bannerbanner
Люк Грей и Сокрушители судеб
Люк Грей и Сокрушители судеб

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

– Спасибо, Джина! – поблагодарил её горе-художник. – А себя не вини. Что насчёт того озёра, то не уверен, что стоит из него пить. Кто знает, как эти бедняги оказались здесь.

– Да. Пожалуй, ты прав, Маркиан. Эти люди явно не были повешены… Так что же нам делать?

– Подождите, – Маркиан стал изображать на обгоревшем клочке бумаги кувшин с водой.

   Тот слетел с полотна и стал увеличиваться в размерах.

– Благодарю, мой чудесный художник, – проговорила Джина, жадно глотая живительную влагу.

– Маркиан, набросай, пожалуйста, новый холст и карандаш. Твоя бумага обгорела, а от уголька остался…

– Да-да. Конечно. Сейчас…

– Что если снова нарисовать портал? – подумала вслух Джина.

– Нет! Не стоит больше рисковать, – возразил Корс. – Надо осмотреться и подумать, как выбраться.

– Вот и новенький холст, и грифель.


   Внезапно мертвецы на деревьях зашевелились.

– Бежим! – скомандовал Корс, и друзья бросились наутёк. – Рисуй уже что-нибудь, Маркиан!

– Что?!

– Не знаю! Ты же художник. Рисуй, я сказал!

– Я не могу рисовать на бегу!

– Стойте! – сзади послышался слабый голос. – Пожалуйста, не уходите! Помогите.

– Вы слышите? – спросила Джина.

– Не слышим! Бежим! – прокричал Маркиан.

– Так нельзя, – остановилась Джина.

– Дорогая, вспомни, что было, когда ты пожалела Присциллу – дочь леди Гилмор. Она всех нас чуть не угробила.

– Помню… Но в итоге я сама её…

– … Не оставляйте меня, – продолжал умолять чей-то голос.

   Путники обернулись. Мертвецы снова обрели свой «мёртвый» вид. И лишь один из них был ещё жив. По-настоящему жив.

– Подойдите, прошу. Не бойтесь.

– Кто из них говорит, Маркиан? – полюбопытствовал Корс. – Они все как будто на одно лицо.

– Вон тот, кажется. С открытыми глазами.

– Воды! Воды…

– Джина, не подходи! Я сам!

   Корс взял кувшин и как будто не своими ногами подошёл к дереву.

– Сэр, дело в том, что я не дотягиваюсь. Не угодно ли Вам спуститься пониже?

– Дорогой, ты что, смеёшься? Бедняга умирает от жажды. Полезай на дерево!

– Что? О нет, благодарю!

– Я знаю, что нужно! – лепрекон сделал набросок подобия деревянной лестницы.

   Он сдунул её с холста, и лестница стала расти.

– Отлично, Маркиан. По высоте то, что надо, – одобрила Джина.

– Она достаточно прочная? – недоверчиво спросил Корс.

– Надеюсь. Полезай.

   Корс глубоко вздохнул и полез наверх. Совсем не будучи трусом, ему всё же было жутко пробираться наверх, то и дело натыкаясь на тела мертвецов и острые ветки, удерживая в одной руке тяжёлый кувшин с водой. Наконец, он добрался до молящего о помощи, но руки умирающего были связаны, и Корсу пришлось поить его. Мужчина жадно набросился на воду.

– А вы тут все по очереди оживаете? – с опаской поинтересовался Корс.

   И тут он разглядел лицо бедняги. Ни единой морщины, но огромные синяки под светлыми глазами и сильно заросшее осунувшееся лицо. Судя по всему, этот человек был ещё молод, но сильно измучен. Он был настолько тощим, что казалось, будто его рёбра вот-то вылезут наружу. Он осушил почти весь кувшин.

– Благодарю, друг. Какая вкусная вода. Похоже, я здесь единственный пока ещё живой.

– Кто ты?

– Шарманщик.

– Шарманщик? Это прекрасная профессия, а имя у тебя есть?

– Корс, держи! – Маркиан пытался протянуть ему нож, который успел «смастерить». – Освободи человека, а потом будешь расспрашивать.

– Мне не достать. Погоди, – Корс спустился с почти пустым кувшином и вернулся к Шарманщику с ножом в руках.

   Перерезав веревки, он помог Шарманщику сойти с лестницы и отойти подальше от злосчастного места.

– За что Вас так? – ужаснулась его вида Джина.

– Это длинная история, леди…

– Меня зовут Джина.

– Моя жена, – перебил её Корс. – Она превратилась в прекрасную женщину из каменной горгульи. А я когда-то был орлом. Нас волшебник расколдовал.

   Шарманщик задумался.

– А у меня слишком длинное имя, но друзья называют меня Маркиан.

– Лепрекон?

– Верно. Только я предпочитаю, чтобы меня звали по имени.

– Прости…

   У Шарманщика подкосились ноги, и он упал на землю.

– Он обессилен. Маркиан, ему нужна еда! – испугалась Джина.

– Шарманщик, очнись! – Корс стал нащупывать его пульс. – Жив-жив. Маркиан, живее. Давай без изысков. Хлеб, рыбу.

– Я заканчиваю…

– Дружище, давай, приходи в себя. Я не смогу помочь, если ты…

   Джина плеснула остатки воды в лицо Шарманщику.

– Вот! Открыл глаза. Ну, наконец-то. Ты держись. Давай-ка немного приподнимемся, – Корс помог Шарманщику сесть. – Тебе следует подкрепиться. Ну как, тебе лучше?

– Наверное…

– Надо обязательно поесть, – упрашивала Джина.

– А откуда еда?

– Вот! Наш художник-повар любезно предоставил.

   Шарманщик, содрогаясь всем телом, дрожащими руками отломил кусок хлеба.

– А вот и наш ужин! – торжественно сообщил Маркиан, указывая на свеженарисованную рульку с овощами.


   Подкрепившись и немного оправившись, Шарманщик принялся разглядывать своих спасителей.

– Я так вам благодарен. Джине – за доброе сердце, тебе, Корс, – за смелость. Не знаю, поступил бы я так же на твоём месте, – показал он на висящие на дереве безжизненные тела. – А Маркиан – просто талантливое чудо. Спасибо вам…

– Не стоит, Шарманщик. Скажи, а почему эти мертвецы зашевелились? У меня чуть сердце не остановилось.

– Чтобы нагонять страх на путников и напоминать о каре. Это деревья Правосудия.

– Правосудия? – переспросила Джина.

– Да! И лучше нам убраться отсюда подальше, пока не явились стражники.

– Тогда указывай путь, ты хорошо знаешь эти места?

– Я здесь родился. А вы?

– А мы – неместные…


   Путники нашли прибежище в пещере неподалёку. Шарманщик продолжал свою историю:

   –… Наш правитель не самый великодушный человек, если его можно назвать человеком. Ради забавы он часто и без повода казнит своих подданных, приписывая им любую вину: посмотрели на него не так или поклонились недостаточно низко. Правитель считает, что так он очищает Кластинию от порока.

– Что очищает? – не понял Маркиан.

– Кластиния – наша страна.

– Не слыхал о такой, – пожал плечами Корс.

– Тогда как же вы попали сюда?

– Это всё он! – указал Корс на художника.

– Мы спасались от пожара, – стал оправдываться Маркиан. – Я на скорую руку набросал портал. И вот мы здесь.

– Значит, ты спас друзей от смерти.

– Выходит, да, – засмущался лепрекон.

– А какую вину вменили тебе, Шарманщик? – полюбопытствовала Джина.

– Сказали, что моя шарманка слишком громкая, а у короля мигрень. Хотя площадь находится в сотне ярдов от его замка.

– Нелепая причина, – пожал плечами Корс.

– Какой нежный король! – возмутился Маркиан.

– Шарманку сожгли, а меня – сюда, – закончил Шарманщик.

– Ох, разделался бы я с вашим правителем. Надел бы ему эту шарманку на голову и подвесил бы за ноги на дереве.

– Я бы сам не прочь. Но у него многочисленная охрана.

– Значит, охрану он не казнит. Да, чувствую, без нашего Люка нам не справиться.

– Кто такой Люк?

– Это Избранный, – пояснила Джина. – И наш друг.

– Избранный?..

– Да, мы потом тебе о нём расскажем, а может, и познакомим… Дорогая, почему ты плачешь?

– Люк там, наверное, с ума сходит. А мы даже не знаем, что там с нашими. Как малыш Олли? Как Адам и Ева?..

– Адам и Ева?

– Совсем не те! – засмеялся Корс. – Другие. Тоже наши друзья.

– Много друзей – это хорошо…

– Не волнуйся, милая. Люк что-нибудь придумает. Дождётся новолуния, наденет свою тиару – и к нам.

– Но Люка пока здесь нет, зато есть Маркиан! А он, как я понял, тоже кое-что может.

– Шарманщик, а что насчёт того озера? В нём пресная вода, пригодная для питья? – полюбопытствовал Маркиан.

– В нём спит чудовище…

Глава

XIV


Шофранка и Ева прогуливались с детьми на улице в сопровождении Адама. Люк, Вуди и Харли остались дома. Люк нервно ходил из комнаты в комнату. Вуди и Харли молча наблюдали за Избранным.

– И что теперь делать? Ума не приложу, –  сокрушался Люк. – Найти их без тиары невозможно, а где искать тиару – неизвестно. Замкнутый круг, чёрт возьми!

– А может, всё-таки пойти в замок, брат?

– И что, Вуди? Бродить там по всем порталам подряд?

– Это не выход, – согласился Харли.

– Я знаю, что это не выход! – ударил руками о стол Люк. – Ну как её могли похитить, когда? Ведь мы всегда запираем дверь!

– Не всегда… – стал вспоминать Вуди. – В день пожара мы убежали из дома, забыв обо всем на свете!

– Прекрасно! И что нам это даёт?

– Чего ты на меня срываешься? Как будто я продал твою тиару… Следить надо за такими вещами!

– Довольно! Будьте благоразумны, – остановил их Харли. – Не время выяснять отношения. Давайте всё взвесим и подумаем.

   Тут монета Избранного вспыхнула.

– Что там брат? Скорее!

– «Clustinia», – озвучил Люк.

– Что за Clustinia? – округлил глаза Вуди. – Как это переводится?

– Не знаю…

   –Ты что, латынь забыл?

– Может, это название? Название какой-то местности… Кластиния, – предположил Харли.

– Какой ещё местности? – раздражался Вуди. – Ох, уж этот лорд Гилмор со своими загадками! Неужели сложно написать человеческим языком: они находятся там-то, идите туда-то!..

– Ну, конечно! – озарило Люка. – Вуди, ты умница! Так называется портал, куда попали наши друзья!

– Или страна… – предположил Харли.

– Такой страны нет, – возразил Вуди.

– Только где же искать этот портал? – задумался Люк.

– Кажется, я догадываюсь… – произнес Харли. – Они попали туда из дома Адама. Значит, портал где-то там, под руинами.

– Харли! Я тебя обожаю! – Люк чмокнул его в лоб. – Ну что б я без тебя делал?! Тогда чего мы ждём? Вперёд!

   Вуди, было, тоже собрался идти.

– А ты куда, Вуди? Остаёшься с Адамом и остальными здесь. Предупреди Шофранку. Берегите друг друга.

– Ладно. Ножичек свой из рыбы взял?

– Он всегда при мне!

– Лопату не забудь, – вздохнул Вуди. – Удачи!


   Найти заветный портал было не так просто. Хотя часть развалин, оставшихся от дома Адама, убрали, оставалась ещё куча пепла и обломков.

   Двое констеблей, видимо, искавших улики или причину пожара, возились в куче пепла.

– Вы куда это, молодые люди? – спросил констебль, что был помладше. – Проход воспрещен.

– Мы здесь… кое-что потеряли, – запнулся Люк.

– Значит, вы – свидетели пожара? – не отставал констебль.

– Да! То есть нет… – совершенно потерялся Люк.

– Пропустите нас, пожалуйста. У меня перелом, – показал Харли свою руку. – Я обронил где-то здесь лекарство.

– Думаете, найдёте?

– Пропусти их! – скомандовал второй констебль. – Только недолго.

– Благодарю.

– Придётся замараться, – выдохнул Люк, и они с Харли принялись за работу. Харли, как обычно, давал указания Люку, так как перелом руки ещё напоминал о себе, а тот копал.


   Время шло. Стало смеркаться.

– Нет, Харли! Ничего нет. Видимо, мы просчитались.

– Ну вы ещё долго будете там возиться? – занервничал констебль.

– Уже уходим, – сообщил Харли.

   И тут Люк наткнулся на что-то металлическое.

– Посмотрим… – Он принялся разгребать золу руками. И о, чудо! Это была круглая металлическая дверца с кольцом.

– Портал! – обрадовался Харли.

– Ну, что ж! Встречай нас, Кластиния! – прошептал Люк.

– А куда подевалась эти двое? – удивился молодой констебль. – Как сквозь землю провалились…

Глава

XV


Тем временем в лаборатории мистера Стоуна происходило великое таинство Делания.

   Лаборатория Рэдклиффа граничила с комнатой размышлений, то есть являлась, по сути, подземной конурой – тесной и тёмной, хотя места в особняке было более чем достаточно.

   Здесь располагались печь алхимика с полостью в форме креста и дымоход. Печь была в форме башни и состояла из двух частей, герметично заделанных между собой замазкой, или, как называют её алхимики, «печатью Гермеса». На металлическом столике с коваными ножками имелись все необходимые инструменты и приспособления: меха для раздувания огня, различные сосуды и резервуары для использованных веществ, кочерга, щипцы и молотки. Рядом на гвозде висел фартук.

   На соседнем столе стояла керамическая и стеклянная посуда различной формы.

   На невысокой полке на стене имелось множество пузырьков и баночек со всевозможными компонентами. На первом плане располагались сера, ртуть и соль.


   Рэдклифф широко раскрыл единственный глаз – он ждал чуда. Две капли – младенческой крови и майской росы – смешались между собой. Они должны были сделать своё дело. Но ничего не происходило, и Рэдклифф всё ждал. Так продолжалось несколько часов, и алхимик задремал.


   Его разбудило ощущение чьего-то взгляда на себе. От неожиданности Рэдклифф вздрогнул. На него пристально смотрели прозрачно-серые глаза.

Высокий широкоплечий мужчина средних лет с ничего не выражающим худым лицом, бледной кожей и короткими пепельными волосами был абсолютно нагим. Красавцем назвать его было сложно, но и уродлив он не был.

– Что?.. У меня получилось? Да, у меня получилось! – Рэдклифф стукнул кулаком по столу и простёр руки кверху. – Во славу Великого Архитектора Вселенной! Благодарю тебя!

   Он обошёл своё творение вокруг, поочерёдно поднимая его руки и ощупывая лицо и волосы. Затем, оглядев голема с ног до головы, торжественно произнёс:

– А ты неплох, голем. Можно сказать, ты – произведение искусства. Понимаешь, о чём я говорю?

   Голем кивнул, но его лицо оставалось беспристрастным.

– Прекрасно! Представляю физиономию графа, когда он это увидит. А теперь пойдём, прикроем твою… срамоту.

– Кто ты?

– Ты разговариваешь? Чудесно.

– Кто я?

– Ты – голем.

– Что значит – голем?

– Это искусственно созданный человек.

– Кто меня создал?

– Я!

– Значит, ты – мой создатель.

– Верно. Меня зовут Рэдклифф Стоун. Ты должен обращаться ко мне «мистер Стоун».

– А как зовут меня?

– Тебя? Э-э… Хороший вопрос. – Рэдклифф не мог нарадоваться на голема. – Конечно же, тебе нужно имя. Дай-ка подумать… Нарекаю тебя именем Дамиан.

– Мне нравится.

– У тебя и свои вкусы уже имеются? Я рад. Ты голоден?

– Нет. Я хочу пить.

– Тогда я тебя напою, приодену – есть у меня замечательный портной. А когда отдохнёшь немного, отправишься с моим подмастерьем Фарром в библиотеку. Он станет учить тебя грамоте.

– Что такое грамота?

– О, это очень нужная вещь, Дамиан. Это умение читать и писать. А ещё – арифметика и многое другое. Но об этом ты узнаешь позже.

– Я хочу пить, мистер Стоун.

– Ах, да! Конечно. Но имей в виду – для этого существует прислуга.

   Рэдклифф накинул на голема свой фартук, и они вышли из подземной конуры.


   Фарр начищал столовое серебро, когда появились Рэдклифф с големом. Подмастерье, раскрыв рот, выронил поднос. В идеально выглаженном белом костюме, с зачёсанными наверх волосами, он выглядел прекрасно. Доберман зарычал на незнакомца.

– Доброе… утро… – еле выговорил Фарр.

– Очень доброе, Фарр!

– Это…

– Да! Голем! – с гордостью произнёс владелец особняка. – Знакомьтесь! Это Дамиан.

– Дамиан? Рад знакомству.

– Не вижу радости на твоём лице, Фарр. Будем знакомы.

   Рэдклифф хихикнул, прикрыв рот рукой. Голем протянул руку Фарру и так сильно сжал её, что едва не сломал ему пальцы.

– Ну, вот и познакомились! Отлично! Фарр, бросай это занятие и отведи Дамиана в библиотеку. С этого дня ты усердно учишь его грамоте… а там посмотрим.

– Слушаюсь, мастер.

– Мастер? Это мистер Стоун, – возразил голем.

– Это для остальных, Дамиан. Для Фарра я – мастер, а он – подмастерье.

– Я помню. Фарр, я готов.

– Прошу за мной.

   Голем и Фарр направились в библиотеку, а хозяин дома торжествующе смотрел на своё творение, довольно потирая руки.

Глава

XVI


После того как чудесный художник изобразил таз с водой, мыло, полотенце и гребень, он постарался порадовать друзей обновками. Шарманщику одежда оказалась немного велика, зато скрывала его излишнюю худобу. Платье Джины было немного коротковатым, но она не жаловалась. А вот Корсу повезло больше всех – штаны и рубаха оказались ему впору.

– Маркиан, я не знаю как благодарить тебя. Но у меня есть ещё одна просьба.

– Не стесняйся, говори! Если это в моих силах, я с удовольствием.

– А ты разве не всё можешь рисовать?

– Нет, к сожалению. Люди, зеркала и магические предметы у меня не выходят.

– А это и ни к чему. Мне бы от этого избавиться. – Шарманщик указал на своё заросшее лицо.

– Это можно, – ответил лепрекон.

– Я думал, ты попросишь шарманку, – признался Корс. – Что ж, мы и без зеркала справимся. Я помогу.

   Маркиан протянул Шарманщику бритвенное лезвие с деревянной ручкой.

– О, благодарю, – Шарманщик намылил бороду и усы. – Я готов.

– Хорошо. Аккуратно, чтобы не порезаться, – приговаривал Корс, осторожно сбривая густую щетину.

– Маркиан, мы бы пропали без тебя, – с благодарностью произнесла Джина, расчёсывая свои волосы.

– Ещё немного, – пыхтел Корс. – Дорогая, как закончишь свой туалет, передай нам гребень, пожалуйста.

   Ещё через пару мгновений Корс выплеснул из медного таза воду и показал Шарманщику его отражение.

– О! Теперь хоть на человека похож, – погладил он своё гладковыбритое лицо. – А ты замечательный брадобрей, Корс!

– Значит, в вашей стране, где нет имён, меня бы называли Брадобреем?

– Скорее всего, – улыбнулся Шарманщик. – А Маркиана – Художником.

– Знаешь, когда ты висел на дереве, то показался мне древним старцем, – признался Маркиан. – А ты, оказывается, совсем молод.

– И что бы я без вас делал? – произнес Шарманщик. – Вы спасли меня от смерти.

– Послушай, а куда девались твои синяки? – заметил Корс. – У тебя под глазами были огромные синяки.

– Это после хорошей еды, – подумала вслух Джина.

– Может быть. А как зовут короля Кластинии? –  решил осведомиться Корс.

– Король.

– А при рождении как его звали? – спросила удивленная Джина.

– Принцем.

– Логично, – пожал плечами Корс.

– Стесняюсь спросить, а как звали в младенчестве тебя? Ты ведь не сразу стал Шарманщиком, – осведомился лепрекон.

– В детстве я был Молчуном.

– Нам пора выбираться отсюда, друзья, – напомнила Джина. – Только как?

– Вначале нужно поквитаться с этим Королём, – заявил Корс, – пока он всех подданных не погубил.

– Нет! Я никуда вас не пущу. Я не допущу, чтобы вас всех повесили на дереве, дорогой!

– Если повезёт, и мы сможем добраться до Кристалла Желаний…

– Кристалл Желаний? – заинтересовался Корс. – Где же он находится?

– Во дворце короля.

– О, нет! – всплеснула руками Джина. – И далеко это отсюда, Шарманщик?

– Неблизко. Так что здесь понадобится помощь Маркиана.

   Лепрекон молча кивнул.

– Глядите, у деревьев кто-то появился, – напряг глаза Корс.

– Ну и зрение у тебя, Корс! – удивился Шарманщик.

– Он – бывший орёл, – напомнила Джина.

– Не высовывайтесь, – посоветовал Шарманщик. – Это стражники.

– Не похоже, – присмотрелся Корс. – Один из них – совсем маленький ребёнок. Вот он, повернулся. Постойте-ка… Это не ребёнок. Это карлик.

– Харли? – в один голос воскликнули Джина и Маркиан.

– Да! Это он, и с ним Люк!

– Тот самый Избранный? – полюбопытствовал Шарманщик.

– Он самый! – подтвердил радостный Корс.


   Ужаснувшись при виде чудовищных деревьев, Люк и Харли отпрянули назад.

– О, мой Бог! Как такое возможно? Что за дикое зверство?

– Бедняги, – вздохнул Харли.

   –Что-то мне уже не нравится эта Кластиния. От всего сердца надеюсь, что среди этих замученных нет наших друзей…

– Тише, Люк! Слышишь? Кто-то кричит.

– Да! – прислушался Избранный. – И голос знакомый… Поспешим!

– Люк! Харли! Сюда! Мы здесь!

– Корс? Харли, да ведь это же Корс! – Люк схватил карлика на руки и припустил со всех ног навстречу друзьям.

– Вы живы! Живы! – кричал Люк, не помня себя от радости.

– Да! Мы живы, Люк! Благодаря Маркиану.

– Маркиан, дружище! Ты наш герой! – Люк обнял его. – Как от Вас вкусно пахнет мылом!

– Избранный, дорогой мой! Харли, милый! Как я соскучилась, – Джина утёрла слезу счастья.

– Где твоя тиара? – удивленно спросил Корс.

– Её похитили, – ответил за Люка Харли.

– Как? – удивился Корс. – Не может быть, Люк!

– Может, Корс. И я понятия не имею, где её искать.

– Как же вы нас нашли? – не понимал Маркиан.

– Монета! Она снова заговорила, – указал Люк на своё кольцо, которое когда-то для него смастерил Харли. – А Харли, как всегда, верно истолковал послание лорда Гилмора. А кто этот человек с Вами, Корс? – указал он на незнакомца. – Почему не представляете его нам?

– Это житель Кластинии. Наш новый друг Шарманщик.

– Значит, и наш тоже. Давай знакомиться.

– Твои друзья много рассказывали о тебе и о Харли, Избранный.

– Значит, о нас ты уже что-то знаешь. Расскажи и ты о себе. Назовешь своё имя?

– В Кластинии нет имён. Можете звать меня Шарманщиком. Я… как раз висел на том самом дереве, среди мертвых, а твои друзья спасли меня.

– Вот как…

– Не хочу перебивать, но что там с малышом Олли? Хотя бы он уцелел? – осторожно спросила Джина.

– Все хорошо! Все живы, Джина! И малыш, и Адам с Евой! А ещё, – улыбнулся во весь рот Люк, – я стал отцом!

– Как? Уже? – удивилась Джина.

– Поздравляю, дружище! – Корс обнял Люка.

– И что там наш маленький Джанго? Шофранка, наверняка, счастлива? – поинтересовался Маркиан.

– Тот самый Джанго из будущего, который помог запечатать Кладезь Бездны?

– Ты и об этом успел узнать, Шарманщик?.. Да, друзья, всё так хорошо, что даже страшно.

– А ты не бойся! – посоветовал Харли. – А теперь, друзья, не пора ли покинуть Кластинию и отправиться домой?

– Люк, Харли! – обратился Корс. – Боюсь, нам придётся здесь ненадолго задержаться. Есть тут одно важное дело…

– Ну, значит, мы с вами. Что скажешь, Харли?

– С удовольствием! Давно у нас приключений не было.

– Тогда нужно все продумать, – сказал Корс.

– Но, Корс!.. – взмолилась Джина.

– Женщина, я не могу иначе. Прости.

– Вы и в самом деле не обязаны… – начал Шарманщик. – Вы и так спасли мне жизнь. Я благодарен вам! Наконец, явился Избранный, которого вы так ждали. Это ведь моя земля, и я должен спасти свой народ.

– Шарманщик, я не знаю, о чём речь, но раз Корс говорит, что мы идём, значит, так и будет. А теперь рассказывай все по порядку…

Глава

XVII


       Голем внимательно изучал своё отражение в зеркале, когда мимо его комнаты проходил Рэдклифф.

– Я ведь сказал заниматься, а не собой любоваться! – повысил голос раздосадованный мистер Стоун.

   Голем нехотя оторвался от зеркала и пронзил взглядом Рэдклиффа.

– Мистер Стоун, – произнес он с холодком в голосе, – я обучился грамоте.

– Что?!

   И тут в комнату ворвался Фарр.

– Мастер, это правда! Дамиан не только обучился грамоте, но и прочёл все книги, что были в библиотеке.

– Не может быть. За день?

– Да!

– Да ты с ума сошёл, Фарр! На эти тома и пяти лет не хватит!

– Я сам не понимаю… Но Дамиан безошибочно отвечает на любую тему из любой книги.

   Рэдклифф задумался, затем потёр лоб и задал вопрос Голему:

– Дамиан, из каких элементов должен состоять эликсир бессмертия?

– Эликсир бессмертия, или вечной молодости, состоит из четырёх стихий: земли, воды, воздуха и огня. А также серы, соли, ртути и половины капли расплавленного золота. Формулу подсказать?

– Нет, спасибо…

   Голем позвонил в колокольчик: «Прислуга, я голоден!»

   Рэдклифф и Фарр переглянулись.

– Х-мм, – хмыкнул Рэдклифф. – Что ж, похвально, Дамиан, – выдавил он из себя, покидая комнату.

– Фарр, почему мистер Стоун носит тёмный монокль? Он потерял глаз?

– Нет, Дамиан. Мастер ослеп на левый глаз. Осколок попал.

– У нас есть ещё, что почитать?

– Боюсь, Вы изучили всё. Если только в кабинете мастера…

– Надо будет пополнить библиотеку, – подмигнул он Фарру.


   Рэдклифф приготовил перо и бумагу, когда нему в кабинет явился подмастерье.

На страницу:
3 из 6