bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 7


– А сами вы не собираетесь туда залезать? – подала голос всё та же старуха.

– Лично я здесь не протяну и до следующего утра. Мою жизнь поддерживает несколько устройств, работающих только на электричестве. А одного Рекса вам всё равно не хватит.

– То есть вы хотите сказать, что предлагаете опуститься нашим людям в разъедающие плоть пары, чтобы починить поломку, которую вы взяли из своей головы?

Толпа после этих слов старухи загудела громче прежнего.

– Да, знаю, это звучит безумно! – ответила Юви. – Но другого выхода у нас нет! Конечно, пока вы не ощущаете оттока энергии, но по моим подсчётам она исчезнет ровно через неделю!

– Так, достаточно. Сейчас же прекратите нести этот вздор, – вдруг прервал её речь Главный. Но Юви не собиралась останавливаться. Нужно было докричаться до этих людей во что бы то ни стало.

– Вы же знаете, что наша Земля разделена на семь энергетических колец? Так вот, каждое из них будет постепенно отключаться целиком! День за днём! И начнётся всё с вашего кольца, вашего города!

После этих слов огромная старуха сорвалась со своего места и направилась к Юви. Рекс тут же побежал ей наперерез. Вся площадь загудела настолько громко, что даже водяная модель Юви еле могла её перекричать.

– Вся магия вашего мира исчезнет! Сначала рассеется то, что требует больше всего энергии! Потом начнут погибать волшебники, оборотни, ясновидящие! А потом земля начнёт раскалываться у вас под ногами!! – орала девушка сквозь кашель, пока Рекс пытался перебороть женщину за её спиной. Однако та оказалась гораздо сильнее, чем он мог себе представить. Так что старуха одной левой заломала Рексу руки и продолжила свой путь к девушке. Ещё секунда – и огромный водяной бюст Юви снова превратился в шар.

Старуха прижала обоих гостей к холодным доскам помоста прямо у ног Главного. Рекс изо всех сил старался сопротивляться её мёртвой хватке. Юви же молча приникла к полу, и вишнёвые глаза её сплошь покрывались пеленой слёз от гласа разъярённой, не услышавшей их толпы.

– Ну, и что мы с ними теперь делаем? – послышался низкий женский голос.

Юви подняла глаза на Главного. Тот одаривал пришельцев беспощадным холодным взглядом. Затем он неторопливо прошёл внутрь водяного столба. Сформировавшийся в воздухе бородатый бюст поднял ладонь кверху, и вся площадь постепенно смолкла.

– Эти люди, – громко произнёс он, – пришли к нам без приглашения. Посеяли панику среди нашего народа. И думали, что все мы поверим в их нелепые сказки. Я призываю вас, мои силентинцы, забыть об этой истории и спать по ночам спокойно. Наша страна существовала сотни тысяч селен и будет существовать ещё миллионы.

Старик развернулся по направлению к гостям.

– За этих людей вы тоже можете не беспокоиться. Они будут гнить в тюрьме до скончания своих дней.

Прижатый к полу Рекс задёргался что есть мочи и заорал во весь свой громкий бас. Но ликование огромной толпы силентинцев не дало его голосу ни малейшего шанса. На помост вбежал десяток крепких мужчин, которые схватили пришельцев со всех возможных сторон, подняли их на ноги и повели прочь. Извивающегося Рекса всё ещё помогала держать старуха, а бледно-зелёная, совершенно теряющая сознание Юви, не противясь, повисла на поддерживающих её руках.

Спустившись с помоста, девушка напоследок взглянула в растерянные глаза Энджел. Та переминалась с ноги на ногу около созданного ею столба и совершенно не представляла, что делать дальше.


Глава 3. Звёзды




Однако, когда пришельцев уже увели достаточно далеко от площади под наблюдением всех пятерых старейшин, и толпа начала рассасываться, на помост взобралась ещё одна фигура. Она как можно скорее вбежала в водоворот и крикнула:

– Стойте, люди! Стойте!

Народ, обернувшись к библиотеке, увидел вместо водяного шара лишь верхнюю часть лица окрикнувшего их человека. По площади пробежала волна смешков.

– Ой. Энджел, не могла бы ты, пожалуйста… – пробормотал голос.

Спустя минуту водяная масса всё же обрела форму бюста. Оказалось, что людей окрикнул маленький мальчик довольно болезненного вида – бледная кожа, впалые щёки и мешки под глазами. Волосы у него были золотистыми и вьющимися, мешковатая одежда имела салатовый оттенок, а шею угревал ярко-жёлтый длинный шарф.

– Спасибо большое, – поблагодарил он волшебницу и продолжил:

– Люди, да что же вы такое творите! Почему вы ей не поверили?! Девушка говорила чистейшую правду! У неё не было ни одной причины, чтобы соврать нам! Неужели из-за собственных предрассудков вы позволите нашему миру погибнуть?!

Большинство людей, оставшихся на площади, махнули рукой и продолжили свой путь домой. Но мальчик продолжал:

– Я могу вам сказать абсолютно уверенно: её слова имеют смысл. Скачки энергии в нашем мире уже тоже можно прекрасно проследить! Я вам докажу! Только останьтесь, и я вам докажу!

Но толпа продолжала беспощадно редеть, сопровождая речь мальчика усмешками и перешёптываниями. Какой-то мужчина, проходящий около помоста, язвительно крикнул:

– Эй, малышня, беги-ка ты уже к маме, не баламуть воду.

– Мне сто двадцать семь, вообще-то, так что сами вы малышня, – отозвался мальчик.

Окинув взглядом полупустую площадь, он сделал последнюю попытку докричаться:

– Значит так. Каждый уважающий себя силентинец, у которого есть хоть капля мозгов, должен сегодня взять и подойти к этому помосту! Выражая полную готовность отправиться к Ядру! Вместе с грузом чароита и вот этими костюмами! – мальчик указал пальцем на лежащие рядом рюкзаки, которые, на удивление, побрезговали даже тронуть. – Встречаемся на этом самом месте через час, с полным набором вещей для долгого путешествия!

Мальчик собрался было уже слезть с помоста. Но вдруг поспешно вернулся к водяному столбу и добавил:

– И с огнём в глазах!!!

Довольный собственной речью, он кивнул Энджел в знак того, что теперь её магия не понадобится. Пока девушка убирала всю воду обратно в аквариум, мальчик спрятал вещи чужаков подальше от людских глаз (а именно за одну из оторванных досок под помостом). А затем направился к дверям Центральной библиотеки.

Мальчика звали Эйкорн7, хотя он больше был известен как Эйк. И направился он туда по двум причинам. Во-первых, Эйк жил прямо внутри здания, в небольшой комнатушке под самой крышей. Она была совсем тесной, вмещала в себя только односпальную кровать, сундук с вещами да стол с лампой; остальное же пространство было вечно завалено самыми разными книгами, которые мальчик исследовал от корки до корки. За жизнь Эйка в этой комнате побывало не менее двух третей всех библиотечных книг.

И да, «мальчику», а точнее, человечку действительно недавно исполнилось сто двадцать семь селен. Он попросту являлся одним из бессмертных – жителей Силентины, которым энергия не подарила ни единой способности, кроме бесконечных селен жизни, при условии, что человека не затронет ни болезнь, ни несчастный случай. К сожалению, Эйка всё же что-то затронуло. Никто не знал, что именно, но наличие этого «чего-то» было понятно с первого взгляда, ведь Эйк совершенно перестал расти, начиная с одиннадцати селен. Другие же бессмертные останавливались в тридцать, после чего старели настолько медленно, что изменений в них могло не наблюдаться поколениями. И да, среди них не было оборотней и волшебников, но зато именно бессмертные считались самыми талантливыми творцами, учёными и ремесленниками Силентины. Что касается Эйка, его хилость всю жизнь мешала ему заниматься какими-либо физическими нагрузками, да и в принципе находиться на улице. Поэтому человечек устроился работать в библиотеку и посвятил жизнь изучению десятков тысяч книг. И это действительно сделало его самым образованным жителем Лайтборна. Жаль, что так мало людей вообще знали о его существовании.

Второй же целью, которой Эйк хотел добиться в библиотеке, было возобновление знаний о строении Ядра, а также поиск полного атласа Силентины. Как-никак, человечку и его будущей команде предстоял долгий путь, требующий основательной подготовки. Но вначале нужно было всё же добраться до комнаты и собрать вещи.

Войдя внутрь, человечек увидел всё тот же, знакомый ему уже больше века интерьер: шесть высоких этажей и низенький верхний, находящиеся друг на друге, словно слои многоярусного торта; на них – сплошные книжные полки, растянувшиеся от пола до потолка, из-за чего к ним тут и там были приставлены стремянки; рядом – несколько читательских столов с неугасающими волшебными лампами; в центре каждого этажа выше первого – широкая круглая дыра, ограждённая перилами. Относительно новым элементом был лишь огромный водяной столб в самом центре, пронизывающий все этажи, вокруг которого обвивалась старая, как мир, металлическая винтовая лестница. Стайки разноцветных рыбок, освещаемых волшебными фонариками внутри столба, действительно прекрасно дополняли этот интерьер – Энджел постаралась на славу. Хотя и высокий ветвистый дуб, обжитый птицами и окружённый бронзовой клеткой, смотрелся здесь раньше весьма эффектно.

За столом около самого входа, закинув ножки в полосатых чулочках на стол, читала книгу маленькая девушка в очках в розовой оправе и с двумя тёмно-вишнёвыми хвостиками на голове. На красной обложке, расписанной узорами и сердечками, было выведено название: «Рейн и Рей: любовь сквозь века». Заприметив краешком глаза вошедшего Эйка, девушка мигом отложила книгу.

– Добрый день, Эйк! Я слышала, ты выступал на сцене!

– Добрый, добрый, Черри8, уже виделись. Да, было дело, ничего особенного, – человечек попытался отмахнуться от неё и быстрее пройти к лестнице. Но девушка уже выбежала из-за стола и преградила ему дорогу.

– Это было очень проникновенно! Ты тронул меня в самое сердце! Уверена, что огромная куча народа придёт к тебе сегодня, чтобы вместе отправиться в это опасное путешествие! А ты правда поверил той девушке?

– Да, я уверен, что она говорила чистую правду, – ответил Эйк, избегая зрительного контакта и пытаясь аккуратно обойти Черри.

– Ой, ну раз уж ты так говоришь, то я тоже ей верю, Эйк! – тараторила девочка, зеркаля шаги Эйка в каждую из сторон. – Ты ведь самый умный из всех, кого я знаю! А ещё, ещё ты очень храбр и благороден, ведь ты осмелился отправиться так далеко и залезть в самые недра нашего Ядра! О, Матерь, о тебе сложат столько баллад!

– Да, да, Черри, спасибо, мне очень приятно. Но сейчас мне нужно спешить, собирать вещи…

– Ой! Да, конечно, Эйк, я всё понимаю! – девочка освободила человечку путь. Но затем поскакала к лестнице рядом с ним. – Я даже обязательно тебе помогу! Вдвоём – оно ведь всяко быстрее! А ещё я могу…

– Нет, Черри, только не это! – вскрикнул Эйк. Но тут же, заметив, как девочка испуганно хлопает ресничками, попытался смягчиться:

– Мне очень… кхм… очень приятно, что ты хочешь мне помочь. Но со своими вещами я справлюсь сам. Никому нельзя заходить в мою комнату, кроме меня, понимаешь?

– Да, конечно, Эйк… Извини, пожалуйста, я такая глупая! – виновато ответила Черри.

– Нет, ты очень смышлёная девушка… – выдавил Эйк сквозь зубы. И тут же его осенила идея о том, как отделаться от девчонки.

– Ты можешь помочь мне по-другому. Я дам тебе гораздо более важное и ответственное задание.

Черри, затаив дыхание, преданно заглянула Эйку в глаза.

– Понимаешь, мне нужно несколько книг, чтобы путешествие прошло удачно. Нужен атлас с подробными картами всех местностей, а ещё – атлас, указывающий на месторождения полезных ископаемых. И какая-нибудь книга, в которой подробно описывается строение Ядра. Можешь взять… – Эйк хотел было назвать имя автора книги, но библиотекарша восторженно его перебила:

– Я всё поняла, Эйк, всё запомнила! Не волнуйся, все книги будут у тебя! Я мигом, Эйк!

И Черри пулей залетела на винтовую лестницу впереди самого человечка.

Эйк облегчённо выдохнул. Пока от надоедливой девчонки удалось отделаться. Хоть он и был почти уверен, что Черри всё напутает и принесёт ему кучу совершенно ненужного барахла.

Эта маленькая, только-только познающая взросление бессмертная (вроде как, ей на тот момент было четырнадцать) доставала Эйка с тех самых пор, как устроилась помогать в библиотеке после окончания школы. А школа в Силентине продолжается до той поры, как ребёнку исполняется двенадцать – то есть, вот уже две селены не давала она человечку прохода. Начитавшись слезливых романов о подвигах и красивой любви, Черри отчего-то избрала Эйка предметом своего обожания. Она постоянно называла его героем, сошедшим со страниц некой книги. Да только Эйк об этой книге слыхом не слыхивал, ведь его интересовали записи лишь о том, что реально, что можно увидеть и изучить. И, пока девочка искала происки судьбы в том, насколько они, двое работающих в библиотеке бессмертных-малоросликов с именами плодов деревьев, похожи между собой, Эйк старался как можно реже спускаться на первый этаж – секцию романов и стихов, в которой и сидела за своим столом девчонка.

Вообще-то, Эйк всю свою жизнь не пользовался популярностью. В первую пару десятков селен его не принимали в компании из-за замкнутости и болезненной внешности, а потом он и сам стал ощущать себя умнее других. И вот так уже целый век лучшими друзьями Эйка оставались лишь книги, свет настольной лампы в ночи да звёзды за окном – единственное, но прекрасное преимущество маленькой комнатушки под крышей. Человечек привык и уже давно не видел для себя иной жизни. А уж девушки тем более совершенно не интересовали Эйка – казалось, его организм так и не успел дорасти до того этапа, на котором начинают влюбляться. Поэтому маленькая глупая Черри, ограниченная в своих взглядах на мир и помешанная на любовных небылицах, не вызывала у человечка ничего, кроме неприязни.

Задрав голову и окинув взглядом все ступени винтовой лестницы, Эйк вздохнул, положил руку на перила и поплёлся вверх. Первый, «романтичный» этаж он прошагал довольно быстро, так как давно привык на нём не задерживаться.

Следующий этаж был менее неприятным, хотя Эйк всё ещё считал его наполовину бесполезным. Этаж был предназначен для детей. Здесь были собраны книги по развитию и играм, а также море разных сказок. Да уж, неужели когда-то давно и Эйку промывали мозги этой ерундой…

С третьего этажа начинались уже гораздо более полезные секции. Здесь были собраны книги – помощники жителям города в быту. Кулинария, садоводство, различные ремёсла, искусство и так далее… Тоже масса бесполезного хлама, но кое-что могло действительно пригодиться в жизни.

Четвёртый этаж был целиком посвящён обузданию магической энергии. Книги из этой секции помогали волшебникам творить чудеса абсолютно любого рода, оборотням – успешно превращаться вперёд-назад, ясновидящим – читать чужие мысли, доносить свои или внушать что-нибудь. Даже сверхлюди могли многому здесь научиться: к примеру, как правильно подобрать одежду так, чтобы она не сковывала их способностей. И Эйк, несмотря на отсутствие у себя какой-либо магии, провёл в этой секции не одну селену, узнавая о каждом нюансе волшебства. Скорее всего, теперь он даже мог раздавать советы тем, кто этим волшебством владеет.

Два следующих этажа библиотеки поглотили бо́льшую часть жизни Эйка – они были об окружающей его Вселенной. На пятом человечек узнал всё возможное о строении мира, обо всех животных и растениях, камнях, залегающих на поверхности и в глубине… Были здесь все сведения и о звёздах, огибающих Землю. Именно из этих книг Эйк узнал, что у обеих сторон Земли – общие звёзды, плывущие по кругу на разном расстоянии и в разных плоскостях. Самыми близкими были Дневсвет и Ночсвет. Их знали наизусть даже младенцы, ведь эти светила сопровождали Силентину каждые день и ночь, вставали на восходней стороне и садились на закатной. Линию, соединяющую Восход и Закат, которую питал самый яркий и жаркий свет, так и называли – Путь света.

Поперёк этой линии, уже гораздо дальше от Земли плыли Селена и Гелиос. Когда Селена выглядывала из-за горизонта, силентинцы устраивали огромный праздник. И именно в оборотах этой звезды отсчитывали они свой возраст. Для обратной стороны такую же роль играл Гелиос. Силентинцы эту звезду недолюбливали и в день её зенита опасались выходить из дома, ожидая несчастий. Обе звезды начинали свой путь со стороны света, называемой Подъёмом, и уходили за горизонт на Скате. Подъём и Скат были самыми холодными краями Силентины.

Остальные же миллиарды звёзд перечислять было бесполезно. Некоторые из них плыли настолько далеко и медленно, что, возможно, так и не показались на небе Силентины за всю её историю.

И, наконец, предпоследний, шестой этаж целиком занимали записи обо всех произошедших в Силентине событиях – или, по крайней мере, о тех, которые были зафиксированы. Ведь никто и никогда не знал точно, сколько селен существует Земля. Одни утверждали, что несколько тысяч, другие же – миллионов и миллиардов.

Мало кто из жителей Лайтборна знал, что библиотека таит под собой ещё один, подвальный этаж. Попасть туда было очень сложно, лишь по особому разрешению старейшин, так как он был околдован несколькими защитными заклинаниями. Но однажды Эйку всё же удалось обхитрить одного из стариков, и некоторое время доступ для него был открыт. Оказалось, что на этаже хранились записи об Анитнелисе – городе на обратной стороне Земли. Несколько ночей подряд Эйк зачитывался информацией об электрической энергии, о домах, возвышающихся над самыми облаками, о летающих машинах, об устройствах, которые могут решить любую задачу, о роботах, которых невозможно отличить от животных и людей… Вскоре какой-то завистливый библиотекарь донёс о похождениях Эйка главному старейшине, и человечка лишили всех прав на подвальный этаж. Волшебная дверь снова навсегда захлопнулась перед ним.

…Поддавшись воспоминаниям, Эйк даже не заметил, как оказался на седьмом этаже, под самой крышей. Здесь не было ни одной книжной полки: в гладкой круговой стене можно было найти лишь двери. Вели они в различные чуланчики, писарские кабинеты и комнаты некоторых библиотекарей, одна из которых принадлежала нашему герою. Провернув в замочной скважине ключик, Эйк вошёл внутрь.

Комната так же, как и библиотека, выглядела абсолютно по-старому: та же кровать, тот же стол, лампа на котором была потушена, то же окошко, за которым сейчас виднелась сплошная небесная синева. И те же залежи книг, выстроенных столбиками разной высоты либо хаотично разбросанных по полу.

Да уж, ничего нового за целую сотню селен. Но только сейчас, этим вечером Эйк замер на пороге и постарался запомнить каждую мелочь в своей комнатушке. Подумать только, он провёл здесь столько ночей подряд, сколько даже не живёт большинство силентинцев… А теперь собирался покинуть это место, уйти далеко-далеко. И даже не мог знать точно, вернётся ли он сюда ещё когда-нибудь. Радовало его это или удручало? Эйк точно не мог понять. Пожалуй, всё одновременно: страх неизвестного и гордость за собственный поступок.

Наконец, Эйк закрыл за собой дверь и, аккуратно перешагивая горы книг, подобрался к сундуку. Он вставил в замок второй ключик, висевший у него на шее, поднял вверх дубовую крышку с красной подкладкой и опустился на колени, чтобы рассмотреть содержимое.

В сундуке не оказалось ничего ценного, кроме худого мешочка монет. Однако Эйк носил маленький ключик с изумрудиком прямо около сердца не просто так. Внутри пряталось несколько очень памятных для него вещей, напоминающих о родителях, которых человечек потерял давным-давно и которые были единственными близкими людьми в его жизни. Мама, такая же бессмертная, как он сам, скончалась от неизлечимой болезни в ту самую селену, когда Эйк перестал расти. А отец-сверхчеловек не смог пережить горя и слишком увлёкся алкоголем, из-за чего его тоже вскоре не стало. Эйк часто думал о матери и о беспощадной житейской иронии: в чём же смысл рождаться бессмертным, если болезнь всё равно не даёт тебе никакого шанса?

В левой части сундука лежала затёртая зелёная папка, в которой были собраны волшебные картинки, с детальной точностью копирующие мгновения жизни Эйка и его семьи. На них они, такие счастливые, ловили рыбу в Страннице, разглядывали птиц в библиотеке, лепили из глины в лавке у гончара – дедушки Эйка, которого тоже уже не осталось в этом мире. Везде мама и папа – словно живые… А Эйк – всё такой же маленький, разве что взгляд его изменился с возрастом.

Папку прижимал стеклянный шар, в котором человечек, а точнее, его фигурка тоже стояла за руки с родителями. Если этот шар потрясти, в нём начинали искриться фейерверки, маленький Эйк прыгал вверх-вниз, а родители махали свободными руками.

Вокруг лежало ещё несколько вещей: мамина шкатулка с украшениями, папина курительная трубка, мамины вязальные спицы в незаконченном бело-зелёном шарфе, папин походный рюкзак… Заприметив последний, Эйк вытащил и расправил его.

В старом, расшитом разными гербами рюкзаке (отец Эйка немало путешествовал) была огромная куча места и накладных карманов. Так что внутрь спокойно легли все те скромные пожитки человечка, которые только могли пригодиться в походе.

Вместив всё необходимое в рюкзак, Эйк задумчиво осмотрел свои старинные «сокровища». И решил оставить их в Лайтборне. В мире не могло бы найтись лучшего места для вещей его родителей. Так что, поднявшись с пола, Эйк захлопнул крышку сундука, закинул на плечи рюкзак и решил больше не задерживаться в этой комнате, боясь окончательно захлебнуться ненужными воспоминаниями.

Чуть только человечек отворил дверь своей комнаты, он запнулся от неожиданности: прямо перед его порогом пошатывалась немаленькая кипа книг и свитков на тонких ножках.

– Эйк, я всё-всё собрала! – пропищала кипа. – И даже перевязала хорошенько, чтобы ты ничего не растерял!

– Матерь-Селена, Черри, ты зачем такую кучу набрала?!

Девочка с шумом опустила книги на пол, протерла лоб рукой и затараторила:

– Я проверила весь ваш маршрут и начертила путь на карте, она здесь, на самом верху, прямо на подробном путеводителе, чтоб уж точно не заблудились. Я слышала, что магия исчезнет ровно через неделю, поэтому проложила наиболее короткий маршрут. Конечно, он проходит через Волчью территорию – пожалуйста, будь там осторожен – но потом будет проще. И я очень надеюсь, что вы найдёте, на чём побыстрее доехать и переплыть море – вам это просто необходимо, иначе не успеть – но на всякий случай нашла список людей, у которых можно задёшево взять лошадей и лодку. Кстати, капитан Октопус из Бараньей Бухты выплывает к противоположному берегу каждый четвёртый Гриндэй, поэтому поспешите, чтобы успеть к нему на корабль! А, но перед тем, как отправиться, вы должны сходить к самому крупному месторождению чароита, я отметила это место во втором атласе сверху, до него пешком два с половиной часа. Там шахта и должны быть инструменты, чтобы наколоть камней. Ну, и здесь ещё несколько книжек по выживанию в дикой природе, энциклопедия растений и животных, подробный состав Ядра…

Пока Черри говорила, Эйк пробежался по корешкам всех книг сверху донизу и был, мягко говоря, ошарашен: всё, что только могло пригодиться ему в путешествии, было здесь. И даже намного больше. Удивительно, но человечку было очень жаль оставлять даже малую часть этих книг в городе, ведь Черри так усердно старалась ради него.

– Ой, и ещё кое-что! – девочка запустила ручки в сумку на боку и достала из неё розовую блестящую коробочку. – Здесь печенье для тебя. Ну, и для всех остальных, конечно… Возьми, пожалуйста, я сама пекла.

Человечек принял подарок из рук Черри и долго шевелил ртом, не находя ни одного подходящего слова, чтобы выразить свою огромную благодарность. Наконец, он просто крепко обнял девочку.

– Черри, ты… Ты чудо! Благодаря тебе, я теперь точно не пропаду!

Карие глазки девочки начали наливаться слезами, а щёчки – багрянцем. Пока Эйк пытался уместить в рюкзак всё врученное ему добро, девочка спросила:

– Эйк, ты ведь вернёшься в Лайтборн, правда?..

– К сожалению, я ничего не могу обещать. Это слишком опасное путешествие, – бормотал Эйк, утрамбовывая вещи и осознавая, что он, на самом-то деле, не лжёт.

Теперь же личико девочки совсем сморщилось, а носик начал периодически шмыгать.

– Эйк… Эйк, миленький, возьми меня с собой!

Несмотря на то, что в этом единственном случае Черри порадовала своей полезностью, Эйк всё ещё понимал, что в походе от неё будут одни неприятности.

– Нет, Черри. Нет. Ты должна остаться здесь, – человечек произносил слова как можно более торжественно и драматично, подражая героям романов. – Девушки не обязаны совершать подвигов. Только мужчины должны спасать мир. А тебе нужно остаться и сохранить мою комнату и мои сокровища. Вот, я доверяю тебе эти ключи. Береги их, Черри, – и Эйк медленно вручил девочке оба своих ключика.

На страницу:
4 из 7