
Полная версия
Вопреки. Часть 1. Элли: Любовь или Дружба?
– Ну ладно, – послушно согласилась Элли, только бы Джексон ничего не заподозрил.
В полдень, как и условились, Элли приехала на встречу со Стивом.
– Привет, ну как ты? – встревоженно и оглядываясь по сторонам спросила Элли.
– Все хорошо! Привет! – ответил Стив и по-дружески чмокнул Элли в щечку.
Оба вздрогнули, будто по их телам прошел разряд тока. Времени обдумывать резкое появление данного импульса не было.
– У меня мало времени, – продолжила Элли присаживаясь за столик.
– Насколько ты осведомлена делами компании? – Стив решил не затягивать, а узнать всю интересующую его информацию.
– Джексон в последнее время мало что рассказывает мне. Но я слышала один его телефонный разговор недавно. Он злился. Насколько я поняла, ему сообщили, что в компании кто-то все еще работает против него. После твоего ухода он начал считать, что ты в этом замешан. Откуда-то появилась папка с документами, по Французскому филиалу. Копии этих документов странным образом появились в тот момент, когда я работала в Париже. Тогда они вызвали у меня определенные подозрения. Я пыталась донести о серьезности ситуации Джексону, но он не воспринял мои слова всерьез, сославшись на то, что подобные вещи в компании просто недопустимы. Везде его подписи. Я знаю, он их точно не подписывал. Доступ к его электронной подписи был у тебя, – Элли пожала плечами.
– Элли, ты ведь понимаешь, что я не мог… – Стив был ошарашен такими новостями. Он не понимал, кому было выгодно его подставлять. Ясно было лишь одно, в компании появилась «крыса».
– Понимаю. Но Джексон сейчас не услышит ни тебя, ни меня, – лицо Элли выражало глубокое сожаление.
– Ты сможешь раздобыть для меня копии этих документов? Я пробью по своим каналам, может получится что-то выяснить, – Стив не мог позволить кому-то, разрушить его дружбу с Джексоном. И тем более подстроить крах компании, которая ему тоже была очень дорога.
– Я постараюсь. Все, прости, я побегу.
Элли встала. Стив решил проводить ее к машине. Кларк – здоровенный телохранитель в темном костюме, открыл ей дверь. Элли оставалось лишь сесть в машину. Она повернулась к Стиву, чтоб поцеловать его на прощание. В это мгновение позади ее внедорожника припарковался другой автомобиль. Из него вышел разъяренный Джексон. Его глаза были наполнены ненавистью и злостью. Казалось, будто из них сейчас на всю улицу обрушатся гром и молнии.
– Сядь ко мне в машину! – крикнул он Элли.
– Джексон, успокойся, – просила его обескураженная Элли. Ей было неловко. Вокруг все оборачивались на них.
– Сядь я сказал в машину! – он не унимался и подошел к стоящим в ошеломлении Стиву и Элли. Охрана никак не реагировала.
Джексон схватил Элли за руку и оттянул к себе.
– Мне больно! – закричала Элли, стараясь освободиться из рук взбесившегося Джексона.
Стив ринулся ей на помощь. Кларк своим мощным телом, перекрыл ему дорогу, положив одну ладонь на грудь Стива, другой, отвернув угол своего пиджака, указал на кобуру под ним.
– Стив не надо, все нормально, – пыталась уладить ситуацию Элли послушно направилась к машине Джексона.
Джексон открыл дверь своего автомобиля и Элли села в машину. Он со всей силы хлопнул дверью. Элли вздрогнула от громкого звука. Затем Джексон обошел машину спереди, проходя мимо Кларка, указал ему, чтоб тот ехал следом за ним.
– И не смей больше к нам приближаться. Пожалеешь! – пригрозил Джексон Стиву.
Стив понял, что переломить отношение Джексона можно будет только в одном случае: открыв ему глаза на ситуацию, в которой Джексон незаслуженно его обвинял. Но чтоб это сделать, ему нужны были весомые аргументы и доказательства.
– Джексон, что ты себе позволяешь? – уже в машине, не стерпев, спросила Элли.
– Прости. Прости меня. Я не хотел тебя пугать. Прошу, больше не делай так, – Джексон взял руку Элли поднес к своим губам и поцеловал. – Я испугался за тебя.
– Джексон, о чем ты говоришь? Это ведь Стив, – Элли не понимала, откуда у Джексона появилась такая ненависть к Стиву.
– Вот именно…ему больше нельзя доверять, – Джексон был на взводе.
– С каких это пор нельзя? – Элли не уступала, – Да что с тобой происходит в последнее время? Я тебя не узнаю, – в голосе Элли слышалось глубокое разочарование. Она отвернулась от Джексона и всю оставшуюся дорогу смотрела в окно.
Приехав домой, они все еще не разговаривали. Элли ушла в душ, Джексон вновь заперся в рабочем кабинете. Ближе к вечеру, прислуга накрыла на стол. Элли не хотела спускаться к ужину. Джексон пошел за ней. Элли лежала на кровати уставилась в одну точку. Джексон присел возле нее.
– Элли, довольно дуться. Я еще раз прошу, прости. Я погорячился, – Джексон старался наладить общение. – Пошли ужинать.
– Я не голодна, – ответила Элли и повернулась на другой бок, спиной к Джексону.
Он лег позади нее, нежно обняв свою крошку Элли.
– Знаешь, а я ужасно проголодался. Но есть в одиночестве не смогу. Останусь тут с тобой. И пусть тебя терзают муки совести за то, что я остался голодный, – Джексон хотел разрядить обстановку и ему это удалось. Элли повернулась к нему лицом. Он поцеловал ее, нежно поглаживая животик.
– Ладно, пошли. Я тоже хочу есть, – призналась Элли, и они спустились к столу.
Во время ужина у Джексона зазвонил телефон. Разговор его явно чем-то встревожил, но он старался не подавать вида.
– Отправьте мне все документы почтой, – сухо распорядился он и положил трубку.
– Все в порядке? – поинтересовалась Элли.
– Да, дела подождут. Сейчас я хочу побыть с тобой и насладиться твоим обществом.
Они поужинали. Джексон взял бутылку любимого полусладкого шампанского Элли, бокалы, и они расположились в гостиной на полу возле камина.
В эти минуты все было идеально. Только Элли не ощущала себя счастливой. Она никак не могла найти причину своего внутреннего беспокойства. Был ли виновен в этом Джексон и его сегодняшняя перепалка со Стивом? Ее словно надломило то, что произошло днем.
Телефон Джексона лежал на журнальном столике в гостиной. Экран засветился, издав при этом звук полученного сообщения. Джексон намеревался встать.
– Не вставай. Давай посидим еще немного, – попросила Элли, крепче прижимаясь к Джексону.
Джексон будто и не услышал ее слов. Он чмокнул ее в лоб, встал и открыл полученное сообщение. Элли глубоко вздохнула.
– Что-то срочное? – спросила она.
– Ты защищала Стива, – начал Джексон вновь сменившийся в лице. В последнее время он очень быстро приходил в ярость. – Мне только что отправили фотографии, как к нему в офис заезжал один из моих крупных партнеров. Как думаешь, это совпадение?
Джексон подошел к Элли и протянул ей свой телефон, чтоб она убедилась в сказанных им словах. На фото было видно, как возле офиса Стива припарковались три черных автомобиля. Множество людей в темных костюмах, которые как коршуны оберегали одного очень плотного мужчину в центе. Элли замерла, глядя на фотографию. В глазах появился страх, будто она увидела приведение. Ей стало не хватать воздуха, голова закружилась.
– С тобой все в порядке? – спросил Джексон заметив, что с Элли что-то неладное.
Вдох-выдох, и Элли пришла в себя. В голове все еще было легкое помутнение, но она уже могла говорить.
– Джексон, может тебе стоит поговорить со Стивом и у него все выяснить, а не устраивать за ним слежку? – сказала дрожащим голосом Элли. – Я устала от твоих постоянных подозрений.
– Стива, которого мы знали больше нет! И я не желаю слышать его имя! – Вновь на высоких тонах сказал Джексон и ушел в кабинет, хлопнув за собой дверью.
Элли осталась одна.
Глава 22
Иногда, только потеряв, мы понимаем истинную цену того, чем владели.
– Элли? – после первого гудка, Стив поднял трубку телефона, словно ждал звонка.
– Стив, я отправила тебе документы по французскому филиалу, которые ты просил. Я просмотрела их и знаешь, меня кое-что насторожило, – Элли звонила Стиву, пока Джексон был в командировке. Они решили действовать тихо, чтоб не навлечь на себя гнев и без того разъяренного в последнее время Джексона. Элли была взволнованна. Она словно нашла что-то очень важное.
– Секунду, я у компьютера, документ пока грузится, – ответил Стив.
– Стив, я тут такое обнаружила, голова идет кругом. Как такие вещи не заметили раньше? – Элли говорила с присущей ей в подобных ситуациях паникой.
– Элли, не томи. Говори, что еще удалось выяснить, – в голосе Стива было хладнокровное спокойствие. Времени на эмоции не было.
– Во Франции заключались договора с инвесторами. Копии этих договоров отправляли в Нью-Йоркский офис. Если мы сравним суммы, на договорах, то увидим, что речь идет об одной и той же сделке, только вот суммы в документах разнятся. Кто-то дублировал договора, которые отправляли в Нью-Йорк и занижал суммы. Стив, это не просто миллионы долларов…– Элли была в ужасе. – Это еще не все, – продолжила Элли. – Деньги перечислялись с французского филиала в Америку, но вот почему-то, кроме тех сумм, о которых я говорила ранее, были еще суммы из Нью-Йорка.
– Что ты этим хочешь сказать? О каких деньгах ты говоришь? – Стив внимательно слушал каждое слово.
– За несколько дней до каждой сделки из главного офиса Нью-Йорка был совершен перевод во Францию, на очень внушительную сумму. Почему-то в документации по французскому филиалу эти данные отсутствуют. Значит…– Элли на секунду остановилась, словно только что до нее дошла какая-то мысль, – У них есть сообщники, не только во Франции, но и здесь, в Нью-Йорке. Созвонимся с тобой позже, когда и ты ознакомишься с документами.
Стив не стал откладывать рассмотрение документов в долгий ящик. Он закрыл дверь своего кабинета и не выходил из него до тех пор, пока не просмотрел каждый листочек, отправленный ему. Кто стоял за всем этим было пока не ясно. Очевидно было одно, тот, кто пытался подставить Джексона был настроен решительно. На документах печати и подписи Джексона. Подписывались документы лишь после одобрение Стива. Значит кому-то было необходимо и выгодно, чтоб Джексон считал Стива своим врагом.
«Кому же это все нужно?», – размышлял Стив, все еще продолжая перебирать бумаги. Он почесал подбородок. В кабинете было темно. Настольная лампа слабо освещала его стол. Все сотрудники уже давно покинули офис. Стив потер уставшие от перенапряжения глаза. Нужно было ехать домой. В этот момент по коридору он услышал шаги. Стив открыл дверь кабинета. В направлении к нему двигалась крупная темная фигура. Он еще не мог разглядеть идущего к нему человека. По хорошо знакомому запаху сигар понял, это был Станислав Головач.
– Чем обязан? – поинтересовался Стив у Станислава.
– Стив, где твои манеры. Может сначала предложишь мне присесть и угостишь выпивкой, – нагло начал Станислав.
– Я уже собирался уходить. У вас что-то срочное? – Стив не желал задерживаться со Станиславом.
Станислав прошел в кабинет. Кряхтя, расположился на темно-зеленом кожаном диване. Стив подошел к столу, сгреб все бумаги в верхний ящик стола. Налил по рюмочке виски себе и Станиславу. Присел на край стола и спросил:
– Станислав, неужели есть что-то, что мы не обговорили в прошлый ваш визит?
Стив с подозрением смотрел на Станислава, у которого явно было что-то не доброе на уме.
– Стив, – начал неторопливо Головач, – вот скажи мне, ты столько лет отработал мальчиком на побегушках у Джексона, чтоб сейчас ютиться в этом офисе? Разве это то, что ты заслуживаешь?
«Эх, не к добру начал Головач, не к добру» – вертелись мысли в голове у Стива.
– К чему это вы, Станислав? – Стив сдерживал себя, чтоб не сорваться на Станислава. Никому нельзя было доверять. Такому скользкому типу, как Головач и подавно.
– Вы до сих пор ничего не ответили мне по поводу продажи акций. Их стоимость с каждым днем значительно падает. В скором времени компания ни мне, ни кому-то еще не будет интересна. Она будет банкрот, – Головач говорил и в его словах слышалось слишком много фальши.
Стив хотел ответить ему, но в кармане его пиджака зазвенел телефон.
– Слушаю, – сказал он.
– Джексона задержали в аэропорту, – плакала Элли на том конце провода.
– Да, спасибо! Я приму это к сведению, – ответил Стив, не желая придавать огласке только что полученную информацию.
Головач в это время выпускал очередной клубок дыма в воздух, затем разом выпил рюмку виски и сверкающими глазами посмотрел на Стива. Он будто знал по какому именно поводу зазвенел телефон Стива.
– Что-то случилось? – не скрывая лицемерной улыбки спросил Станислав.
– Нет, все в порядке. Мне и в самом деле уже пора, – Стив решил, что не стоит показывать Станиславу свою обеспокоенность последними новостями. – Я подготовлю все бумаги для сделки, – резко продолжил он.
– Это прекрасно! – воскликнул Головач и не без усилий встал с дивана. Он протянул Стиву руку, в знак одобрения его решения и вышел из кабинета.
Стив направился к дому Элли. Она металась по гостиной в разные стороны скрестив руки на груди. Элли сходила с ума от ожидания Стива. Прислуга открыла входную дверь. Элли в слезах кинулась к Стиву. Он обнял ее. Она вся дрожала.
– Все будет хорошо, – начал Стив. – Расскажи, что тебе известно.
Они присели на диван, Стив все еще прижимал к себе Элли. Она говорила неторопливо, чтоб не упустить ни одну деталь. Стив встал, накрыл ее теплым пледом и принес чашку горячего чая.
– Я ничего не хочу, – отказывалась Элли от чая.
– Выпей! Он на травах, – заботливо сказал Стив, – поможет успокоиться и согреет.
Элли послушно взяла чашку с чаем и обхватив ее обеими руками, неспешно делала глоток за глотком.
– Стив, что мы будем делать?
– Я отъеду. Ты оставайся дома, – уверенно, зная, что делать говорил Стив.
– Ты куда? – поинтересовалась Элли.
– К Джексону. Попробую узнать, можно ли его освободить под залог, – Стив потирал себе лоб. От полученной информации за день, голова раскалывалась на части.
– Я с тобой, – Элли подскочила с дивана.
– Ладно! – не желая терять ни минуты Стив согласился с Элли. Кларк отвез их в участок.
Стив, указав корочку, представился адвокатом Джексона и добился разрешения на встречу с ним. Их с Элли сопроводили в серую камеру. Посреди комнаты стоял такого же цвета, как стены, железный стол. Вокруг стола были расположены стулья: два с одной стороны и один с противоположной.
Элли и Стив расположились в серой комнате. Джексона ввели в наручниках. Мужчина, сопроводивший его, отстегнул наручники и строго сообщил:
– У вас пять минут.
Джексон сел. Мужчина отошел в один из углов комнаты и оттуда наблюдал за происходящим.
– Что он здесь делает?! – Спросил Джексон у Элли указывая на Стива. – Как его вообще сюда пропустили?!
– Джексон, прекрати! – злилась обессилевшая от всей ситуации Элли.
– Тебя обвиняют в финансовых махинациях в особо крупных размерах. Они отказали мне в прошении отпустить тебя под залог, – Спокойно начал Стив, не обращая внимания на злость Джексона. – Завтра я вновь попытаюсь предложить залог.
– Дай им миллион, хоть десять миллионов, если понадобится. Сделай так, чтоб завтра я ночевал дома, – Джексон сидел, сжав руки в кулак. Он смотрел на стол, уставив свой взгляд в одну точку. Больше он не нападал на Стива. Задачей номер один, было оказаться на свободе.
На следующий день Джексона тоже не освободили. Дело торопливо отправили в суд. Первые слушанья по делу назначили через неделю.
– За этим стоит кто-то очень серьезный, – говорил Стив Джексону при очередной встрече. – Мы нашли сотрудника, который был замешан в подлоге документов. Он выступит на слушаньях в качестве главного свидетеля. Таким образом с тебя снимут все подозрения.
– Найди! Найди мне всех, кто к этому причастен. Подними всех наших людей. Пусть найдут заказчика! – кипел Джексон.
Джексона продолжали держать под стражей. Стиву удалось договориться, о его переводе в одиночную камеру. Дежурный охранник передавал Джексону свой телефон для звонков, за это Стив заплатил ему не малую сумму денег.
– Элли, детка! – звонил Джексон с камеры.
– Да, я слушаю, – еле сдерживая слезы говорила Элли.
– Ну, как ты?
– Я в норме. Ты держись. Мы обязательно тебя освободим, – после каждого предложения была слышна секундная тишина и сильное дыхание Элли отдавалось эхом. Перед последующей фразой она делала глубокий вдох, чтоб сохранять спокойствие.
– В последние дни мы плохо ладили. Прости меня! Я был не прав. Я люблю тебя, крошка Элли, – сказал Джексон и положил трубку. Он крепко сжал телефон в одной руке, резким движением другой руки смахнул катившуюся по щеке слезу.
Услышав длинный гудок в трубке, Элли заплакала, прикрыв рот ладонью, боясь разреветься в голос. В этот момент в дом вошел Стив. Он был зол. Его глаза говорили о том, что мозг перебирает какую-то информацию.
– Что? Что случилось? – протирая слезы спросила Элли.
– Наш свидетель, для завтрашнего заседания…его больше нет, – Глаза Стива округлились. Он метался по гостиной то хватаясь за голову, то размахивал руками. – Только что мне позвонили и сообщили, что его машина слетела в овраг.
– Нет-нет! Без него ведь не снимут обвинения с Джексона, – тихо падая на диван сказала Элли. В глазах, не успев скатиться, застыли слезы. – Я больше этого не вынесу! – сухо произнесла она.
– Элли, стоп-стоп-стоп. Успокойся, прошу тебя. Сейчас не время для паники. Нужно что-то придумать. Думай Стив, думай, – Стив говорил сам себе, наконец остановившись на одном месте добавил, – Пошли!
Стив уверенным шагом направился в кабинет Джексона.
– Ты куда? Что ты придумал? – Элли бежала следом.
– Не знаю. Давай еще раз все перепроверим. Мы должны что-то найти, должны.
– Что искать-то? – растеряно спросила Элли.
– Все! Все, что может быть связанно с компанией. Мы явно что-то упустили.
Стив уставился в рабочий компьютер Джексона. Элли разложила на полу бумаги, копии которых недавно передавала Стиву. Каждый что-то искал. Если бы они только знали, что именно нужно искать. Прошел час, незаметно за ним еще два, наступила полночь. Стив расправил спину, потер затекшую шею.
– Черт-черт-черт! – прочертыхался Стив – У меня ничего! У тебя что-то есть? – спросил он у Элли.
– Ничего, что я бы не видела ранее, – сообщила Элли, пожав губами. – Что будем делать? – она сидела на полу и с надеждой смотрела на Стива.
– Продолжать искать, – Стив вновь уставился в компьютер.
– Давай сделаем перерыв. Я заварю кофе, – предложила Элли и вышла из кабинета.
Стив сидел весь в напряжении. Он тщательно пересматривал все папки на рабочем столе, которые могли помочь освободить Джексона. Его отвлек звон посуды, доносившейся с кухни. Стив отбросил все дела и выбежал из кабинета на встречу, отвлекшего его шуму. Он застал Элли на кухне, собирающей руками осколки посуды. Пятна от пролитого на пол кофе расползались все сильнее. Стив в момент подхватил кухонное полотенце и собрал лужу от кофе с пола.
– Что здесь произошло? – не отвлекаясь от протирания пола спросил он у Элли.
– Я больше так не могу, – Элли села на пол, держа в руках разбитую чашку.
– Так, оставь все и присядь пока на диван. Я сам все уберу, – скомандовал Стив.
Элли села в гостиной. Через какое-то время Стив принес свежесваренный кофе себе и Элли.
– Я тут подумала…– начала Элли, – что, если привезти из Франции свидетеля. Мы ведь вычислили кто там в этом замешан. Пусть он даст показания на суде.
– Очень хорошая идея…– Стив задумался. – Завтрашнее заседание нам придется перенести на более поздний срок. Будем надеяться, что судья пойдет нам на уступки. Со свидетелем из другого континента могут возникнуть определенные сложности. Наши законы там не распространяются. Я подумаю, что мы сможем сделать, – Стив цеплялся за любую возможность.
Утром Элли спустилась в кабинет Джексона. Прямо за столом она обнаружила спящего Стива. Он работал всю ночь. Элли не хотела его будить. От солнечного света в кабинете было совсем светло. Она осторожно подошла к массивному деревянному столу со стороны, где сидел Стив. Прозвучал щелчок. Элли выключила настольную лампу. От этого щелчка Стив проснулся, и поднял голову.
– Доброе утро! – тихо сказала Элли.
Стив ничего не ответил. Находясь еще в сонном состоянии, он подхватил Элли за талию и уткнулся лицом ей в живот. Элли от неожиданности приоткрыла рот и медленно задышала. Она опустила руки ему в волосы и прижала его голову сильнее к себе. Стив медленно встал. Его голова при этом скользила вверх по шелковому халату Элли. Руки поднимались от талии и уже придерживали ее изогнутую назад спину. Он ловил ее аромат, вдыхая каждый сантиметр ее тела глубоко-глубоко. Губы целовали все на своем пути от живота до шеи. Он несколько раз страстно укусил ее за шею, затем прикусил скулы. Элли дрожала от каждого его действия. Она стояла с закрытыми глазами и сгорала от охватившего ее тело желания. Еще секунда и она готова была провалиться в пропасть блаженства. Стив ухватил ее за подбородок, далее рука скользнула ей на затылок. Элли на секунду приоткрыла глаза. Стив прижался к ее губам, уверенно держа голову Элли. Он задавал ритм поцелую. Элли часто и громко дышала, ее возбуждение было на пределе. Порыв страсти прервал телефонный звонок.
Стив поднял трубку. Одной рукой он все еще продолжал держать Элли за талию. Она уперлась головой ему в плечо и перевела дух. Медленно убрав руку Стива с талии, Элли вышла из кабинета.
Глава 23
Настоящий друг на подлость не способен.
– Ваша честь, я прошу перенести заседание на другую дату, – Стив выступал с речью в суде. – Вчера мы узнали, что наш свидетель, погиб при странных обстоятельствах. Нам нужно время, чтоб предоставить нового свидетеля.
– Почему адвокат подсудимого сегодня не удосужился пригласить нового свидетеля? Нас вводят в заблуждение, – возмущалось обвинение.
– Кто ваш новый свидетель? – неторопливо спросил судья.
– К сожалению я не могу об этом сообщить, чтоб не допустить случайной гибели и этого свидетеля, – Стив был тверд. Его уверенность вызывала у судьи доверие.
– Уважаемый суд, – обвинитель не унимался, – возможно подельники подсудимого сами убрали свидетеля?
– Тишина в зале суда! – закричал судья, успокаивая присутствующих, которые вскипели после слов обвинения.
– Я продолжу с вашего позволения, – обвинитель ехидно улыбался. – Хищение в особо крупных размерах доказанно. Все доказательства у вас на руках. Любой свидетель, это человек, который должен взять на себя вину подсудимого. Какой адекватный человек пойдет на такое? Разве что только тот, кого до смерти запугали. Под действием страха за собственную жизнь человек способен на многое, даже взять на себя чужую вину. Мы просим суд вынести решение.
После высказывания сторон судья подозвал к себе адвоката Джексона.
– Сколько времени вам понадобится, чтоб предоставить суду нового свидетеля?
– Неделя, – уверенно произнес Стив.
Судья с сожалением вздохнул и покачав головой ответил:
– У вас есть три дня.
Дату следующих слушаний назначили через три дня, дав возможность защите представить суду нового свидетеля. Джексон все еще оставался под стражей. Обвинение требовало посадить его на двадцать пять лет. Дорога была каждая минута. Действовать нужно было незамедлительно.
Вечером того же дня частный самолет Джексона со Стивом на борту вылетел во Францию. Предстояла сложная работа. Человек, причастный в махинациях, был гражданином Франции. Законы США против него были бессильны. Оформлять всю документацию и прошения, чтоб Франция предоставила гражданина своей страны на суд в Америку не было времени. Стив опасался, в случае если сторона обвинения узнает о том, что ему удалось разыскать свидетеля, то вслед за предыдущим, и этот может исчезнуть при не менее странных обстоятельствах. Время шло, от Стива не было вестей. Элли не знала, что думать. В голову лезли самые ужасные мысли:
«Может Стив кинул нас в Америке, а сам таким образом сбежал в Европу?», – начала она подозревать Стива. Затем остановилась в своих обвинениях и стала его оправдывать, – «Нет, он не может так поступить с Джексоном! Но тогда почему он не звонит? Может в Европе с ним что-то с лучилось?», – каждая последующая мысль, заполнявшая ее разум, была ужаснее предыдущей.
Спустя два дня Стив приземлился в частном аэропорту Нью-Йорка. Он назначил встречу Станиславу Головачу, который собирался купить имеющиеся в его распоряжении акции «Dolton Company». Встреча должна была состояться ранним утром в небольшом ресторанчике. Как правило, в это время в ресторане практически не было посетителей. Стив прибыл заранее. Выбрал наиболее укромное местечко, которое идеально подходило для сделки. В зале не горел свет. В такое раннее время он освещался дневным светом, который проникал внутрь через огромные окна. За окном уже несколько дней лил дождь, поэтому в зале было достаточно темно. Красные скатерти на столах приглушали свет и без того темного помещения. Стив немного нервничал. Иметь дела с такими людьми, как Головач было не безопасно. Не помогала даже легкая тихая музыка, доносившаяся откуда-то с потолка. Он плеснул себе виски, выпил и сидел в ожидании Станислава. Тот не заставил себя долго ждать. Акции компании были для него лакомым кусочком.