bannerbanner
Ужасы джунглей
Ужасы джунглейполная версия

Полная версия

Ужасы джунглей

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Филип: Миледи мы должны спуститься с холма и обследовать берег на противоположной стороне острова.

Они начали спускаться, судя по всему этот остров принадлежал к групе Малых Антильских островов. В список Антильских которые находились недалеко от берегов центральной Америки входили такие известные острова как Куба и Ямайка на которых были оживлённые города и порты. Малые же Антильские острова находились у берегов южной Америки и были малоизвестными и мало посещаемыми самым большим среди них был остров Тринидад. Ихний же остров был небольшим и его можно было обойти вдоль и поперёк за два дня. Они достигли берега к вечеру, отсюда в лучах заходящего солнца виднелся материк расположившийся к западу.

Приблизившись к воде, Филип заметил что она странного оттенка. Он зачерпнул её и попробовал, к его удивлению вода была прессной на вкус. Тогда Филип пользуясь лучами заходящего солнца стал разглядывать материк в подзорную трубу. Он заметил устье какой то полноводной реки которая опресняла воды океана на несколько миль. Несомненно это Ориноко подумал Филип. Они начали устраиваться на ночлег, Филип разжёг костёр и они уснули, периодически юноша просыпался и подбрасывал веток в костёр.

Утром Филип встал первым и пока Марианна спала решил поискать сьестного на завтрак, ему пришло в голову что жаль что он не захватил удочку которая осталась в ящике можно было бы наловить рыбы. Углубившись в джунгли он заметил клубни дикого картофеля который называеться сладким бататом, зная что испечённые в золе эти клубни не только сьедобны но и вкусны Филип решил накопать их к завтраку. Выкопав достаточное количество он пошёл обратно как вдруг услышал истошный крик леди Марианны. Филип бросился к побережью. Когда он выскочил из зарослей то его взору предстала ужасная сцена. Двое голых дикарей в одних набедренных повязках из сухой травы схватив леди Марианну тащили её к каноэ вытащеном на берег. Увидев Филипа один из них выпустил свою жертву и попытался наброситься на него размахивая каменным топором, юноша не растерялся он стремительно выхватил из за пояса карабин и выстрелил. Дикарь упал замертво, тогда Филип бросился к другому который тащил леди Марианну. Дикарь видел что случилось с его товарищем и увидев направленный на него карабин отпустил свою жертву и бросился к каноэ. Филип бросился за ним он понял что эти дикари приплыли сюда с материка и опасался что дикарь вернёться в своё селение и оповестит соплеменников что на этом острове есть люди и тогда сюда нагрянут полчища дикарей от которых не спасёт их даже огнестрельное оружие. Дикарь был шустр и быстр как ягуар, он прыгнул в каноэ, оттолкнулся вёслами и направился к материку. Филип не был жестоким и ему претило стрелять в спину но он всё же выстрелил так как понимал что под вопросом ихня безопасность, пуля попала в дикаря и он упал на дно лодки, умер он или нет было не понятно. Филип между тем подбежал к леди Марианнне, она была в состоянии шока, всё что она могла вспомнить это то что проснулась от шороха на берегу а открыв глаза увидела над собой дикарей которые схватили её и потащили. Филип понял что скорее всего этих дикарей привлёк костёр который он разжёг ночью. Он подошёл к трупу и начал рассматривать его, это был несомненно индеец с раскрашенным в крассные полоски лицом что делало его устрашающим и свирепым и подстриженными волосами горшком (характерная причёска для племён населяющих Амазонию и бассейн Ориноко). Филип обнял леди Марианну и попытался утешить, она не противилась так как была в ужасном состоянии. В это время дикарь лежал затаившись на дне лодки которую несло течением к материку. У него была пустяковая рана в плечо. Пуля прошла через кожу и не задела жизненно важных органов и прятался он главным образом чтобы белый человек с ружьём считал его мёртвым. Но он не мог забыть крассавицы с глазами как небо и волосами как солнце и знал что не успокоиться пока не вернёться и не похитит её.

Глава 7

Лодка


То что произошло наполнило сердце Филипа тревогой, ведь это значило что в любой момент можно ждать незванных гостей с материка. Леди Марианна была вообще напугана ей всё время мерещились лица дикарей. Филип закопал тело убитого им индейца и начал совещаться с его спутницей.

Филип: Нам опасно оставаться на этом побережье отсюда видно если мы разожжём костёр. Лучше уйти на восточное побережье и начать чинить лодку. Надо сделать ей вёсла и парус который можно смастерить из одной из рубашек которые мы нашли в сундуке.

Леди Марианна: Вы с ума сошли мистер Лич вы хотите чтобы мы на лодке поплыли к материку, но там мы попадём в плен к дикарям.

Филип: Если мы оснастим лодку парусом то сможем плыть в виду берега пока не доберёмся до какого то порта или берегового поселения, насколько я знаю дальше к югу есть испанские поселения и порты, оттуда вы сможете легко добраться до Джорджтауна. К тому же несомненно те индейцы приплыли сюда из глуби материка по реке. Я осмотрел побережье материка в подзорную трубу и не нашёл никаких признаков поселения туземцев. Дикие племена не любят селиться на побережье а любят густые джунгли где не ступала нога белого человека. Но всё равно мы должны принять меры предосторожности как только починим лодку я отправлюсь на разведку к берегу в любом случае мы не можем надолго задерживаться на этом острове не известно как часто он посещаем дикарями и здесь не так много места чтобы спрятаться.

На том они и порешили и отправились в путь на восточное побережье, но к вечеру полил ужасный тропический ливень и им пришлось искать убежище на ночь. Они как раз подошли к холму и заметили углубление которое с близкого расстояния оказалось небольшой пещерой. Внутри было сухо так как вход в грот находился на некотором возвышении. Обосновавшись внутри Филип разжёг костёр и они обсушились и испекли на костре несколько клубней сладких бататов которыми Филип к счастью запасся с утра. Несколько дней они отсиживались в гроте из за непогоды а когда погода улучшилась то направились к восточному побережью и Филип начал делать вёсла для лодки. Он срубил ветки одного из деревьев топором и начал обтёсывать их с помощью ножика, а в середине шлюпки установил обломок мачты который его спас чтобы закрепить на нём парус. Марианна также внесла свой вклад в общее дело тем что сделала парус. Она распорола швы на рубашке и с помощью заострённой палочки и волокна лианы сшила парус. Лодку они оснастили за несколько дней, и Филип начал собираться в разведку. Леди Марианна боялась оставаться одна но Филип сказал ей что он сьездит и вернёться за один день он советовал Марианне спрятаться на это время в пещере и не разгуливать по острову. Филип каждый день взбирался на холм и наблюдал в подзорную трубу за берегом материка но не видел никаких признаков дикарей. Он убеждал леди Марианну что сначала надо произвести разведку поэтому он решил выплыть с первой зарёй когда солнце только начинало всходить, рассудив что в такое раннее время дикари если они есть на побережье будут спать к тому же утром был туман что помешало бы им заметить его. Накануне он с леди Марианной обогнули остров на лодке и спрятали её на западном побережье в зарослях а на другой день Филип рано утром отплыл к материку.

Глава 8

Глаза в зарослях


Леди Марианна осталась в пещере, она встала рано и провела Филипа. Он посоветовал ей не выходить из пещеры пока он не вернёться. Да и сама она боялась разгуливать в одиночестве по острову. Леди Марианна поела запасённые фрукты и начала раздумывать над ихним положением. Последнее время её отчаяние сменилось надеждой что они выберуться с этого острова главным образом эта надежда была навеянна энергичностью и жизнерадостностью Филипа который не унывал. Леди Марианна почуствовала благодарность судьбе за то что раз ей сужденно было оказаться на необитаемом острове с ней здесь оказался Филип. Как бы она не скорбила о мисс Дэбэнхэм и Дженет она понимала что если бы вместо Филипа они оказались с ней здесь то ихне положение было бы ужасным. Они даже при наличии лодки не смогли бы добраться на ней до прибрежного поселения и скорее всего их бы захватили дикари. Не много было бы толку и если бы леди Марианна оказалась на острове с юношей из высшего общества который был бы расстерян не меньше её. А так благодаря мистеру Личу который был моряк и умел управляться с лодками и метко стрелял из ружья ихне положение было не таким ужасным. Марианна вышла из пещеры и уселась у её входа, вдруг её поразила тишина царившая вокруг. Она почуствовала одиночество и страх и возблагодарила бога что не оказалась одна на этом острове. Леди Марианна утешала себя что Филип скоро вернёться и возможно уже завтра они покинут этот остров. Послышался свист какой то птицы, девушка вдруг почуствовала ужас она посмотрела на заросли и увидела в кустах глаза которые кровожадно и пристально смотрели на неё. Леди Марианна вскрикнула и вбежала в пещеру ей вспомнились сказки о злых ирландских духах Банши о которых в детстве ей рассказывала её няня ирландка. Она притаилась в пещере гадая что бы это могло быть. Может это змея, мысль о змее испугала её она схватила оставленный ей Филипом карабин. Филип немного научил её стрелять после того как её чуть не похитили дикари. Дикари, эти глаза напомнили ей о них, с тех пор как они напали прошёл почти месяц и леди Марианна уже успокоилась и уверила себя что ихне посещение острова было случайным и тот дикарь что убежал в каноэ застрелён Филипом и не приведёт своих соплеменников. И вдруг она услышала мягкие крадущиеся шаги и почуствовала что она здесь не одна. Неужели Филип вернулся так рано, но шаги были крадущиеся Филип так никогда не ходил. Леди Марианна задрожала от страха, Филип далеко даже если позвать на помощь он не услышит. Тень легла на стену пещеры, это была человеческая тень и леди Марианна сжала в руке карабин. Она не была уверенна что в нужную минуту сможет нажать на курок ведь она никого раньше не убивала даже животных.

Девушка подняла руку с карабином но тут стремительно ей в шею вонзилася колючка и она почуствовала что суставы её деревенеют. Она упала выронив карабин и сознание её заволокло туманом. Марианна почуствовала что проваливаеться в глубокий колодец. Она всё падает и падает а колодцу не видно дна, она пыталась закричать но крик замер на устах так и не слетев с них и темнота окутала девушку.

Глава 9

Похищение


Филип доплыл до материка без приключений, несмотря на туман видимость была, хотя и нечёткая. Филип держался от берега в некотором отдалении с заряжённой винтовкой. Но он не заметил ничего подозрительного, берег был пустынен и сразу за пляжем начинались густые джунгли. Сначала Филип направил лодку налево и обогнул небольшой мыс, за мысом тоже берег был пустынен, ни следов поселения ни одной живой души. Немного проплыв к югу в виду береговой линии, юноша рассудил что далеко удаляться не стоит и повернул обратно на север. Туман начал понемногу рассеиваться когда юноша достиг устья Ориноко которая мощным потоком вливалась в Атлантический океан. Он взглянул на реку она была широкой и текла среди берегов поросших джунглями, он заметил вдали какую то точку и приставил к глазам подзорную трубу. В подзорную трубу Филип разглядел каноэ в котором сидел индеец и усиленно грёб вверх по реке. Индеец повернул голову что то в его внешности показалось Филипу знакомым но у него не было времени раздумывать, туман уже рассеялся и благоразумнее было вернуться на остров. Филип опасался что туземец заметит его, конечно справиться с одним туземцем не трудно оссобенно при наличии огнестрельного оружия но почём знать что крылось в этих джунглях возможно индейцу придут на помощь его соплеменники а с ордой дикарей ему точно не справиться он не имел права рисковать так как на острове осталась Марианна. Теперь когда он обследовал берег то следовало попытаться убраться с острова и добраться до цивилизации. За час Филип добрался до острова, спрятал лодку и направился к пещере. Когда он подходил к пещере то крикнул: Миледи я вернулся!

Ответом ему была гробовая тишина, он почуствовав неладное бросился в пещеру но она была пуста. Никаких следов леди Марианны не было, Филип уже собирался было обыскать остров думая что девушка не послушавшись его отправилась на прогулку, но тут он остановился как вкопанный на полу пещеры он заметил следы и это не могли быть следы его спутницы. Это были следы босых ног с растопыренными пальцами, следы ног никогда не знавших обуви. Филипа осенило он вспомнил каноэ в реке и индейца, да ведь это тот самый дикарь который убежал от него, он остался жив и коварно проник на остров. Филип сначала подумал что леди Марианна мертва но потом рассудил что следов крови нет, к тому же леди Марианна была очень крассивой девушкой, её похитили. Но Филип не увидел её в каноэ, значит дикарь оглушил её и положил на дно лодки замаскировав листьями. Но из всего этого становилось ясным что похищение не было спонтанным а тщательно планировалось, дикарь никак не мог за то недолгое время что Филип отсутствовал доплыть на каноэ к острову, разыскать пещеру и похитить девушку. Значит он проник на остров раньше, прятался и за ними наблюдал, но когда он проник, возможно ночью, при полной луне вполне можно было переплыть небольшой пролив отделявший материк от острова. Как же ему удалось оставаться всё это время незамеченным, это тоже было понятно дикари прекрассно заметают следы и передвигаються бесшумно это залог ихнего выживания в джунглях. Ведь им приходиться подкрадываться к зверям за которыми они охотяться. Но почему он не замёл следы сейчас, неужели он в спешке позабыл Филип понимал что это не так, это был вызов. Этот дикарь как будто насмехался над ним и говорил что несмотря на твоё ружьё мне удалось похитить девушку.

Филип был готов рвать на себе волосы он видел каноэ издалека и имел возможнось его догнать но ему и в голову не пришло в ту минуту что этот дикарь был на острове и на дне лодки он везёт потерявшую сознание леди Марианну. Да он недооценил коварство дикарей. Ведь несмотря на примитивнось они были весьма хитры, и гораздо более опасны чем дикие звери. Одна мысль что утончённая девушка оказалась в лапах дикаря наполнило его сердце возмущением и негодованием. Этот дикарь мог оказаться каннибалом, он мог изнасиловать девушку. И Филип принял решение немедленно отправиться в погоню несмотря на опасность которая ждёт его в джунглях.

Глава 10

Вверх по Ориноко


Леди Марианна видела сон, ей снилось что она плывёт вместе с Филипом в лодке и вокруг плескались воды Лох Несского озера что протекало возле Малькольм Касла. Филип вручил ей букет водяных лилий из которых она плела венок, а мимо проносились зелёные берега Шотландии. Девушка начала пробуждаться, она медленно открыла глаза. Над глазами проплывало голубое небо, Марианна лежала на дне узкой лодки которая плыла по реке. Но подняв голову она с ужасом увидела берега поросшие джунглями. На носу каноэ сидел голый дикарь в набедренной повязке из соломы с раскрашенным лицом. Девушка закричала от ужаса, дикарь смотрел на неё чёрными пронзительными глазами. Леди Марианна заметалась в лодке, она поняла что её похитили и увезли с острова пока Филип отсутствовал а чтобы она не сопротивлялась её усыпили с помощью выпущенного дротика из духовой трубки. Филип ей рассказывал о быте племён бассейнов Ориноко и Амазонки и она знала что они пользуються такими трубками и смазывают дротики каким то средством которое парализовывает жертву и позволяет охотнику приблизиться к ней. А для убийства хищников которые не употребляються в пищу они пользуються курарэ который достают из древесных лягушек живущих в джунглях. Леди Марианна лихорадочно соображала что ей делать, прыгнуть в реку но река была такой широкой а она не умела плавать это было истинным самоубийством. Индеец с интересом разглядывал её, он смотрел не её золотистые волосы и голубые глаза. Девушка со страхом думала что он с ней сделает, может он каннибал а может он её изнасилует от этой мысли ей становилось дурно. Они плыли целый день. К вечеру индеец обустроился на ночлег на берегу крепко связал верёвками из волокон лианы ей руки и ноги забрал вёсла и оставил её в лодке связанную . Сам он развёл костёр на берегу, все надежды леди Марианны сбежать ночью улетучились она как не пыталась не смогла распутать узлы на верёвках. На другой день они отправились дальше, с каждым днём отдаляясь всё дальше от океана.

******************

Филип незамедлительно отправился в погоню, нагрузив лодку удочкой, фруктами и оружием он направился к устью Ориноко. Он не знал где искать деревню того индейца и поэтому пытался побыстрее догнать его тем более что у него были шансы справиться с одним индейцем но не было шансов освободить Марианну из деревни наполненной дикарями. Он заплыл в устье Ориноко и поразился величественности этой реки, она была такой широкой как море, берега еле виднелись. Он с силой налегал на вёсла ища глазами на берегах индейскую деревню. Но берега были пустынны а вдали не виднелось и следов каноэ что было не удивительно так как индеец намного опередил его. К тому же скоро начало темнеть и Филип пристал к берегу и разжёг костёр так как совсем выбился из сил и ночью плыть было опасно. Он не смог уснуть так как всю ночь его кусали комары. А к утру у него начался жар и лихорадка, комары в тропиках разносчики всяких болезней таких как малярия и болотная лихорадка, поэтому путешествовать по Амазонке и Ориноко крайне опасно. Филип лежал измучившись и не в силах встать и чуствовал что конец его близок. Последнее что он подумал перед тем как потерять сознание что теперь некому будет спасти несчастную леди Марианну.

Глава 11

Миссия Санта Мария Гваделуппа


Филлип открыл глаза. Ему было жарко и болела голова, он лежал на постели сверху занавешенной пологом. Он с удивлением оглядывался не понимая как он тут оказался, последнее что он помнил это то как лежал ослабевший на берегу реки. Полог отдёрнулся и к кровати подошёл пожилой крепкий мужчина высокого роста. Он несомненно был белым а не индейцем, тёмная сутана и тонзура на голове выдавали в нём особу духовного звания. У него были правильные черты лица, чёрные глаза и венчик чёрных волос вокруг тонзуры кое где тронутых сединой, он держал в руках чётки.

Он спросил на испанском: Как вы себя чуствуете сын мой?

Филип прекрассно знал испанский и говорил на нём без акцента благодаря своей матери испанке.

Филип: Мне уже лучше но ужасно хочеться пить.

Священник налил в глинянную кружку воду из кувшина и дал Филипу.

Филип напился и спросил: Где я нахожусь и как тут оказался?

Священник ответил: Добро пожаловать в миссию Санта Мария Гваделуппа, я падре Антонио Вальдес основатель этой миссии. Вас нашёл на берегу реки Мигель один из рыбаков, вы были совсем без сознания и вас лихорадило он перевёз вас сюда на лодке. Вы целую неделю пролежали в бреду, я лечил вас с помощью порошка хинина.

Филип попытался вскочить и вскрикнул: Как я потерял неделю но это ужасно!!!

Его мучила мысль что Марианну завезли в бог знает какие дебри пока он болел.

Падре Антонио: Успокойтесь сын мой вы ещё слабы, это чудо что вы не погибли, укусы комаров крайне опасны поэтому мы сооружаем пологи из сетки над кроватями чтобы защититься от них а в джунглях надо добавлять в костёр сучья ванильного дерева их запах прогоняет насекомых. Я вам принесу еды а вы мне расскажете кто вы и что делали в джунглях одни.

Филип был голоден поэтому накинулся на принесённую священником жаренную рыбу и лепёшки из маниоки. Затем он рассказал свою историю, падре Антонио качал головой в конце он сказал:

Значит вы английский моряк, я принял вас за испанца. Сам я испанец из Андалузии, послушник ордена Доминиканцев. Правда я уже почти двадцать лет в Венесуэлле. Сначала был священником в Каракасе а затем решил основать здесь миссию. Места здесь дикие, правда власти в Каракасе планируют сделать Ориноко судоходной рекой, уже основали несколько каучуковых плантаций на её берегах. И здесь в нашем посёлке тоже живут сборщики каучука. А как выглядел тот индеец что похитил юную леди?

Филип подробно описал его, и падре Антонио задумчиво сказал: Скорее всего он из племени Карубо, они называют себя дети реки, это речной народ, живут они на плавучих островках посреди реки и постоянно кочуют по Ориноко.

Филип: Они каннибалы?

Падре Антонио: Нет они довольно безобидны, конечно они воины и убивают тех кто на них нападает. А вообще они занимаються рыбной ловлей и охотой на речных птиц. Я знаю ихнего вождя мы часто вымениваем у них глинянные горшки на отборную рыбу. Думаю что молодая леди приглянулась одному из воинов и он её похитил но уверен что ей не причинят вреда.

Филип: Вы думаете они отпустят её падре?

Падре Антонио: Нет Карубо хорошо обращаються с пленниками но те остаються пленниками.

Филип: Значит надо её похитить у них.

Падре Антонио: Не спешите сын мой, гораздо легче предложить вождю обмен. Он не устоит перед узорчатыми тканями и железными топорами. Завтра мы отправимся туда и я поеду с вами и поговорю с вождём. Он человек разумный и не захочет портить отношения с нашей миссией так как эти отношения очень ему выгодны. А теперь отдыхайте сын мой и набирайтесь сил.

Глава 12

Селение Карубо


Леди Марианна обмирала от страха по мере того как её увозили всё дальше по реке. Дикарь ничего ей не сделал пока плохого, он даже предлагал ей пищу, рыбу словленную стрелами выпущенными в воду из лука или фрукты. Но сбежать ей не удавалось, целый день они плыли а ночью приставали к берегу и он связывал её и оставлял в лодке. Но даже если бы ей чудом удалось развязаться украсть каноэ и сбежать то не умея грести она бы была отнесена речным течением бог весть куда. Пробираться же через джунгли было бесполезно так как они кишели разными ядовитыми насекомыми и опасными зверями и в них было легко заблудиться. Они три дня плыли вверх по реке прежде чем посередине реки показались несколько плавучих островков на которых к удивлению Марианны были тростниковые хижины с крышами из листьев. У краёв островков были привязанны пироги, индеец пристал к одному из островков и сразу же из одной из хижин выбежала девушка и крикнула: Мастико!

Индеец обернулся и улыбнулся, Марианна догадалась что его зовут Мастико. Молодая индианка с интересом рассматривала Марианну, трогала её волосы. Она была в юбке из соломы и грудь её прикрывали сухие листья. Она взяла за руку Марианну и завела в хижину. Внутри висели гамаки для сна и лежали плетённые из тросника циновки, на одной из циновок сидела старая индианка с седыми волосами и размалывала между двумя камнями какие то зёрна. Девушка что то сказала на ихнем гортанном наречье, старуха подняла голову и с интересом взглянула на Марианну. Через какое то время в хижину вошёл Мастико, он смыл краску с лица и оказался совсем молодым юношей поразительно похожим на девушку индианку и Марианна поняла что они брат и сестра близнецы. Марианне предложили жаренную рыбу и лепёшки и она немного успокоившись начала есть так как проголодалась, она видела что ей никто не собираеться пока причинять вреда и решила выждать подходящего момента чтобы сбежать. Но на следующий день она поняла что это крайне трудно, индейцы жили на плавучих островках и не приставали к берегу, только охотники плавали к берегу на каноэ и собирали плоды или охотились. По ночам Марианну ложили в дальний угол хижины на одном из гамаков и рядом с ней спала старуха мать Мастико у которой был чуткий сон и при малейшем движении она просыпалась. Днём от Марианны ни на шаг не отходила Тшури сестра Мастико, она была приветливой и весёлой девушкой, и учила Марианну ихнему языку. Марианна никак не могла понять зачем Мастико её похитил, но через несколько дней она увидела что племя готовиться к какому то празднетству, и видя как Мастико с гордостью и радостью поглядывает на неё и по словам Тшури произнесённым частично с помощью жестов она догалалась что это праздник посвящения в воины. Филип ей рассказывал об обычаях дикарей, когда юноша достигает зрелости его посвящают в воины но до этого он должен совершить какой то подвиг и только после принятия в воины он может жениться. Сопоставив все эти факты Марианна поняла что подвигом Мастико было похищение её и что после принятия в воины он вероятно захочет взять её в жёны. Всё это наполнило её душу возмущением и отвращением. Она подумала о Филипе ведь он единственный от кого она могла ждать помощи.

Глава 13

Разорённое пепелище


Миссия Санта Мария Гваделуппа располагалась на берегу главной артерии Ориноко. Она состояла из 30 хижин построенных из тростника с крышами из пальмовых листьев. Посередине была тростниковая церковь, населяли миссию метисы и индейцы крещённые и приобщённые к цивилизации. Единственным чистокровным белым здесь был Падре Антонио, белые не особо любят селиться в джунглях кишащих разными опасными животными и ядовитыми насекомыми, к тому же климат джунглей постоянно влажно жаркий и тропические испарения способствуют распространению болезней. В миссии обитало около 100 человек в большинстве рыбаки или собиратели каучука которые выменивали каучук в Каракасе на деньги или предметы обихода. Вокруг миссии лес был выжжен под поля которые были засажены сладкими бататами и маниокой.

На страницу:
2 из 4