bannerbanner
Любовь в клетке. Жизнь и смерть Принцессы Дианы
Любовь в клетке. Жизнь и смерть Принцессы Дианы

Полная версия

Любовь в клетке. Жизнь и смерть Принцессы Дианы

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

В этот же день, вечером вдовствующая королева и придворная дама – леди Фермой вели задушевную, но конкретную беседу о том, как укрепить дружбу наследного принца и Дианы Спенсер. Королева-мать со спортивным азартом высказалась за дальнейшее продолжение знакомства внука-принца с Дианой.

– Я конечно же приглашу Диану к нам. Но мне кажется, что лучше бы предложение исходило от самого принца.

– Правильно! – С готовностью согласилась леди Фермой.

– Я позвоню дочери или зятю, чтобы они переговорили с сыном и он сам пригласит Диану в Балморал.

Королева-мать и леди Фермой решили, что следует подключить к продолжению и укреплению знакомства внука и внучки королевский двор.

Но Чарльз не забыл о Диане. Она ему понравилась своей чистотой и непосредственностью. На ее лице было написано желание как можно быстрее и крепче привязаться к нему, на что принц обратил внимание. Но он установил для себя одну причину, по которой Диана не подходила ему – разница в возрасте. Он старше ее на целых тринадцать лет. Для мужчины, который не на виду всего мира – это нормально. Но для наследного принца – такая разница будет считаться большой. И принц не раз сожалел, что упустил свое время с созданием семьи. А сейчас сложно – нет ровесницы, да и нет большого желания. Он привык к холостяцкой обстановке, боготворению себя девушками. Но общественное мнение, проклятая пресса не на его стороне. Чтобы удовлетворить их, он обязан в ближайшее время сделать смелый шаг. Еще год-два и будет поздно. На всю жизнь прилипнет к его королевскому имени позорное сравнение с определенными группами неженатых мужчин. Но Диана… Младшая сестра Сары ему все-таки не нужна. Такое знакомство задевало его личную гордость. Именно, личную. Но за ней стояла еще одна гордость, определяемая его положением – за Англию.

И вот к нему пришел отец – принц Филипп, – коронованный придаток настоящего тела. Под телом принц Чарльз имел в виду мать – королеву Елизавету II. Слава богу, что он родился первым в семье и станет когда-то настоящим телом, а не каким-то приложением к нему, как отец.

Чарльз знал, что ему скажет отец. В последние года три он постоянно напоминал сыну о необходимости выполнения им государственных обязанностей. Вот и сейчас, осведомившись, как настроение, принц Филипп, сев в кресло, сказал:

– Тебе необходимо будет посетить Австралию и участвовать в конгрессе, посвященном развитию и становлению англо-австралийской культуры. Ты готовишься к поездке?

– Готовлюсь. Пока знакомлюсь с книгами о их культуре. Но в ближайшее время мне потребуется консультация специалиста.

– Мы попросим Британскую Академию Наук, чтобы порекомендовали опытного профессора.

Напоминание о государственных, представительских обязанностях наследнику престола, закончилось. Теперь отец должен был начать разговор о королевских обязанностях. До тридцати лет, он не говорил об этом с сыном, а после стал напоминать об этом почти при каждой встрече. Когда абстрактно, – необходимо жениться, когда конкретно – эта девушка подходит, а та нет их королевской семье. Во втором случае, все было проще, – Чарльз мог отшутиться, что это очередное его увлечение и скоро они с девушкой расстанутся. А вот в первом случае было сложнее, – родители желали брака и неумение сына управлять девушками огорчало их. Сегодня отец говорил конкретно. Тем более основа для беседы была солидная. Накануне звонила теща, вдовствующая королева-мать и сообщила о состоявшемся знакомстве внука с Дианой Спенсер. Так как эта девушка нравится многим, в том числе и старой королеве, то желательно подстегнуть далеко не юного принца к углублению их знакомства и поставить его на серьезную основу. Вот об этом хотел поговорить отец с сыном. Как всегда принц Филипп начал с общего рассуждения, подготавливая почву для конкретного разговора.

– Чарльз! Мы с тобой помногу беседуем на эту тему и сегодня я не могу ее не коснуться.

Принц Чарльз покорно склонил голову перед отцом, готовясь выслушать очередные нудные наставления высокопоставленного родителя. А принц Филипп, выдержав паузу, чтобы сын успел подготовиться к очередному раунду надоевших нравоучений, продолжал:

– Одной из основных обязанностей каждой монархии, в том числе и английской. – Заученными фразами говорил принц Филипп. – Является подготовка престолонаследника. Со своей стороны мы с матерью сделали все, чтобы обеспечить проблему престолонаследия. Четверо детей дают нам возможность говорить о том, что эта проблема в любом случае решена. После нас с матерью тебе богом дано продолжать решение этой главной проблемы – из всех детей ты непосредственно займешь место своей матери. Так определено в королевстве и ты у нас старший сын. Поэтому твоя репутация должна быть безупречной.

Чарльз молча слушал много раз им слышанные рассуждения и назидания отца. Вот он закончил общую часть. Теперь должен перейти к конкретным предложениям.

– Твоя личная жизнь на виду у всего государства. Твои любовные похождения служат пищей для прессы. Она со смаком обсуждает все твои связи с женщинами. А значит, дискредитирует тебя, как будущего короля и всю нашу корону. Используя твою неразборчивость в женщинах, газеты ставят глобальный вопрос, – а нужна ли Англии монархия? Может упразднить этот институт управления? – Филипп позволил себе пошутить. – Так мы можем остаться без работы. – Принц Чарльз улыбнулся в ответ, но продолжал молчать. – Пора тебе, сын, выбрать невесту. Тебе уже тридцать два года и скоро тебе не из кого будет выбирать будущую супругу.

– Я стараюсь. – Тихо ответил Чарльз. – Но все так сложно. Не могу пока найти нужную кандидатуру.

– Кандидатуру! – Усмехнулся отец. – Вообще-то, ты прав. Кандидатуру. – Но сразу же стал серьезен. – Кандидатур у тебя хоть отбавляй. Но ты часто находишь замужние кандидатуры или такие, которые удовлетворяют только тебя, но не будущее британской короны.

– Так, что же мне делать, если в Англии нет достойных для меня невест? Выписать аборигенку из Австралии или негритянку из Южной Африки. – Чарльз начинал злиться на отца, а за одно и на самого себя.

– Не надо утрировать этот важный вопрос. Достойных претенденток на твою руку достаточно и в Англии. – Принц Филипп выдержал паузу и прямо спросил сына. – Что ты скажешь о Диане Спенсер?

Чарльз знал, что его встречи с женщинами контролируются не только полицией, но и секретной службой и о них становится известно его высокопоставленным родителям. Он тяжело вздохнул:

– Хорошая девушка. Но ты же, папа, знаешь, что я встречался с ее сестрой и мне как-то неудобно… – Он замялся. – Понимаешь сам. Да и к тому же она намного моложе меня.

– Если ты еще несколько лет просидишь в холостяках, то вообще станешь для всех стариком. К тебе тогда будут подходить девушки, чтобы взять автограф. Ты этого хочешь?

– Конечно, не хочу. – Глубоко вздохнул наследный принц. – Но с Дианой, после встреч с ее сестрой Сарой, мне неудобно встречаться.

И тогда отец, впервые за все время подобных разговоров, бросил самый тяжелый аргумент на чащу весов несуществующей еще семейной жизни принца – женитьба или корона.

– Читая о тебе прессу, мы с матерью – королевой Елизаветой. – Подчеркнул Филипп. – Склоняемся иногда к мысли, что ты можешь остаться без короны и перейти в разряд крон-принцев, как сейчас твои братья и сестра. А кто-то из них займет твое место.

Чарльз был глубоко поражен откровением отца. Так раньше, открыто и резко, он сыну не говорил. А перспектива потерять корону пугала принца больше всего. Его с грудного возраста приучили к мысли – он будущий король Англии.

– По конституции нельзя. – Попытался вяло сопротивляться он.

Но отец решительно пресек его слабую попытку сопротивления.

– Различные прецеденты в наследовании престола, были. Ты изучал историю королевской семьи и сам все прекрасно знаешь. – Поняв, что сын сломлен, Филипп стал продолжать разговор мягче . – Так вот. Может ты более внимательнее присмотришься к Диане Спенсер? Мы эту семью знаем. Старинный род, с хорошими традициями. Твоя мать, не против их… – Бросил очень веский аргумент отец. Он знал, что Чарльз преклоняется перед своей коронованной матерью. Собственно говоря, как и он, ее муж, как и все.

– Раз вы мне рекомендуете, то я продолжу с ней знакомство. – Быстро согласился наследный принц. Ему, после известия о возможности замены престолонаследника, не хотелось сопротивляться. – Я встречусь с Дианой Спенсер, как вы желаете или позвоню ей и приглашу в Балморал.

– Правильно! – Воскликнул отец. – Тем более ты обещал ее туда пригласить на осенний отдых нашей семьи.

– А откуда ты знаешь, что я хотел ее туда пригласить? – Подозрительно спросил Чарльз. Вроде бы он никому кроме Дианы об этом не говорил.

Принц Филипп понял, что в восторге от согласия сына, он сказал лишнее. Но говорить сыну, что это он узнал от его бабушки, – не стал. Можно вызвать неприязнь Чарльза к Диане. И он отшутился общим выражением:

– Мы обязаны знать все о своих детях, что происходит с ними во дворце и за его пределами.

Чарльз больше не стал вдаваться в подробности – у его матери везде есть уши. Они еще немного побеседовали о текущих делах и отец ушел.

Чарльз в этот же вечер позвонил Диане. Она оказалась, к счастью, дома.

– Приглашаю вас в нашу резиденцию, в Балморал. – Он говорил вроде бы с шуткой но получилось официально. – Вы не против?

– Никогда не буду против. Я так люблю осень в Шотландии. – Услышал он в ответ радостный голос Дианы.

Глава 7

Королевские испытания

Воздух Лохнагара удивительно чист и напоен ароматом северных ветров шотландских гор и вечнозеленых лесов. Кроме обычных сосен и пихт, сохранились и реликтовые деревья. Здесь находится летняя резиденция королей Британии – Балморал. Когда-то это была действительно летняя база отдыха, спасающая королевскую семью от влажно-душной атмосферы Лондона. Но в прошлом веке здания в поместье утеплили и Балморал стал резиденцией для отдыха в любое время года. Благословенное место, созданное богом специально для коронованных особ.

Тех девушек, которые могли серьезно претендовать на сердце и руку принца Чарльза приглашали сюда, если так можно выразиться, на королевские смотрины. А потом после долгого изучения характера, просмотра практических навыков, а также изучения биографии, к которым присоединялись данные специальных служб, делался вывод – достойна ли претендентка иметь постоянное место в королевской семье. Разумеется, место такое можно получить только духовно и материально слившись принцем. К огорчению невест Англии, такое место было всего, увы, одно – и только первое. В королевской конюшне нет лошадей, которые занимают вторые места. А если такое в исключительных случаях происходит, то первые места не присуждаются. Как сказал когда-то конюший двора: "Сегодня все лошади были вторыми". Все королевское должно быть не только лучшим, а исключительно первым.

Но затянувшееся мальчишество принца несколько нарушило этот принцип. Сейчас не надо было быть первой, достаточно лучшей, а может и хорошей.

Диана начала забег в гордом одиночестве. Других упряжек просто не было. Да, это был именно забег. Так говорил принц, – большой любитель лошадей. Своим лошадиным взглядом, наметанным и на девушек, он видел, что Диана по спортивному сложена, а длинные стройные ноги дают ей все шансы на успех в этом забеге.

Но, так называемые королевские испытания, включали в себя не гладкий бег на ипподроме, а конкур, – бег по пересеченной местности с искусственно созданными препятствиями. Сюда входило: общее поведение; присутствие хороших манер; умение очаровывать окружающих, в крайнем случае, не ссориться ни с кем; показ уровня образованности, если таковой имелся. Но это характерные природные качества человека, с которыми он рождается и немногое приобретает в жизни. Плохое поведение можно спрятать, но рано или поздно натура покажет себя. Но у королевского окружения наметанный глаз, оно быстро определит плюсы и минусы любой натуры. Вторая часть испытаний была практической. Претендентка должна была показать свои умения и навыки: знание лошадей и умение ездить на них, принять с принцем участие в рыбалке и охоте, создать ему необходимый уют в этих необычных условиях. Будущая королева должна не просто дополнять своего мужа, а быть ему необходимой в любой момент, как инструмент, например, как ложка или вилка за столом.

Не все претендентки выдерживали этот негласный конкурс. Точнее, ни одна из приглашенных в Балморал не смогла удовлетворить по всем названным показателям королевскую семью. А последняя из них – Сабрина Гинесс, вообще оказалась из строптивых. Она всему окружению сказала, что машина, на которой ее приехали встречать, похожа на "кутузку". Принц Филипп в ответ вежливо заметил, что она имеет хорошее представление о полицейских машинах. Когда Сабрина захотела сесть на свободный стул, то королева Елизавета строго предупредила ее: "Сюда нельзя садиться, это стул королевы Марии" – ее матери. Дерзкая Сабрина ответила, что надо бы к мебели прикрепить бирки, что здесь чье. После этих комментариев, окружению стало ясно, что она не годится на роль невесты. А когда в прессе она заявила, что Балморал произвел на нее ужасное впечатление, то окружение поняло, что у принца в отношении девушек непритязательный вкус. Ему бы, любителю изучать психологию по книгам, надо бы больше внимание уделять практическим навыкам, уметь распознавать личность, как говорится, с первого взгляда.

Диана в Балморале чувствовала себя на седьмом небе. Наконец-то, будучи взрослой, девятнадцатилетней девушкой, она официально гостит в королевской резиденции. Это не то, что в детские годы она приходила на дни рождения сопливых принцев. Сейчас ее пригласил наследный принц, а это многое значит, но пока не все…

Педантичный принц Чарльз держал свои рыболовные снасти и охотничьи принадлежности в безукоризненном состоянии. Сам лично следил, чтобы все было в исключительном порядке: смотаны лески, почищены ружья, нигде не было трещин или заусениц, полученных во время их использования. Этот порядок обеспечивала его служба рыбалки и охоты. С нее он строго спрашивал, если что-то было не так.

Первая рыбалка на лосося состоялась на речке Крайгован. От Дианы не требовалось умения закидывать блесну или сматывать леску, но она махала спиннингом, как будто веткой отмахивалась от комаров. Принц не требовал от нее умения заряжать ружье и прицеливаться, но она сама взяла и выстрелила в воздух, от удовольствия рассмеявшись и он был доволен. Диана была рядом с ним, как и его верные егеря, готова была придти ему на помощь, но таковая не потребовалась. А принц привыкал, что рядом с ним есть верный человек. Слуги надежны, а ему страдающему от собственного одиночества, был нужен именно верный человек. Пока им пусть будет Диана. Но к ней еще надо приглядеться.

А в перерывах от охоты и рыбалки, – игры и забавы. И все Диана может и все хочет уметь делать. Своей открытой улыбкой она покорила окружающих. Слуги ею очарованы и начинают всерьез обсуждать вопрос – она или не она? Лучше бы для принца была она.

Королевские испытания, так до конца не покорившиеся предыдущим претенденткам на сердце принца, покорялись Диане. Впрочем, Диана больше претендовала на руку Чарльза. Она понимала, что романтическое время влюбленности для него прошло, теперь нужна женская забота и ласка одинокому холостяку.

Но Чарльз был огорчен, что Диана оказалась равнодушна к его любимым лошадям. Точнее боялась их. А они для него, как люди. Но Диана сняла его недовольство просто пояснив:

– Знаете, сэр! – Так продолжала она обращаться к принцу. – Когда мне было десять лет, я воспылала желанием прокатиться на лошади. Но, увы, я упала с нее и поломала себе руку. С тех пор я боюсь приближаться к лошадям. Хотя знаю, что они милые животные. – С обезоруживающей улыбкой добавила Диана и принц ее правильно понял.

– Такое состояние страха перед прошлой неудачей бывает у многих людей, особенно если неудача произошла в детстве. Врачи называют такое состояние фобия. – Принц говорил, как профессиональный психолог. – Состояние страха должно пройти, но нужна помощь хорошего психолога.

– Я еще не обращалась к такому врачу, сэр.

– Не обязательно обращаться к врачу. Достаточно общения с теми людьми, которые любят этих животных. И страх пройдет сам собой, незаметно для пострадавшего.

– Я не считаю себя пострадавшей. Но, к сожалению, в моем окружении нет этих умных животных. Но я приложу все силы, чтобы подружиться с ними.

– Я вам открою доступ в королевские конюшни. – Твердо пообещал Диане Чарльз. – В ваше распоряжение я представлю лучших учителей-наездников из королевской гвардии.

Через несколько лет Чарльз с обидой будет вспоминать о своем обещании – лошадей Диана так и не смогла полюбить, а вот наездников… Но это будет потом, а пока Чарльз пригласил ее посетить его в Лондоне.

– Если я приглашу вас в Букингемский дворец или в свой дом в Хайгроуве, вы не откажетесь?

– Нет! – Твердо ответила Диана.

Ее ответом "Нет!" принц взял на себя дополнительные обязательства.

На Диану обратили внимание фоторепортеры. Сначала три газетчика, освещающих жизнь королевской семьи, пользуясь свои привилегированным положением, сделали несколько фотоснимков и послали их в газеты. Диана не возражала. С детства мечтающая о сцене, а значит и о жизни звезды, она с удовольствием позировала журналистам, принимая по их просьбе различные позы.

После появления первых снимков в прессе Диана обратила внимание, что количество назойливых газетчиков вокруг нее увеличилось. Пока их было еще немного, допущенных на королевскую семейную территорию. Еще больше их осталось за оградой. Это были настоящие папарацци, – наглые и терпеливые, назойливые и упорные ребята, готовые сидеть под окном нужного типажа или в кустах в любое время года и в любую погоду. И им Диана не отказывала в желании сделать ее снимок. Ее несла воздушная волна радости от осознания факта, что она становится известной Англии, а может и всему миру.

Она уехала из Балморала счастливой и окрыленной в предчувствии надвигающегося, нечто большого, которое давно запланировала. Диана заехала на один день к своей бабушке леди Фермой. Та была с внучкой очень ласкова. Выслушала ее, задала уточняющие вопросы и дала мудрые советы.

– Я посмотрела твои фотографии в газетах. Мне они не совсем нравятся. Выглядишь на них очень простой и открытой, как бы сказать – нет нужного шарма.

– Как получается, бабушка. – Пошутила Диана.

– Надо, чтобы получалось, как тебе нужно. Я помню у тебя в детстве была замечательная улыбка – закрытая, но очень привлекательная. Сейчас только оскаленные зубы…

– Бабушка, разве так можно говорить? – Обиженно произнесла Диана.

– Надо уже говорить, Ди. Ты вступила в серьезную игру, чтобы сорвать хороший куш. Следует играть по крупному…

– Бабушка… – Снова обиженно перебила ее Диана.

– Не перебивай, я знаю, что говорю. – Твердо произнесла леди Фермой. – Ты должна быть немного загадочной, но игривой. Жизнь – ставка, любовь – игра, человек – игрок, а женщина должна делать ставку на одинар. – Мудро произнесла леди Фермой. – Ей сложнее выиграть, чем мужчине. Поэтому должна быть двойная ставка, чтобы выигрыш был более весомым. Послушай меня и постарайся делать так, как я тебе советую. Послушай свою старую бабку, которая знает этот двор, как любимую, зачитанную книжку.

– А что мне надо делать? – Заинтересовалась Диана.

– Многое. – Веско произнесла леди Фермой. – Я тебе постепенно обо всем расскажу и скажу, что и как делать. А пока исправим твою улыбку и глаза. Они на фотографиях должны выглядеть немного не так. Глаза – таинственными, улыбка – завлекательной. Ну-ка, наклони голову немного вперед.

Диана послушно склонила голову.

– Вот уже лучше. А ну-ка поведи глазами в стороны.

Диана скосила глаза в бок.

– Прекрасно! – Воскликнула бабушка. – Теперь твои глаза стали привлекательными и зовущими. Вот бы в них немного таинственности… – Видимо не все нравилось леди Фермой во взгляде внучки. – Пока пусть будет так. Запомни это положение головы. А теперь улыбнись.

Диана обнажила свои красивые не подверженные кариесу зубы.

– Не так! – Недовольно произнесла бабушка. – Сделай полуулыбку.

Диана послушно прикрыла губами рот. Но снова старая дама осталась недовольна.

– Что-то не то. Есть зов, но нет загадочности. Не разевай так сильно рот! У тебя, как и у всех в нашем семействе, лошадиные зубы. Этот недостаток надо скрывать. Поняла?

– Да. – Впервые за время мимической репетиции ответила Диана и снова ее губы приняли выражение открытой улыбки.

– Что-то не то. – Леди Фермой оставалась недовольна ее улыбкой. – Ты бы сходила к визажисту. Может быть он тебе что-то посоветует и поставит улыбку. Впрочем, – исправилась бабушка. – Сама постой перед зеркалом и потренируй свой взгляд и улыбку.

– Я так и сделаю. – Согласилась Диана.

– И поиграй с фотографами. Не давай им сразу же себя снимать. Пусть побегают за тобой. Так ты будешь им интереснее, чем просто доступная… – Напутствовала на прощание внучку опытная в дворцовых интригах бабушка.

Они нежно поцеловали друг друга в щечки и Диана поехала в Лондон. Она действительно стала простаивать часами перед зеркалом, тренируя свой взгляд и улыбку для прекрасного будущего. А в своем прекрасном будущем она не сомневалась, – столько людей взялись за определение ее судьбы. А это опытные в жизни люди – они не могут ошибиться. Но это одновременно и пугало Диану. Коллектив всегда принимает усредненное решение, – а значит, совершает в решении половину будущих ошибок. Но свой взор, устремленный в кинокамеры, ей нравился, – скромный, но многообещающий. А вот улыбка – не совсем, открыта до простоты. Две важные детали одного лица – взаимоисключающие, но одновременно дополняющие друг друга. Пусть пока будет так, а дальше она научится, как нужно улыбаться. Так решила Диана.

Глава 8

Лондонские встречи

Принц почтил Диану приглашением посетить его загородный дом в Хайгрове, недалеко от Лондона. И она сразу же согласилась. Впрочем, такое согласие она дала еще раньше, в Балморале. И принц не забыл о своем приглашении – деликатный и обязательный человек.

Двухэтажный из серого унылого камня дом, с окнами в мелкую решетку, мог навеять тоскливое состояние даже на обывателя, рисующего жизнь серыми красками. Но, если к его внешнему виду добавить ухоженный парк с прекрасными цветами и собственное радужное настроение, то дом смотрелся неплохо.

Чарльз вначале провел ее по обоим этажам, с гордостью показал все покои и обстановку в них. У Дианы, несмотря на пробелы в образовании, был хороший вкус в отношении окружающего, в первую очередь, домашнего мира и она спросила принца:

– Скажите, сэр, а почему все комнаты в доме выкрашены в белый однотонный цвет?

– Белый цвет символ чистоты и способствует более глубокому проникновению в человеческую мудрость. – По-философски ответил принц. – Поэтому я распорядился все внутри покрасить в цвет ума. Я люблю здесь заниматься и читать книги.

И Диана, глубоко вздохнув из-за отсутствия у будущего короля более цветистой фантазии, произнесла:

– Мне тоже нравится этот цвет.

– Я дом еще не до конца оборудовал. Купил только полгода назад и не хватает времени заняться его окончательным приведением в порядок.

– Какой вы имеете в виду порядок? – Наивно уточнила Диана.

– Как бы сказать? – Замялся Чарльз. – Может быть, семейный.

Старому холостяку тяжело было сделать такое признание. Но когда-то наступает момент, что нужно перешагнуть за порог своих любимых привычек и даже природных наклонностей.

А у Дианы внутри все замерло – первый тонкий намек на конкретное будущее, пока еще легким штрихом начертанный принцем. Неужели будущее материализуется!? Но волнительный шок прошел и она по-деловому, как посторонний человек посоветовала собеседнику:

– Да! Здесь работы еще много. А дорого обошелся дом?

– Восемьсот тысяч фунтов стерлингов. Немного дороговато, но место красивое и недалеко от Лондона.

– Место очень удачное. – Согласилась с ним Диана. – Вы сами присмотрели этот дом или его предложили агенты по недвижимости?

При этом вопросе принц замялся, что заметила Диана. Не мог он сказать ей правду, что этот дом посоветовала купить ему Камилла Паркер-Боулз, его любовница с восемнадцатилетнего возраста. Почти первая, но самая желанная до сих пор. Ее дом находится в двадцати километрах от Хайгроува. Географическая близость любимого человека благотворно влияла на принца.

– Покупка дома – обоюдный процесс. – Начал разъяснять он Диане. – Сначала мне посоветовали, потом я посмотрел, посоветовался с близкими и знающими толк в домах людьми и в результате имею то, что видите. – Он блестяще вышел из неловкости обычного вопроса, не запятнав ни свою, ни кого-то другого, честь. – А теперь я приглашаю вас в гостиную. Ужин должен быть подан.

На страницу:
5 из 6