bannerbannerbanner
Изображая зло. Книга вторая
Изображая зло. Книга вторая

Полная версия

Изображая зло. Книга вторая

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 9

Мустафа вначале даже решил, что это обман зрения. тем не менее, мужчина, минувшей ночью возглавлявший налёт, как ни в чём не бывало давал интервью в прямом эфире.

– Он? – Ибрагим удивился не меньше сподручного. – Ты точно уверен?

– Я что, похож на идиота? Или на слепого?

Ибрагим пропустил выпад мимо ушей и нажал на пульт, усиливая звук.

Неизвестный полностью отвечал описанию Мустафы. С непринуждённым видом он что-то рассказывал сидевшей напротив ведущей. Девушка с микрофоном в руке посылала кокетливые улыбки.

– Вас называют самым перспективным политиком века. Какого это – находиться в центре внимания, оправдывать ожидания тех, кто вверил вам власть?

– Власть мне никто не вверял, я забрал её силой, – поймав изумление на лице ведущей, мужчина мягко рассмеялся. – Шутка. На самом деле нет ничего дороже надежд моих сторонников. Они укрепляют во мне веру.

– И во что же вы верите? – завороженно спросила девушка.

– Я верю, что вместе нам удастся изменить мир. Изменить к лучшему. Мы не позволим врагам подорвать устои, разрушить нашу жизнь. Великая Римская империя пала, когда на её территорию пришли варвары и объявили себя полноправными гражданами. Варвары вытеснили настоящих римлян. Нельзя допустить, чтобы история повторилась. Подорванная экономика, делёж городов, терроризм – лишь малая доля того, что получил европеец, пустив на порог своего дома волка в овечьей шкуре.

– Вы не боитесь, что вас обвинят в нацизме?

– Если нацизмом называют желание защитить родину, культуру и самобытность, пусть обвиняют. Стыдно бояться собак, лающих на караван. Что бы человек ни делал, им всегда будут недовольны. Пора уже понять, это движение не остановить. Если в прошлом совершил ошибку, жди, когда последствия ударят по тебе, – разноцветные глаза обратились в камеру. – От последствий нельзя уйти. Рано или поздно наступает час расплаты. Вопрос лишь в том, какова цена. Если ошибка велика, платить придётся очень и очень дорого.

– Спасибо, что пришли на передачу, господин Тессера. Уверена, после этого интервью ваш рейтинг подскочит.

Мустафа перевёл недоумённый взгляд на хозяина. Густые брови Хассана сошлись на переносице, губы сжались в тонкую линию.

– Что всё это значит? – осторожно спросил Мустафа.

– Это значит, нам объявили войну.

– Войну? Нацисты?

– Теперь у них появился лидер. Очевидно, он подмял их мелкие шайки. Наших противников уже ничего не сдерживает, – Ибрагим от злости скрипнул зубами. – От змеи следует избавиться, пока она ещё маленькая. Господин Тессера… Кем бы вы ни были, я найду способ заставить вас замолчать!


– Извини, если отвлекаю. Я принесла чай.

Мэри Говард прошла в кабинет и водрузила на стол поднос. Воздух наполнился приятным ароматом трав.

Мелькарт отвлёкся от бумаг и поднял взгляд на женщину.

– Спасибо, Мэри. Чай будет весьма кстати.

Она кивнула и собиралась уйти, но голос Мелькарта задержал её.

– Сегодня с нами ужинает Гектор.

– Тогда я подам блюдо на три персоны. Будут ли особые распоряжения?

– Нет, – он снова погрузился в бумаги.

Уходя, Мэри прикрыла за собой дверь.

Многие опасались смотреть её хозяину в глаза: они казались ужасающими и производили странное впечатление. Мелькарт лишился возможности видеть правым глазом, – зрачок залила белизна, и он будто бы опустел. Левый, аспидно-чёрный, внушал чувство тревоги.

Тринадцать лет назад Рид Картрайт и Морган Айронс привезли мальчика в Марокко. Привезли со страшными новостями: любимая госпожа, будучи обманутой предателями, рассталась с жизнью, защищая наследника. Мэри едва в это поверила. Гибель фрау Морреаф для всех стала серьёзным испытанием. От душевных терзаний Мэри отвлекало плачевное состояние Мелькарта: ему требовался постоянный уход. Наёмники сразу же вернулись в Англию: компания нуждалась в перестановке сил, – и они оставили его на попечение экономки. Сколько пришлось пережить Мэри и беспомощному Мелькарту, вспоминать не хотелось: это было худшее время. Она его выходила. Выходила, применив все чудеса женской жалости.

Они ничем не были обязаны друг другу. После трагической смерти фрау Морреаф, если бы Мэри захотела уйти, никто бы её останавливать не стал. Но она увидела в мальчике птенца своей госпожи, детёныша, которого Виктория однажды привезла показать. Оставаясь преданной до самого конца, Мэри взяла на себя ответственность за его судьбу.

Считал ли он экономку своим другом? Пожалуй. Мелькарт понимал, что многим обязан этой степенной рассудительной женщине. Гости поражались, когда заставали их вместе за одним столом, ведь обычно хозяева не разделяли трапезу с прислугой. Однако Мелькарт отказывался есть, если за стол не садилась Мэри: не обретя за долгие годы собственную семью, он относился к экономке как к некому её подобию. Поэтому забрал из Марокко в Англию и поселил в большом доме в Хаверинге. Мелькарту нужен был человек, которому он мог полностью доверять.

Дом, как и компания, миллиарды, прибежища по всему миру, достался от фрау по наследству. Интерьер Мелькарт почти не менял. Не только из-за того, что ему всё нравилось. Каждая вещь, каждая находившаяся там деталь принадлежала Виктории. Поэтому он по-прежнему изучал бумаги под льющийся свет старомодной лампы, откинувшись на спинку потёртого кресла. Кабинет дышал атмосферой прошлого, но это нисколько не мешало работать.

Мужчина добавил в чай две ложки сахара, помешал и отпил, промывая горло превосходным мягким напитком. Хотел подняться, но боль в ноге дала о себе знать. Мелькарт скривился, несколько раз глубоко вздохнул и потянулся за тростью.

Прошло тринадцать лет, а он так и не сумел избавиться от боли. Врачи разводили руками, не помогла ни одна операция. Сломанная кость давно срослась, но какой-то нерв до сих пор защемляло.

Он повредил ногу при падении. Тот день был самым страшным в его жизни: мужчина вспоминал трагедию с содроганием. Люди называли время лучшим лекарем, но даже оно не излечило рану.

Проломленный об острые камни череп, разбитое тело, красная кровь на неприлично белом снегу. Кровь растекалась всё быстрее, окропляла горы, заполняла собой мир. Густая, со вкусом железа и рождественских сладостей. У Мелькарта не хватало сил слезть с женщины. Он не понимал, что сломал ногу, как не понимал того, что Виктория была мертва. И ненавидел себя за омерзительную беспомощность. Продрогшего от холода, в состоянии беспамятства его оттащили от неподвижного тела. Тяжкая боль накрыла в самолёте, когда мальчик открыл глаза и увидел свою изувеченную ногу. А рядом лежала Виктория. На то, что Мелькарт очнулся, ни Рид, ни Морган внимания не обратили. Рид пытался стереть кровь с посиневшей и сухой кожи женщины и дрожащими руками делал перевязки, а Морган с непроницаемым выражением лица стоял в стороне: он знал, что Виктории больше нет. Рид, похоже, тоже это знал, но верить не хотел. А когда об этом узнал Мелькарт, в кабине самолёта раздался крик. Её вытащили на носилках на территории Англии. Мелькарт проводил взглядом безвольно повисшую руку, которую Рид поспешил убрать фрау на грудь. Нанятый врач поднялся в самолёт, вправил кость и туго обмотал ногу марлей. В следующий раз Мелькарт проснулся уже в другом месте, на варварски роскошной кровати в марокканском особняке. Над ним склонилась миссис Говард и заботливо убрала со лба прядь волос. Мелькарт ослабел настолько, что не разговаривал и почти не двигался. Мэри не отходила ни на шаг, кормила с ложки, как маленького, будила, когда настигали кошмары, и сидела рядом вплоть до рассвета, держа за руку. Она не просто помогла выздороветь, она заставила собраться из раздавленных кусков. Мелькарту время от времени приходилось наблюдать, как Мэри подходит к окну и трясётся от беззвучного плача. Но, замечая его присутствие, она вытирала слёзы и спрашивала, не нужно ли чего-нибудь сделать. Понимала ли она, что сделала гораздо больше, чем от неё ждали?

Гектор Антарес появился к семи.

– Так вот где ты обитаешь, – гость привередливо оглядел помещение. – Забавно.

– Тебе не нравится? – Мелькарт вышел ему навстречу.

– Не то чтобы… Просто странно оказаться в твоём логове. Ведь именно здесь рождаются все твои гениальные идеи?

– Не все, – Мелькарт улыбнулся. – Я рад, что ты приехал.

– Не мог же я проигнорировать приглашение. И потом, ты всё равно бы меня достал, – Гектор завалился на кожаный диван, который располагался прямо напротив зажжённого камина, с независимым видом вытянул ноги и подложил руки под голову. – У меня вообще-то были дела. Так что не думай, будто я приехал только потому, что мне нечем заняться.

– Не хочу вдаваться в подробности твоей личной жизни. Эти слухи про то, что ты стал вегетарианцем, неправда, надеюсь? Миссис Говард приготовила замечательное мясное ассорти, и если ты сейчас откажешься от ужина, я тебя убью.

– Вегетарианцем? Я похож на травоядное?

– Ты похож на человека, у которого семь пятниц на неделе.

Гектор рассмеялся.

– Разве когда-то было иначе? – ответил он. – Я живу ради удовольствий, а вот ради чего живёшь ты, непонятно.

Мелькарт лениво погладил рукоять трости, однако от внимательного взгляда Гектора не укрылось, как напрягся хозяин дома.

– Ты подался в большую политику. Я смотрел интервью. «Стыдно бояться собак, лающих на караван». «Что бы человек ни делал, им всегда будут недовольны». Намеренно издеваешься? Выступаешь против мигрантов из Северной Африки, а сам цитируешь их пословицы. Ты бы ещё Коран прочитал. Неужели твои сторонники настолько тупы, что не замечают очевидного?

– Не все умны, как ты. Людям, этой отаре овец, нужен пастырь. Я веду их в будущее. Будущее, которое определяю сам, – пальцы Мелькарта шаловливо пробежались по стволу трости. – Когда-то меня учили играть на скрипке. Я на удивление хорошо чувствовал музыку, хотя редко брал в руки смычок. Наверное, во мне всё же есть музыкальные таланты, и поверни история в иное русло, я стал бы скрипачом. Но я сделался политиком. И теперь на нервах людских, как на струнах, создаю особую композицию, – в левом чёрном глазу всколыхнулась алчность. – Мне недостаёт оркестра.

– Я понял, – сухо ответил Гектор. – Хочешь, чтобы я тоже заиграл?

– Твою музыку я жажду услышать более всего.

– И какая мне отведена партия?

– Основная.

Гектор кашлянул.

– Ты будешь моей правой рукой, моим первым помощником, – продолжил Мелькарт. – Эту роль я могу доверить только тебе.

Выражение лица Гектора изменилось.

– Не слишком ли много власти для одного человека? Для такого, как я? – он с ловкостью соскочил с кресла и быстро приблизился к Мелькарту. – Ты же знаешь, меня опасно искушать подобными вещами. Я начинаю терять голову.

– Именно поэтому ты мне и нужен, – раздался невозмутимый ответ. – Уверен, держать в узде Рыцарей для тебя не составит проблем.

Некоторое время Гектор молчал, с сомнением разглядывая мужчину, который опирался на трость с самым непринуждённым видом, как будто не предлагал ничего существенного.

– Почему? Сам не справляешься со своей армией?

– Мне придётся отлучиться на неопределённый срок. А люди не должны чувствовать себя брошенными.

– Куда-то уезжаешь?

– Да. Всё очень серьёзно, – Мелькарт дотронулся до его плеча. – Многое положено на карту. Я обратился к тебе, помня, что вместе мы всегда выходили победителями.

– Ты отнимаешь у меня свободу. Я ведь прекрасно понимаю, обратного пути не будет. И не надо убеждать меня в том, что я смогу потом уйти.

– Я никогда тебе не лгал.

Гектор отвернулся, но Мелькарт ухватил пальцами его подбородок и заставил на себя посмотреть.

– Нас связывают узы крепче кровного родства. Будь у меня выбор, я не пожелал бы себе другого брата. В минуты опасности ты не выпускал моей руки, так не делай этого и теперь.

– Ты во мне не сомневайся! – бросил он, будто обидевшись. – Нет такой причины, по которой я бы тебя подвёл. Я окажу любую услугу, о чём бы ты ни попросил.

Мелькарт не мог рассказать о целях предстоящего путешествия, многие аспекты его жизни оставались тайной. Гектор далеко не всё знал о человеке, которого считал другом; впрочем, этого не требовалось, чтобы понимать, с кем имеешь дело. Несколько лет они делили комнату в университетском общежитии и за это время необычайно сблизились. Грек по национальности, худощавый пронырливый Гектор Антарес проникся к Мелькарту как к младшему брату: одинокий сирота сумел внушить глубокую симпатию. Несколько раз им довелось заняться незаконным предпринимательством. Они по-всякому добывали деньги, но также ради забавы быстро их тратили. В отличие от соседа, чей блестящий ум проложил ему путь в науку, Гектор с головой окунулся в преступный мир – прибыльные махинации и грабёж.

– Хорошо, что ты предложил это мне, а не кому попало.

– Так ты согласен?

– Я был согласен с тех пор, как получил приглашение. Приятно сознавать, что ты обо мне помнишь!

Мелькарт остался доволен услышанным. Он собирал верхушку – людей, на чьи способности будет опираться в предстоящей борьбе. Безбашенный грек Антарес, явившийся из мира беззакония, укротил бы жестоких Рыцарей и легко бы управлял ими в отсутствие хозяина. Сентиментальные разговоры о дружбе и привязанности привили необходимое чувство долга. Мелькарт играл сердцем Гектора, но никогда бы в этом не признался. Он не хотел видеть на лице полюбившего его человека разочарование.

Глава 3. Наследие

Александр понял, что в его квартиру проникли, не успев переступить порог. Рука сразу же потянулась за пистолетом. Мужчина осторожно начал подниматься по лестнице, стараясь не упустить ни малейшего шороха или тени. Предчувствие не обмануло: в доме действительно обнаружился чужак.

Увидев незваного гостя, Александр с облегчением опустил оружие.

– Обычно перед приходом предупреждают.

– Всё ещё думаете, что стены могут вас защитить? – Сен-Жермен наградил застывшего в дверях хозяина широкой улыбкой. – Распространённое заблуждение.

Он захлопнул книгу и вернул на положенное место. Цепкий взгляд Кроули ухватил выгравированное на корешке название – «La Divine Comédie».

– Простите, что не принял вас должным образом. Ваша Светлость предпочитает портвейн, виски, херес? Располагайтесь, прошу.

– Выберите на свой вкус.

Детектив с нечитаемым выражением лица прошёл на кухню, выхватил из закромов первую попавшуюся бутылку и, смачно откупорив, разлил по бокалам янтарную ароматную жидкость. В иных обстоятельствах он бы не стал выпивать, настроение было не то. Однако отказывать в гостеприимстве графу не позволила репутация, пусть даже вышеупомянутый вломился без разрешения. И причину этого Александру очень хотелось знать.

– Что-то случилось?

– Не следите за новостями?

– Я был занят, – небрежно бросил в ответ. – О каких именно новостях речь?

С пояснениями Сен-Жермен не спешил: его, казалось, больше интересовала окружающая обстановка, нежели суть дела. Взяв бокал, он медленно прогулялся по гостиной. Постучал по стеклянным стенкам графина, подцепил статуэтку леопарда – подарок коллег по случаю праздника, – повертел и брезгливо поставил обратно. С любопытством изучил африканскую маску: Александра подмывало спросить, понял ли гость, что это его руками сделан фетиш, но сдержался. Солнце, проникавшее через высокие окна, боязливо обволакивало мрачную фигуру алхимика. Да и всё с виду угождало под критику. Чутьё подсказывало, что Сен-Жермен квартирой недоволен. Дорогая светлая мебель, чёрный паркет, громоздкое фортепиано в углу, оставшееся от предыдущего владельца – Александру так и не удалось вселить сюда жизнь.

– Вам известно, кто такой Мелькарт Тессера? – наконец, спросил граф, насмотревшись.

– Политик, – тот равнодушно пожал плечами. – Кумир националистов, идейный вдохновитель радикалов… ну, и всех недовольных…

– Его имя вам раньше не встречалось?

– Возможно, встречалось.

– Мелькарт Тессера не тот, за кого себя выдаёт.

– Как и все политики.

– Боюсь, вы не понимаете ситуацию, Кроули, – Сен-Жермен присел на диван. – Честно говоря, я до последнего надеялся избежать этого разговора. Но пришло время выложить карты на стол. Я не имею права молчать.

Какой-то неведомый импульс заставил детектива устроиться в кресле напротив, так, чтобы собеседнику было удобнее.

– Если Ваша Светлость сочтёт уместным моё замечание…

– Разумеется.

– Мелькарт Тессера… Это ведь имя того самого исчезнувшего ученика Виктории Морреаф?

Алхимик коротко кивнул, сжав челюсти.

– Надо же, тринадцать лет… Сколько воды с тех пор утекло, – Александр смочил горло алкоголем и поморщился. – Я слышал, в ордене его деятельность не приветствуют.

– Я ждал его возвращения, – перебил детектива граф. – Как и предполагалось, ядовитая змея выросла в дракона и начала мстить. Это для вас тринадцать лет чуть ли не целая жизнь, а для меня, для Совета – лишь несколько томительных минут.

– Совета? Причём здесь Совет Девяти?

– Вчера Мелькарт отправил мне послание. Приглашает на встречу. Знаете, с какой целью? Он хочет, чтобы я лично представил его бессмертным.

Кроули молчал. Он был слишком потрясён, чтобы такое комментировать. Повторил пару глотков крепкого виски и ещё раз взглянул на Сен-Жермена, для которого, похоже, ситуация выглядела также необычно.

– Он спятил? – для верности уточнил Александр.

– Если бы.

Мужчина раскрыл рот, вобрав в себя воздух, словно собираясь сделать прыжок. Ему нелегко было озвучить настоящую цель визита.

– Я пришёл попрощаться.

– Простите? – не понял Кроули.

– Попрощаться, – Сен-Жермен уставился на покачивающийся в его руках бокал, затем поднял взгляд на детектива и выдавил слабую улыбку. – Мне очень жаль. На самом деле, вы единственный, с кем я могу поговорить… в последний раз.

– Ваша Светлость, я не…

– Нет-нет, я не жду от вас помощи. Это только моя борьба. Она никого не касается, даже иллюминатов.

– Тогда почему вы здесь? – Александр наклонился вперёд. – Вы боитесь?

– Мелькарт…

Имя он произнёс шёпотом.

– Это выродок Виктории. Детёныш, вскормленный её любовью. Человек, которому она посвятила самое сокровенное, самое тёмное своей души. Все эти годы я выслеживал его, – алхимик удручённо мотнул головой. – Бесполезно. Это всё равно, как если бы газель охотилась на хищника. Вы даже не представляете, кто он такой.

– Но… я ведь правильно понимаю, Мелькарт – обычный человек, у него нет философского камня.

– Это меня как раз и беспокоит. Одно я точно знаю: последние несколько лет он собирал армию. Объединил мелкие преступные группировки в слаженную организацию, оставил лучших из лучших, других же попросту ликвидировал.

– Рыцари Ночи?

– Они самые. Его детище.

– Вы сказали «армия», – Александр в задумчивости соединил ладони. – Да, раньше я в таком ключе их не рассматривал. Из Рыцарей никто до сих пор не пойман. Интерпол неоднократно внедрял агентов к националистам; надеялись, хоть кого-то сведут с их компанией. Одному вроде бы удалось, но уже через сутки тело агента нашли на берегу Темзы. Его пытали. Очень жестоко.

– А против кого эту армию создавали? Мелькарт ничего зря не делает. Рыцари Ночи бросили вызов мафии, вам это известно? Сам он выступил с громким заявлением. Конечно, со стороны может показаться, будто он желает покончить с деятельностью преступных синдикатов, но на самом деле Мелькарт просто забирает власть.

– Это не отвечает на вопрос, зачем ему встречаться с Советом Девяти. Что он может предложить вашим хозяевам? Лояльность?

– Боюсь, его намерения куда глобальнее.

– Что же он тогда задумал?

– Свержение, – слова давались с трудом. – Свержение Неизвестных.

Александр в ответ только фыркнул.

– Звучит нелепо, согласен.

– Нелепо? При всём уважении, Ваша Светлость, это не моя проблема. Последнее, что мне нужно – связываться с Советом Девяти.

Взгляд Сен-Жермена изменился. Детектив сразу же распознал в синих озёрах раздражение и… разочарование?

– Время, когда вы могли за себя решать, давно прошло, Кроули. Вы иллюминат – для начала. А потом уже агент Интерпола.

– Верно, иллюминат. Но не бессмертное существо, как вы.

– Бессмертие – понятие относительное, – в голосе графа проскользнули нотки горечи. – Мы ещё никогда не были так уязвимы, как сейчас.

– Из-за Мелькарта?

– Я кое-что вам расскажу. Это долгая история, но вы всё поймёте, когда я закончу.

Александр кивнул, выражая готовность слушать столько, сколько понадобится.

– Боюсь, придётся отправиться на пару тысячелетий назад… Странно, что люди ведут отсчёт от Рождества Христова, не находите? Сколько империй процветало и рушилось задолго до появления христианства, сколько происходило войн… В одной из таких империй – название всё равно не запомните, её больше не существует, – родился мальчик. Он был сыном царя. Забавно, что сейчас всё это выглядит как сказка, но в ту пору было не до смеха…

Сен-Жермен прочистил горло обжигающим виски и продолжил:

– Никто его претендентом на трон не считал. Мальчик родился вне стен дворца, у женщины, которая не входила в гарем правителя, а братьев по отцу у него было немало. Отношения строились на одной лишь ненависти. Все ждали, когда царь умрёт, каждый хотел получить власть… и, не задумываясь, шёл на убийства.

– Ещё бы. Если не ты – то тебя.

– Верно, Кроули. Так уж вышло, что этот мальчик оказался в столице, как раз когда царь лежал на смертном одре. Что было дальше, догадаться не трудно.

– «Король умер – да здравствует король!»

– Он занял трон сразу же после объявления о кончине отца. Остальные братья находились в провинциях и не могли повлиять на младшего отпрыска – пока собирали армию, сторонников, недовольных, пока добирались до города, тот уже всё порешал. Нашёл общий язык с советниками и при их поддержке начал править страной. Ему удалось сокрушить братьев. Убил всех до единого, включая их собственных потомков. Честно говоря, судить его нет смысла… Этот человек знал, что погибнет, если проявит слабость… если пощадит тех, кто жаждет его уничтожить. Вопрос упирается в последствия.

– Что произошло?

– Ему понравилось воевать, Кроули. Понравился вкус крови. Понравился ужас на лицах врагов. И он хотел больше, – из уст Сен-Жермена слетел вздох. – Люди в те времена поклонялись богам. И не как сейчас, нет. Там была фанатичная вера, вера на грани безумия. Новый царь жаждал побед, жаждал битвы и не нашёл себе хозяина лучше, чем Кали – богиню, одержимую яростью, бич демонов. За несколько лет он поставил на колени почти всю центральную Индию: люди умирали не сотнями – тысячами. Он был великим завоевателем. И великим грешником. Брахманы, его союзники по религии, посоветовали построить храм… Храм Кали, где надлежало пролить кровь любого, кто туда войдёт.

– Для чего?

– Чтобы умилостивить богиню, конечно. Ради успеха в войне с соседней державой, государством Калинга. Могучим и хорошо укреплённым. Конечно, царь понимал, что для захватнической кампании требуется кое-что ещё, кроме помощи сверхъестественных сил; он собирал умнейших людей, приглашал учёных, которые могли натолкнуть на свежую мысль. И вот один из них представил ко двору книгу…

Сен-Жермен сделал паузу, закусив губу.

– Очень необычную книгу. Возможно, её переписали с той, что находилась в Александрийской библиотеке. Кто знает, откуда она взялась у странника… Но этот проходимец прекрасно понимал, как книгу использовать… иначе не доверил бы завоевателю.

– О чём она?

– О манипулировании толпой. О воздействии на психику масс.

В карих глазах детектива сверкнуло осознание.

– В ней крылся ключ к победе, Кроули. К победе над страной. Над миром. Царь нашёл, что искал.

– И он уничтожил вражеское государство.

– Причём изнутри. Провоцируя калингян на ошибки, раз за разом… сталкивая лбами нации, дразня верующих, осыпая предателей золотом. Как подобное теперь называют? «Цветной» революцией? Провокации, ложь, спектакли с участием мнимых жертв – всё это заставляло людей сомневаться друг в друге, видеть изменников в родных братьях. Калинга пала. Сгнила на корню. Но одно дело – получить весть о победе, сидя в роскошном дворце, и совсем другое – добывать эту победу мечом.

– Что-то произошло, верно?

– О, да. Царь просто не подумал о цене. Как это часто бывает с правителями… А ведь его предупреждали. И не кто-нибудь, а сам Неизвестный. Один из Девяти. Он проник в запретный храм Кали, и палачи, конечно же, попытались его убить. Бессмертный не стал карать их, а велел привести царя.

– Полагаю, Неизвестному нужна была книга, – произнёс Александр.

– Вы правы. Царь был неглуп, сразу понял, что им заинтересовался некто могущественный. Он прибыл в храм и представился, упомянув все звания, которые ему дали при дворе, но на бессмертного это не произвело впечатления. Неизвестный, если не ошибаюсь, так и ответил: «Я слышал о тебе под другим именем – Жестокий». Царя это оскорбило, и он не отдал древнюю рукопись. Тогда Неизвестный напророчил, что в будущем, в момент глубокого отчаяния царь сам призовёт его.

На страницу:
2 из 9