Полная версия
Книга Демона. Видения. Книга первая
На Элизе надето элегантное темно-синее платье. Плечи накрыты прозрачным белым шарфиком с мелкими синими узорчиками. Волосы собраны в небрежный пучок на затылке. Шея украшена жемчужными бусами. Легкий макияж и чуть заметный блеск на губах. В свои шестьдесят лет она выглядит довольно молодо и энергично. Эта стройная женщина знает, как себя преподнести и вести в публичных местах.
– Ты еще не готова? Бегом одеваться! – скомандовала Элиз Милане.
– Но тетя, разве я приглашена?
– Это не имеет значения. Ты со мной, и этого достаточно. Я же говорила, что нам будет чем заняться. Ты еще здесь?
– У меня нет подходящего платья на такой случай.
– Не страшно. Давай посмотрим, что я могу найти для тебя в своем шкафу.
Белые, кованые ворота широко распахнулись. Машина въехала во двор и остановилась у большого дома из красного кирпича. Фасады дома украшены белыми колоннами, и на каждой колонне имеется фонарь, что освещает небольшой зеленый дворик.
Милана вышла из автомобиля, одетая в красный брючный костюм. За ней следом вышла Элиза. Девушка отказалась от вечернего платья и выбрала брюки, что немного смутило женщину, ведь на этом вечере будут присутствовать люди, строго следующие дресс-коду. Милана с интересом осмотрелась вокруг. Дом действительно оказался большим. В дворике растут кусты с пышными, розовыми бутонами. Дорожка, обвивающая эти кусты, выложена из камня. Здесь же находятся деревянные скамейки со спинками и маленькие, глиняные фигурки гномиков. Тетя поторопила Милу, и та спешно вошла в дом.
В просторном холле их встретила прислуга и указала на широкую лестницу из белого камня с позолоченными перилами. Поднявшись по ней на второй этаж, Элиза коснулась ручки высокой двери. Дверь отворилась, и Милана увидела людей. Много людей в дорогих красивых нарядах и украшениях, что поблескивают при свете ламп. Как на тех балах, что были в ее видениях. Но этот бал немного отличается. Их разделяет время.
– Держись меня, чтобы не потеряться. Здесь много незнакомых тебе людей, с которыми нужно вести себя осмотрительно. Остерегайся старых, похотливых ленивцев вроде тех, что стоят у стола, – указала Элиза кивком в сторону, где стоят трое мужчин лет пятидесяти.
Оказалось, что Элиз здесь очень хорошо знают. Она ходит по залу, обмениваясь приветствием почти с каждым присутствующим. Милану же она представила, как родственницу из России, хотя та ею не является. Позже, когда девушка смогла привыкнуть ко всему, Элиза позволила ей передвигаться по залу самостоятельно. В зале нашлось несколько человек, которые знают русский язык и свободно на нем говорят, но Милане это быстро надоело. Как только они заговаривали об украшениях, домах, деньгах и машинах, девушка находила повод уйти. В итоге, она решила выйти в дворик и с облегчением вздохнула, когда голоса за спиной стихли. Фонари лишь слегка освещали участки садика там, где находились кусты с цветами и скамейки. Убедившись, что она здесь одна, присела на скамью и расслабилась.
– Необычный наряд для такого вечера. Уверен, ты произвела впечатление, – заметил Натан, подкравшись к ней из-за спины. – Почему ты здесь?
– Устала. Мне трудно притворяться кем-то еще…
– А зачем ты притворяешься? Будь собой.
– Тогда я буду волноваться еще больше. Там все такие уважаемые и… богатые. А я… Кто я?
– Не преувеличивай. Ты – это ты. Милана Вольская. Не дочь магната, но и не абы кто. Тетя считает тебя особенной.
– Это я-то? А ты, что думаешь?
– Я склонен верить тете. Меня с детства родители таскали по таким местам, и я всегда упирался. Не видел себя таким же, как они. Мне было наплевать на то, что их интересует. Я – это я. Мне важно то, чем я занимаюсь. Журналистика – это мое.
– Но ты родился в такой семье. У вас это в крови. Вы посещаете приемы и благотворительные вечера почти каждую неделю. Ты воспитан таким образом. А я никогда не была на важных мероприятиях, где женщины одеты будто королевы, а мужчины носят дорогие костюмы, курят сигары, пьют выдержанный алкоголь, слушают живую классику. И все это в медленном ритме. От них даже пахнет деньгами.
– Ты привыкнешь, – заметил Натан, словно это просто. – Тебе понравится. И вскоре перестанешь замечать такие мелочи.
– Я не собираюсь к этому привыкать, – выдохнула Милана, а затем решила сменить тему. – Слышала, что хозяин этого дома является коллекционером старинных вещей и исторических артефактов. Где-то в доме есть библиотека с книгами, и я хочу туда попасть.
– Правильно слышала, – согласился мужчина, но потом вдруг немного огорчился. – Но напомни, Мила, почему ты в Лондоне?
– Ну… Я здесь из-за твоего брата, – ответила девушка, словно это уже было не так важно.
– Если так, то почему ты перестала думать о нем? Я больше не слышу от тебя желания увидеться с ним. Ты больше не ждешь от него звонка и не переживаешь. Не понимаю, почему для тебя истории тети стали важнее Эрика?
– А почему меня не может это интересовать? Что в этом плохого? Я слышу лишь одни запреты и упреки в свою сторону: не ходи туда, не делай это… И если это всего лишь сказки, то есть ли необходимость волноваться? Я еще не забыла об Эрике, хоть и нахожусь на полпути к тому, чтобы забыть. Говорила же, что устала ждать, когда он решит прийти. Мне кажется, что я уже больше не нуждаюсь в его присутствии в своей жизни.
– Правду же говорят, что запрет лишь подогревает интерес, – раздраженно заметил мужчина куда-то в сторону.
– Мне кажется, что я там, где должна быть.
В голове Натана промелькнула мысль о том, что тетя тоже так считает, а иначе не притащила бы ее на этот бал. Милана отвернулась от мужчины, чтобы показать свое нежелание говорить на тему, касающуюся Эрика. Натан тихо извинился, объясняя все тем, что просто беспокоится за нее: она излишне любопытна и интересуется вещами, которые ее не касаются. Милана прикусила губу, подавляя желание рассказать Натану об убийце в маске и его преступлении в переулке. О том, что встретила его в клубе, и как сильно теперь боится. А еще хотела выдать свою тайну о видениях и способностях. Но подняв на Натана глаза, улыбнулась, и устало выдохнула.
– Думаю, я тебя услышал, и нам больше не стоит ругаться, чтобы не тревожить тетю Элиз, – говорит мужчина, протягивая ей раскрытую ладонь. – Потанцуешь со мной?
Оркестр не унимается уже два часа. Можно позавидовать терпению и выдержке музыкантов.
Милана принимает его предложение. Натан встает в центре зала и протягивает Милане руку. Она смотрит на него, он не отводит глаз от ее лица. Где-то на середине танца мужчина встает на одно колено, поднимает руку над своей головой, позволяя Милане сделать вращение вокруг него. Тут их взгляды разошлись на одно лишь мгновенье. И этого мгновенья хватило, чтобы среди гостей заметить знакомое лицо того наглеца, которого встретила у школы «Пламя дракона». И уже до конца танца, мельком посматривала в его сторону. А затем он исчез.
– Я хочу тебя кое с кем познакомить, – сообщила тетя, взяв Милу за руку.
– Тетя, вы уверены, что это правильно? – задал вопрос Натан, которому эта идея была не по душе.
Элиза промолчала и похлопала по мужскому плечу. Затем вывела Милану из зала и повела по длинному темному коридору до самого конца. Остановилась у закрытых дверей, откуда доносятся голоса, и постучала. Голоса стихли, и раздался хрипловатый мужской голос:
– Войдите.
За большим, темным, дубовым столом стоит пожилой мужчина. Полностью седые волосы серебрятся на свету. Белая рубашка сияет чистотой, а поверх рубашки надет черный бархатный пиджак с золотой вышивкой на воротнике – две заглавные буквы «А» и «У». Он улыбнулся гостьям. Есть что-то в его взгляде странное, что не отталкивает, а привлекает. Наверное, это из-за благородной седины и не менее благородного происхождения. Милана прошла в центр комнаты вслед за тетей и осмотрелась. Да, здесь действительно очень много книг. Целая библиотека.
– Присаживайтесь, – указал мужчина на два кресла за столом напротив него. Когда Милана и Элиз присели, взгляд мужчины скользнул с лица девушки на кулон. – Любопытная вещица. Красивое украшение и весьма дорогое.
– Оно бесценно, – заметила тетя.
– Всему есть цена, милая Элиза.
– Это семейная реликвия. Досталась мне от моей дальней родственницы.
– Как странно, миссис Аддерли, видеть вашу бесценную семейную реликвию на шее этой очаровательной леди, что не является вам ближайшей родственницей. Хотя всем присутствующим в доме вы представляете ее именно так.
– Вы правы, она никак не связана с нашей семьей, но прошу вас поверить мне, что мое решение было обдуманно и взвешенно неоднократно. Даю вам слово, что эта реликвия находится в надежных руках.
Альберт хмыкнул и задумчиво всмотрелся в лицо Миланы. Затем присел за стол и попросил дать ему этот кулон.
Милана взглянула на Элиз, и та кивнула, давая свое разрешение.
– Стефан Адлер, – Альберт прошептал имя на обратной стороне кулона. – Я слышал об этом человеке раньше.
– Лишь слухи и домыслы, вероятно.
– Вероятно, – согласно выдохнул мужчина. – Я прекрасно понимаю, Элиза, почему вы решили сделать именно так. Но правильно ли полагаться лишь на образ и сходство?
– Я полагаюсь на чувства, Альберт, – уверенно заявила женщина. – К тому же, у меня есть причины поступать так. И это не только внешность.
Он всмотрелся в глаза Миланы, словно хотел увидеть в них что-то. Теперь, когда девушка познакомилась с хозяином дома и увидела множество книг в этой комнате, среди которых, возможно, есть нужная, ей захотелось узнать так много, что все вопросы беспорядочно крутились в голове. Ее взгляд упал на запонку на рукаве мужчины. Точь-в-точь такая же, как та, что Милана нашла в переулке. Заметив ее пытливый взгляд, мужчина обратился к Элизе:
– Мне с юной леди нужно поговорить наедине.
Когда Элиза вышла, и дверь закрылась, мужчина выпрямился. Затем встал, прошел к девушке и сел на край стола. Скрестил руки на груди и посмотрел на нее сверху вниз так, будто орел на маленького кролика.
– Расскажите мне о себе.
– Я невеста Эрика. Из России.
– Приятно познакомиться, невеста Эрика из России. Это украшение прожило много веков прежде, чем попасть в ваши руки. Откуда вы и чем занимаетесь, ему не так важно. Каждый, кому кулон передавался, так или иначе, брал на себя некие обязательства и давал клятву хранить и беречь. Знаете ли вы значение и цену этому камню?
– Я знаю, что эта старинная вещь очень дорога тете не только как память. Если вы считаете, что я недостойна такого права, то готова произнести клятву или подписаться кровью. Но не готова вернуть кулон, врученный мне с большим доверием.
Очевидно, что Милана погорячилась, сказав про подпись кровью. Наверное, сейчас так никто не делает. А возможно, что делает, и Миле придется пролить свою кровь.
– Не стану ни о чем таком просить. Я достаточно хорошо знаю Элизу, – говорит Альберт, затем встает. – И полностью доверяю всем ее решениям, пусть необоснованным и непонятным мне.
Милана растерялась, опустила глаза в стол и поерзала на стуле. Ей не терпелось спросить Альберта о книге и ордене.
– У меня есть вопросы, которые…
– Я знаю, – не дал он закончить ей свою мысль. Затем достал из ящика стола фонарик и добавил: – Пойдемте.
Они спустились на первый этаж. Никто их не видел и не слышал. Из кармана пиджака Альберт достал связку ключей. Одним ключом, который ничем не отличался от остальных, открыл дверь, ведущую вглубь подвала. Освещая путь фонариком, мужчина не спеша спускался по лестнице вниз. Милана следовала за ним. Наконец ступени закончились. Хозяин дома щелкнул выключателем, и комната наполнилась светом.
В центре подземного помещения стоят небольшие деревянные ящики. Альберт скинул с ящиков плотную серую ткань, позволив девушке лицезреть содержимое внутри. В каждом ящике находятся по три шкатулки темно-красного цвета. В каждой из шкатулок лежат статуэтки в виде драконов. Милана взяла в руку первого золотого дракона. Он оказался довольно тяжелым, имеет длинный хвост и маленькие рожки на голове. Второй дракон сделан из серебра и был таким же тяжелым. Только у этого дракона в правой лапке есть меч. Остальные восемь статуэток сделаны из разного вида драгоценных камней: янтарь, аметист, рубин, малахит и другие камни.
– Я собирал их по всему миру, веря в неиссякаемую силу, дарующую обладателю всех двенадцати драконов. Когда-то люди считали, что они даруют вечную жизнь и способность исцеляться.
– А они действительно способны на это?
– Я не имею всех точных знаний, к сожалению. Эти знания написаны в книге, которой, увы, нет.
– Что это значит?
– Книга Демона была утрачена. Без нее все эти статуэтки не имеют силы, – печально заметил мужчина.
– Вы говорите о магических заклинаниях?
Далее, Альберт показал четыре китайских меча, на рукояти которых красовались камни: рубин, аметист, агат и оникс. Он также заметил, что камень на кулоне Миланы – черный агат.
– Есть еще и пятый меч, который носит название «Драконий глаз» из-за необычного рисунка и золотого цвета камня. Особенность этого оружия в том, что рукоять съемная, и меч делится на две части – меч и кинжал. На рукояти выбит цветок лотоса, а внутри него камень – септарий. Но, увы, он украден. Этим клинкам великое множество веков. Страшно от одной мысли, что меч может находиться у какого-нибудь психопата.
«И, возможно, вы правы», – подумала Милана.
– Вы хотите сказать, что все это правда? Все, что говорят люди, имеет какой-то смысл?
– Древний мир полон загадок и тайн. Легенда – это что-то сродни мифу. Придание об историческом событии или о поступке человека. О герое, если угодно. Я ничего не могу сказать о книге, которой вы интересуетесь, но знаю о книге, которая нужна мне. Я вынужден соглашаться с большинством, кто отрицает подобное, в силу моей неспособности доказать это. Надеюсь, что все то, что вы сейчас здесь увидели, останется в тайне. Вижу, что могу вам доверять. Берегите кулон, как свою жизнь. И если у вас возникнут вопросы ко мне, то мои двери всегда открыты.
– Расскажите мне больше.
– Я не могу рассказать больше. Но знаю того, кто поможет разобраться с символами в вашей голове. Думаю, я видел их раньше.
– Как вы узнали? – удивилась девушка. – Я никому не говорила о них.
– Вы о них думаете с того момента, как вошли в комнату, – произнес он.
– Кто вы, Альберт?
Альберт ничего не сказал и лишь загадочно улыбнулся. Неужели он один из тех, кто состоит в ордене? Мужчина взял девушку под руку и вывел из подвала.
Глава 5
Солнце зашло за горизонт. Девушка смотрит на время и понимает, что нужно спешить. Оставив Элизу и Натана, она села в такси и покинула поместье. Водитель остановил машину у дверей школы «Пламя дракона», чему девушка оказалась удивлена. Альберт не упомянул о самой школе, а только сказал адрес и имя человека, который может ей помочь.
– Вы точно не ошиблись адресом? – переспросила Милана у водителя.
Тот недовольно посмотрел на нее.
Вероятно, Альберт что-то напутал. Какое странное совпадение. Или судьба? Называйте это как хотите. Милана стоит на месте, тупо уставившись на двери школы. В голове вертятся мысли о символах. А еще, о том наглом человеке, с которым столкнулась здесь. В итоге, после недолгих раздумий, она просто разворачивается и неторопливо идет прочь. Но вскоре останавливается и возвращается к школе. Подносит кулак, чтобы постучать, но не успевает. Двери открываются, и появляется лицо старика.
– Простите, что так поздно, но мне нужен Виктор Чхо. Это очень важно.
– Я вас помню, мисс. Виктора нет, но скоро придет его сын. Может, он поможет? Входите.
– Было бы хорошо, – вздыхает Мила и следует за старичком.
– Вы можете подождать его в тренировочном зале, – он впустил девушку в школу и указал на двери в зал.
Милана осмотрелась, войдя в очень просторный зал. Ее заинтересовали странные палки на стенде, похожие на мечи. Она скинула пиджак, сняла обувь и ступила на маты. Подошла к напольной подставке с деревянными мечами, которые называются – боккэн, сделанные из светлой древесины и покрытые лаком. Они были разной толщины и разного веса. Вероятно, предназначались как для мужчин, так и для женщин. Рядом стоит еще одно оружие, больше похожее на гладкий шест из красного дерева, и имеет название – дзё. Его используют в бою, называемое «Дзёдзюцу», что в переводе – искусство шеста.
Убедившись, что в зале никого, кроме нее нет, девушка взяла в руку боккэн. Вышла в центр зала и подняла его над головой. Появилось некое волнение, и оно было весьма приятным. Стало любопытно: сможет ли она обучиться искусству меча и превзойти самого учителя, не имея никакого опыта и навыков, как показывают в кино. Интригует. Медленно опустила меч вперед перед собой, потом вновь подняла. Когда девушка развернулась, то чуть не выронила боккэн из рук. Перед ней, на расстоянии вытянутой руки, стоит он. Взгляд его не был дружелюбным. Скорее, отвергающим. Она вернула оружие на место и извинилась.
– Вы ищите Виктора Чхо?
– У меня к нему есть важное дело.
– Какое?
– А вам это зачем знать?
– Мой отец улетел в Китай пару дней назад, и возвращаться не думает.
– Виктор Чхо – ваш отец? – удивилась девушка и тут же огорчилась. – Что же теперь делать? Может, дадите мне его адрес в Китае?
– Конечно… Нет!
Его взгляд прямо-таки впечатался в нее, оставив неприятное ощущение в груди. Но потом, переведя внимание на стенд с мечами, поинтересовался:
– Как вам гостилось в доме Альберта Уокера? Удалось извлечь пользу от общения с ним?
– Возможно, больше чем я ожидала. Он удивительный человек.
– Вы провели с ним наедине достаточно долгое время, поэтому не сомневаюсь, – ухмыльнулся мужчина. – Да, он умеет залезть в голову других, особенно таких…
– Я пришла не о нем говорить. Что плохого в том, что мне нужна помощь вашего отца? Я же не прошу вас дать мне денег. Это всего лишь адрес.
– Кто вам сказал, что мой отец сможет вам помочь?
– Альберт.
Алан не стал ничего отвечать. Ему хватило упоминания имени этого безумца, чтобы понять, как много он ей наговорил. А значит, он мог рассказать про тайники и, возможно, про книги, – что не есть хорошо в данном случае. Эта девчонка лезет не в свое дело и может все испортить.
– Вы не особо дружелюбны с гостями из другой страны. Я вам не по душе? Может, вы не привыкли общаться с женщинами? – рассуждает она, пока тот неспешно расхаживает возле тренировочной атрибутики. – Возможно, вы…
– Не пытайтесь гадать, мисс, – ответил он, не дав ей закончить.
– Вам нравится то, чем вы занимаетесь? – не отступает Милана.
– А вы упрямы, – заметил он.
– Это обычный вопрос. Хочу услышать историю о том, как вы стали тренером. Вы же тренер, да?
– Вы что – журналист?
– Могла бы быть, но нет.
– Хотите, чтобы я рассказал историю?
– Кто ваши предки, мистер Алан Чхо? – задала она вопрос.
– Мои предки владели всеми секретами боевых искусств. Знания усовершенствовались и передавались по наследству веками. Я – единственный сын своего отца и потомок династии Чхо. У меня не было возможности возразить семье. И да, мне нравится то, что я делаю. Потому что делаю это лучше других.
– Какие амбиции. А почему на эмблеме изображен дракон? – указала она на плакат на стене.
– Существует множество стилей. Стиль «Хун Гар», например. Здесь собраны разные движения: тигра, змеи, леопарда, аиста и дракона, – называя стили, он также медленно показывает движения каждого из этих животных. – Дракон – символ силы, мудрости, устойчивости и напора. Хотите узнать больше, откройте интернет.
– Я пришла не за этим. То, что меня интересует сейчас, я не найду в интернете, мистер Алан Чхо. И вряд ли кто-то признается, что верит в подобное. Меня интересуют не обычные люди, а с некими способностями. Демоны. Драконы. Маги. Колдуны.
– Вы бы меньше слушали старика, – рассердился Алан. – Он с годами становится все сумасшедшее, рассказывая о магии и демонах.
– Альберт здесь ни при чем. Вы наверняка слышали о человеке, который убивает людей в городе. Маска на его лице олицетворяет демона. Я слышала историю о ней. И о маге. А еще, о черном лотосе.
– То, что вы могли услышать – полнейшая глупость. Вас ввели в заблуждение сказками. Выдумками. Не забивайте этим свою голову.
– Этим сказкам множество лет. К тому же, я видела его. Так же близко, как вас сейчас. Он при мне убил человека. И на месте убийства я нашла это.
Она протянула мужчине запонку.
– Хм, странно, что вы еще живы, – отметил Алан, рассматривая запонку. – Нельзя держать эту вещь у себя, если вы не из их числа и думаете прожить еще столько же.
– Почему?
– Для него это маячок. Метка. А еще он не оставляет свидетелей, – ответил Алан, вернув ей находку.
Милана смотрит на Алана. Он смотрит на нее.
– Значит, вы видели его лицо? Знаете, кто он? – поинтересовался мужчина.
– Конечно, нет, – тихо ответила она.
«Но он знает кто я», – мысленно подумала Милана.
– Уверен, что под маской скрывается обычный человек. Маска ничего не значит. Она только создает видимость зла. То, что хотят видеть те, кто на него смотрит. А он хочет, чтобы его внешность вызывала у людей страх. Нельзя относиться к нему серьезно.
– Но он убивает – и это серьезно. Альберт сказал, что ваш отец может мне помочь разгадать значения символов. Но если его нет, то вы могли бы это сделать за него. Уверена, что у вас тоже есть эти знания.
– Повторюсь, что не могу помочь вам. Я не уверен, что и отец смог бы. Вам дали неверную информацию.
– Не можете или не хотите? – задала она вопрос, все же надеясь на его согласие.
Алан молчал. Милана достала из сумки блокнот и начала рисовать на листе те символы. Она четко прорисовывала каждый знак, какой запомнила. Они всплывали в голове один за другим. А когда закончила рисовать, протянула блокнот Алану.
– Помогите мне разобраться в этом.
Алан рассматривал знаки недолго.
– Сложно сказать. Необычные символы, – заметил он. – Я не видел их раньше. Откуда они?
– Из моего сна, – серьезно ответила Милана, ожидая понимания и доверия.
В итоге, протянув блокнот Милане, он пожал плечами, сказав, что ничего о них не знает. Что эти знаки лишь в ее голове, придуманные ею самой. Их просто не существует. В общем, считал ее такой же сумасшедшей, как и Альберта Уокера.
– Значит, для вас я лишь фантазерка?
– Одна из многих, кто верит во всю ту чушь про демонов, – усмехнулся мужчина.
Милана расстроилась, спрятала блокнот в сумочку и незамедлительно покинула школу.
– Почему ты соврал? – спросил старик, войдя в зал. – Виктор помог бы ей.
– Но не я, дед. Пусть ищет кого-то другого, – ответил мужчина.
– Слышали новость? – в кухню вошел Натан с газетой в руке. – Вчера в китайском ресторане убили человека. На теле убитого нашли метку убийцы – оригами в виде черного цветка. Я должен поехать туда, чтобы успеть снять все для своего журнала.
– Оригами? Подожди, я с тобой! – воскликнула девушка и встала из-за стола.
– Куда? – остановил ее мужчина, вытянув перед ней руку. – Ты никуда не едешь. Что тебе там делать? Я буду работать и не смогу смотреть за тобой.
– За мной не надо смотреть. Я не стану мешаться. Буду стоять в стороне, как все остальные. Притворюсь прохожей. Ты меня даже не заметишь.
– Нет – значит нет! – отрезал Натан, указав на стул.
Милана села обратно на стул. Натан относится к ней, словно к маленькой девочке. И что страшного, если она придет в тот ресторан? Она же просто посетитель. Прохожий. Только Натан вышел за дверь, как девушка ринулась следом, сказав тете, что поедет в библиотеку.
Небольшой китайский квартал сейчас стоит на ушах. Убили кого-то влиятельного. Слезы, равнодушие и смех – все смешалось в толпе зевак у ресторана. Неподалеку стоят два черных внедорожника с тонированными стеклами. Из одного внедорожника вышел мужчина с сигарой во рту. С виду он кажется очень важной персоной. За его спиной появился мужчина крупнее, одетый в темный костюм, видимо его телохранитель. Там же крутились сотрудники полиции. Милана вошла в кафе напротив и села у окна, чтобы наблюдать за всем происходящим. Натан то выходил из ресторана, то входил обратно. Периодически, что-то снимал на свой навороченный фотоаппарат.
Увлеченная происходящим, Милана не заметила подростка, тихо присевшего рядом. Воспользовавшись моментом, тот взял ее сумку и выбежал из кафе. Девушка выбежала за ним. Но далеко ему убежать не удалось. Из-за угла дома, куда свернул мальчик, появился полицейский. Воришка врезался в мужчину и упал. Полицейский взял мальчишку за ворот рубашки и начал трясти. Тот что-то объяснял человеку в форме, срываясь на плач. В итоге, сумка была возвращена взволнованной хозяйке. Полицейский дал парню подзатыльник, и тот скрылся. Милана сразу проверила кармашек, где лежал кулон, и облегченно выдохнула, убедившись, что он на месте. Перед ней стоит высокий и крепкий мужчина. Широкие плечи. Сильные руки. Стойка уверенного в себе героя. Про таких обычно книги пишут или фильмы снимают. Он потер небритую щеку и улыбнулся.