его жизнь. Зиновий записывал истории, которые ему рассказывали люди. А каких только людей он не повидал: это были и торговцы, и мореплаватели, и просто мечтатели. И у каждого была своя жизнь и свои тайные помыслы, как ее провести. Так что писаке вовсе не нужна была газета, чтобы удостовериться в том, что он талантлив.

Он собирался написать столько книг, сколько вмещала в себя библиотека Платона, о которой тот ему часто рассказывал. Помимо этого, Зиновий брался за любую работу, чтобы ему перепала лишняя копеечка. А еще он часто вспоминал своего деда. Как же ему хотелось поделиться с ним своими впечатлениями! Если бы он только знал, что его дед жив…

На страницу:
4 из 5