Полная версия
Неизвестные герои
С одной стороны – русские, с другой – одержимые, заполонившие город. Так и приходилось маневрировать среди всего этого хаоса. Через час нам удалось выбраться из города. Ещё через некоторое время город остался позади. Когда мы были в ста пятидесяти милях от города, прогремел ядерный взрыв. Вдали поднялось грибовидное облако. Нью-Йорк был стёрт с лица земли.
Ночью мы остановились на дороге. Разбив лагерь, мы стали собираться у костра. Мы сидели и обдумывали маршрут. Один из военных, Билл Дрейк, знал место, где находился самый большой штаб Армии Спасения в Канаде. Это была Оттава, столица Канады. Это место могло обеспечить безопасность, и Билл почему-то был уверен, что это наш единственный шанс. Обсудив всё, мы окончательно решили направиться в Оттаву.
Сержант-майор Билл Дрейк был, наверное, самым молодым из всех встречавшихся мне солдат в Армии Спасения. Мы мало знали о его прошлом и о нём самом. Но, несмотря на его молодость и сложившиеся обстоятельства, при которых ему приходится тянуть группу беженцев и отряд бойцов, справлялся со всем уверенно. Он имел чёткое понимание происходящего вокруг. Имел стратегическое мышление. Он мало говорил с кем-либо. Даже некоторым своим бойцам он мог просто не отвечать. Игнорируя, лишь потому, что к нему обращались не по делу.
Утром по дороге в столицу на пути нам встретился небольшой город Олбани4. Осмотрев его окрестности, мы обнаружили мёртвые тела людей. Они лежали на главной дороге, ведущей в центр города. Осмотрев их, наш врач Брэд Питерсон сделал заключение, что смерть наступила от обезвоживания.
Грузовик мы оставили на парковке супермаркета, после чего, образовав три группы, направились вглубь города. Первая группа осталась с транспортом, занималась поиском еды и воды и параллельно охраняла сам транспорт от возможного появления мародёров и одержимых. Вторая группа во главе с Джоном направилась к полицейскому участку в надежде найти выживших и запастись оружием и боеприпасами. Третья группа, в которую входил я, во главе с Биллом, направилась к городской больнице. Внутри всё также встречались тела погибших.
Спустя несколько часов мы собрали всё лекарство, что смогли найти. Вернувшись, мы встретились с остальными. Группа Джона смогла найти оружейную и забрала только её часть. Джон также говорил о найденных телах. В магазине было полно еды, но все бутылки от воды, что приходилось находить, были пусты. Тодди и несколько гражданских опустошили склад. После сбора у транспорта Джон отозвал Билла и бойцов в сторону, я же стоял в нескольких метрах от них и разговаривал с Тодди.
– Тодди, я знаю, как вы были близки с ней. Хочу просто сказать, что она не заслужила так погибнуть. Только не так. Я искренне тебе соболезную. Она жива, пока ты будешь помнить её, – начал я, но Тодди отреагировал холодно на мои слова.
– Слушай, Джейкоб. Я тебе благодарен, конечно, но прошу, оставь меня в покое, и давай уже доберёмся до этой чёртовой Канады! С её чертовыми елями и клёном! – заявил Тодди, после чего подошёл Билл и группа бойцов.
– Так. Слушайте. Есть ещё одно дело, которое нужно будет сделать. Все остаются здесь. За вами присмотрят несколько наших бойцов. Мы отправляемся к гольф-клубу на Вулферт-авеню. Там замечена странная…активность, – объявил Билл.
– Что, если русские прибудут сюда? – вдруг возразил один из выживших, что подняло в группе беженцев панику.
– Мы вернёмся через полчаса! Не позже! – отвечал разгневанному народу Билл, после чего небольшой группой бойцов они двинулись на запад.
Через двадцать минут на западе послышалась стрельба.
– Твою же мать, – вдруг произнёс Тодди, что вглядывался в горизонт.
– Думаешь, наши палят? – спросил его я.
– Наши, – ответил один из бойцов, – только наши винтовки так «щелкают».
– И по кому же они стреляют? – спросил вновь выживший.
– Похоже, что не по русским, – ответил боец, смотря в оптику своей винтовки.
Спустя пару секунд стрельба прекратилась.
– Видно их? – спросил я у бойца, всё продолжавшего наблюдать за горизонтом.
– Да. Идут, – ответил он, после чего тяжело вздохнул. —Сейчас бы чего-нибудь попить.
Когда прошло десять минут, Джон, Билл и остальные бойцы вернулись назад, но уже без одного солдата. По их словам, то, что они обнаружили, не поддавалось никакому объяснению. Они говорили о полупрозрачной сфере, что перемещалась по полю для гольфа, осушая искусственные пруды. Размером она была с небольшой грузовичок. Наблюдая за странной аномалией, группа бойцов принялась отходить, как вдруг один из бойцов начал себя плохо чувствовать. Он начал загибаться от сильной боли в теле. Его пытались поднять, но, когда они приблизились к нему, сфера, что болталась по полям, рванула к ним. Мощной энергетической волной их откинуло назад. Когда они встали, они начали стрелять. Пули прошивали сферу насквозь, а она всё продолжала парить в воздухе. В какой-то момент они увидели, как из тела их бойца вытягиваются все жизненные «соки». Смесь крови, воды и жировых отложений втягивалась в эту сферу. Группе ничего не оставалось, как отступить. К счастью для военных, да и для гражданских, странная аномалия осталась там же, где и боец, не думая даже преследовать своих гостей, а лишь продолжая выкачивать все соки из погибшего. В жутком состоянии все погрузились в машину, после чего мы продолжили путь, оставив «высохший» город позади. Один из бойцов был сильно подавлен. Он не отзывался на слова Билла или кого-то другого. Погибший боец был его другом. Тяжело наблюдать, когда кто-то теряет близких ему людей. Я не знал, как нужно было вести себя в таких ситуациях.
Уже на выезде из города, в пару километрах пути, мы наткнулись на заправку, но, как оказалось, и здесь было пусто. Примерно за сто миль до Оттавы мы вновь остановились.
– Почему остановились?!– вдруг крикнул водителю Джон.
– Впереди одержимый, – ответил ему Билл. —Кое-что проверим.
– И что? Для этого мы остановились? – спросил один из выживших.
Он вышел наружу и сделал несколько шагов к одержимому, что был в ста метрах от нас у дороги.
– Сейчас посмотрим, что вы умеете, – произнёс Билл, после чего, держа винтовку наготове, и начал медленно идти в сторону одинокого бродящего одержимого.
– Что он делает? Ему реально нечем заняться? – спросил вдруг Тодди, выходя из грузовика.
– Понятия не имею, – ответил я, лишь продолжая наблюдать за действиями Билла.
Билл подходил всё ближе. Одержимый шёл ему навстречу, но не нападал.
– Он его не видит? – спросил один из выживших, что вышел на улицу и закурил сигарету.
Прозвучали первые выстрелы, и одержимый бросился на Билла. После чего первые пули его винтовки пробили насквозь обе ноги одержимого, и он рухнул, но продолжал ползти. Когда он был уже в метре от цели, Билл сделал ещё несколько выстрелов по рукам, отчего тот мог лишь разорванными конечностями рыть землю.
– Добей его уже! – прокричала одна из женщин, показавшись за моей спиной.
Билл взялся за рваную куртку одержимого и потащил ближе к нам.
– Судя по всему, у этих тварей ограниченный обзор. Боли они не чувствуют, так что если убивать, то сразу в голову…
– Билл. Кажись, он помер, – вдруг обратился один из солдат.
Наш взгляд упал на одержимого. Билл обернулся и, подойдя чуть ближе, пнул мёртвое тело ногой.
– И правда, – ответил Билл. —Кровью истёк, падаль.
Тело с переломанными конечностям утопало в снегу и крови. Она была тёмной и гуще, чем обычная.
– Теперь-то можно ехать? – спросил вдруг всё тот же выживший, что докуривал сигарету.
Все двинулись к транспорту, как вдруг послышался шум реактивных двигателей. На горизонте появились истребители. Они летели в направлении Платсберга5 —небольшого городка, находящегося примерно в ста сорока милях до Оттавы.
– Вперёд, пока нас не заметили, – сказал Билл, после чего запрыгнул обратно в грузовой отсек, и транспорт двинулся.
Через несколько километров мы ещё пару раз останавливались на заправочных станциях. Топлива было не так много, но некоторые из солдат проверили на практике предположение Билла, а также испытали реакцию одержимых на свет и шумы. Шум двигателя их не привлекал на достаточном расстоянии, но будь то выстрел или взрыв, они незамедлительно реагировали. К сожалению, их реакция на свет была сильнее, чем у человека, отчего в тёмное время суток приходилось отключать фары, чтобы не привлекать блуждающих в округе одержимых. Подобный фактор сильно влиял на нашу скорость, отчего поездка длилась будто вечность.
Часть 5. Напролом. 06.11.2012 —07.11.2012
Как все мы и ожидали, город Платсберг был в руинах. От дороги, ведущей в город, осталось лишь одно название. Русские, целенаправленно или нет, разбомбили шоссе, не оставив камня на камне. Придорожные заправки и какие-либо постройки были разрушены. Лишь горький чёрный дым над городом. Нам пришлось вернуться на две или три мили обратно. После, свернув с шоссе, мы съехали на второстепенную дорогу, откуда спустя несколько часов выбрались на небольшой тихий городок, что, судя по всему, пережил весь тот ужас, царящий в крупных городах. Даннемора6. Уцелевшие дома. Почти чистые улицы. Кроме, наверное, нескольких мест, где явно была настоящая бойня. Причём бойня среди русских и, наверное, гражданских. Подбитая лёгкая техника русских в виде трёх внедорожников и десяток бойцов. Мы остановились в центре, где прошла бойня.
Билл, осмотрев место, определил, что стрельба велась в трёх направлениях, указывая на три стоящих дома по сторонам. Мы осмотрелись и не нашли ничего, кроме гильз и следов грязи от обуви. Джон добавил, что среди гражданских лиц был лишь один погибший. И его тело, скорее всего, унесли с собой, судя по следам крови возле крыльца одного из домов. По гильзам Джон и Билл определили, что отбивающиеся стреляли из пистолетов калибра 44, из помповых дробовиков с калибром 20, а также был один стреляющий с крыши дома со снайперской винтовкой с калибром 308. Осмотрев тела, помимо отсутствия у убитых оружия и брони, я обнаружил странные вырезы на коже.
У нескольких убитых на ладонях можно было разглядеть глубокие порезы в виде буквы «А». Этот символ был схож с тем, что используют анархисты. Джон осмотрел транспорт. Внутри были лишь пустые сумки и несколько противогазов. Аккумуляторы были сняты. Где-то на соседней с нами улице мы услышали стрельбу. Билл отдал приказ вернуться всем в машину, после чего, запустив двигатель, мы ринулись дальше, пересекая перекрёсток, на котором можно было разглядеть что-то вроде баррикады, которую ещё не достроили. Я смотрел назад, и моментами мне казалось, будто в лесных снежных массивах прятались тени.
– Такое ощущение, что мы что-то упускаем, – сказал Джон, глядя на лесной массив.
Грузовик начал тормозить, и сворачивать. Теперь в другом ракурсе, перед нами возвышались высокие стены, идущие вдоль дороги.
– Тюрьма, – произнёс тихо Лукас, после чего прозвучало эхо выстрела, а следом и сама пуля, что врезалась, судя по всему, в металлический диск колеса.
Грузовик вовсе свернул с дороги. Послышались ещё одиночные выстрелы. Грузовик петлял из стороны в сторону.
– Что там, Билл?!– кричал Джон в окно, ведущее в кабину водителя.
– Из тюрьмы стреляют! Из винтовки 308 калибра! – кричал Билл, продолжая петлять по дороге, опасаясь пробития колеса от выстрела.
Джон достал пистолет, пригнувшись и спрятавшись за бортом, стрелял в сторону снайперской башни, где можно было разглядеть проблеск оптики. Как ни странно, но стрельба на подавление прошла успешно, так как на какое-то время по нам перестали стрелять. Мы свернули на улицу, ведущую подальше от тюрьмы. Послышалась тюремная сирена.
Мы ещё не знали, но в этот момент из главных ворот тюрьмы выехало два полицейских пикапа, в которых сидели вооруженные преступники.
Мы ехали очень медленно по сравнению с преследователями. Билл принял решение свернуть на другую дорогу по Хью-Херрон и ехать вглубь лесного массива. Там спустя некоторое время мы вышли на небольшой участок с огромным домом. Справа от участка была ещё одна дорога. Свернув, мы проехали примерно тысячу футов и оказались у небольшого дикого пруда. Билл въехал в лесной массив, после чего все вышли наружу.
– Кто это? Почему они стреляли? Что нам теперь делать?!– кричали в ужасе люди.
– Вы завели нас в тупик! Они найдут нас! Вы нас погубили! – кричал один из толпы.
– Граждане! Успокойтесь! Вам лучше помолчать и послушать нас, – сказал Билл.
Билл оглядел пруд и лесной массив вокруг. Он подошёл к пруду и, постояв рядом несколько секунд, продолжил:
– Так. Всех гражданских попрошу перейти на ту сторону пруда. С вами будут Джон и Лукас. Я и остальные мои ребята займём позиции вокруг грузовика.
Билл жестами указал бойцам на одно из деревьев и небольшие массивы кустов со скалистыми булыжниками.
Один солдат, словно настоящий скалолаз, используя ремень, обхватив дерево, начал карабкаться вверх. Несколько бойцов расположились по периметру. Ещё боец и Джон, заминировали тропу, идущую по другой стороне от дороги, с помощью лески и ручной гранаты.
Где-то на основной дороге можно было услышать несущийся транспорт. Они не повернули к пруду, а начали с обхода того самого большого дома у дороги. В запасе было ещё несколько минут. Время и погода играли нам на руку. Идущий снег покрыл все следы, которые мы оставили после себя.
Я вместе с гражданскими был за прудом. Я просился в оборону, но Билл решил, что лучше мне побыть рядом с остальными. Думаю, он помнил, что у меня было оружие, и надеялся, что я не стану стрелять раньше времени.
В доме прозвучал грохот. Битые стёкла и громкий смех, что донёсся до нас лишь эхом. Они продолжили вновь поиски. В этот раз они решили заехать к пруду и осмотреться. Не думаю, что они ожидали увидеть здесь кого-либо.
Один пикап встал лицевой стороной к пруду. Второй же, судя по всему, продолжил путь по главной дороге, надеясь всё же нагнать нас, если мы поехали дальше.
Из кабины пикапа вышло три человека. Ещё четверо в грузовом отсеке пикапа. В руках у них были помповые дробовики Ремингтон, а за поясницей – «магнумы».
Они вышли и не проронили ни слова, словно прислушиваясь. Один из них, явно имеющий больший авторитет перед остальными, оглядывал лесной массив и медленно подходил к пруду. На нём была клетчатая красная рубаха с завёрнутыми рукавами, а поверх неё – бронежилет надсмотрщика. На голове также красовалась кепка надзирателя с аббревиатурой тюрьмы. Через какое-то время он взглянул на землю. Даже среди выпавшего снега можно было разглядеть следы протектора грузовика.
– Попались красавцы, – произнёс он, после чего потянулся к рации.
Прозвучал выстрел. Пуля проделала дыру в виске и пробила рацию. Потом прозвучало ещё несколько выстрелов. Точно по мишеням, без единого промаха, пули пробили головы бандитов, отчего те и среагировать не успели. Все бандиты лежали в холодном снегу с вытекающей тёплой кровью.
Билл, весь покрытый снегом, медленно вышел из укрытия. Он подошёл поближе после чего подал знак остальным. Все вышли из укрытия и подошли к нему.
– Теперь все в грузовик. Времени мало, – произнёс спокойно он, после чего, собрав бойцов, он подошёл к пикапу.
Мы погрузились в грузовик, где в гробовой тишине сидели ещё несколько минут. Билл со своим отрядом заминировал пикап и тела убитых. Всё оружие с патронами было собрано. Билл снял последнюю растяжку на тропе и положил ручную гранату с выдернутой чекой под тело бандита в красной рубашке. Он сел за руль, запустил мотор, не включая фары, и медленно начал выезжать в сторону дороги. Через какое-то время мы вновь вернулись на основной дорогу. На повороте мы услышали взрыв. Ловушки сработали, и второй экипаж с бандитами, может, и не погиб, но наверняка отбил желание преследовать нас.
Уже стемнело, и с выключенными фарами, медленно передвигаясь, мы тронулись в сторону канадского городка Корнуолла7, что находился прямо за рекой Флёв Сен-Лоран. Пересечь эту реку – значит пересечь границу Канады с США. От Корнуолла до Оттавы оставалось всего шестьдесят миль.
Грузовик ускорился. Теперь, когда одной проблемой вдруг стало меньше, часть людей легла спать. Билл и не думал останавливаться. Чем ближе мы были к городу, тем больше у него решимости было закончить этот путь.
Я глядел в темноту, что оставалась позади, и всё никак не мог выбросить из головы то, что мой родной дом был атакован, а потом и вовсе стёрт с лица земли. Что же было с Катрин и её сыном? Покинули ли они город?
Время подходило к утру. Уже начинало светать. Я открыл глаза. Некоторые всё ещё дремали. Сном это было трудно назвать, учитывая, что мы все сидели в борту крытого грузовика, а на улице была низкая температура. Грузовик остановился. Боец открыл окно, и Билл отдал команду на выход всем своим бойцам.
Бойцы выпрыгнули, после чего мы слышали лишь отдалённые голоса. Через пару минут один из бойцов подошёл к нам и жестом указал нам выходить.
Я выпрыгнул первым из грузовика и увидел часть города Корнуолла. Он был в руинах. Над городом повис чёрный дым. В центре бушевал пожар. По словам Билла, на острове Корнуолл была настоящая бойня. Остров был усеян трупами. Передовое вооружение. Зенитные и ракетные комплексы, сотни солдат, лагеря беженцев – всё это было уничтожено. Некоторые гражданские предположили, что и техногенный взрыв был работой нападавших.
Также сразу после второго моста, пересекающего реку Флёв Сен-Лоран, перед нами показался блокпост. Он был полуразрушен. Вокруг были погибшие бойцы Армии Спасения, что были последним препятствием, через которую должны были пройти русские. Осмотрев место, Билл сделал заключение, что погибли бойцы не от русских, а от удара в спину со стороны города. На это указывали следы крови и положение тел погибших.
Друг Джона, Лукас, потянулся к одному из лежащих тел чтобы обыскать. В доли секунды тело умершего военного рвануло прямо перед нами. Джону один из осколков порезал лицо от виска к подбородку, а Лукас погиб прямо на руках у нашего врача Питерсона. Джону позже помогли, обработав и зашив рану.
Когда Джон очнулся, первым делом он спросил о Лукасе. Мы ничего не смогли сказать Джону. Мы промолчали, но Джон понял, что потерял хорошего друга и товарища. Он слегка приподнялся и вновь рухнул на землю, упиравшись в колесо грузовика. Опустив голову, он ушёл в себя. Мы пытались его успокоить, но Джон и сам мог справиться со своими внутренними демонами, что начинали грызть его изнутри.
Спустя час мы приняли решение остановиться здесь на блокпосте. Билл заметно волновался. Тем временем в городе виднелись огненные вспышки, и доносились звуки стрельбы.
Джон, собравшись с мыслями, отправился к телу Лукаса, пока остальные сидели у костра.
– Прости меня, друг. Я говорил тебе всегда, что однажды наступит момент, когда я смогу подставить своё плечо и защитить тебя.
Джон прикоснулся к уже охладевшей руке Джошуа Лукаса.
– Ты опередил меня, друг. Это я виновен в произошедшем, – произнёс Джон, после чего накрыл простынёй тело своего друга и вернулся к костру, который развёл Тодди.
Мы провели у костра двенадцать часов, после чего, погрузившись вновь в транспорт, мы отправились в путь.
По дороге стали встречаться разбитые колонны бронетехники русских военных. На обочине через милю встретилась подбитая вертушка Армии Спасения, которая успела полностью сгореть.
Множество убитых военных. Также на подъезде к городу мы наткнулись на брошенный фургон, принадлежавший канадскому телевиденью.
На трассе, что шла в Оттаву, собралось огромное количество машин. Путь был закрыт, поэтому нужно было искать другую дорогу.
Температура воздуха опустилась ниже десяти градусов по Цельсию. Пошёл хлопьями снег. На западе послышался мощный взрыв. Выпрыгнув из кабины и посмотрев на восток, я увидел огненное грибовидное облако, такое, как и в Нью-Йорке.
Билл выбежал вперёд всех.
– Нет, этого не может быть! —прокричал в голос Билл, держась за голову и медленно опускаясь на землю.
Мы подошли к нему и попытались поднять, но он не мог смириться с мыслью, что город был уничтожен.
– Быстрее в машину! – крикнул боец, запрыгнув в кабину за руль.
Забрав Билла и прыгнув в грузовик, мы тронулись в сторону Монреаля.
Часть 6. Монреальское чудище. 09.11.2012
Прошло двое с лишним суток. Снег всё продолжал хоронить дорогу перед нами, скрывая тёмные воронки от бомб и снарядов белой простынёй. На всём пути мы видели лишь леса, руины маленьких городов и раскиданные обломки военных и гражданских самолётов. Среди руин мёртвого города мы наткнулись на огромную хвостовую часть самолёта. На киле8 красовалась ярко-красная символика русских. Можно было заметить разбитые ящики с консервными банками, вокруг которых уже лаялась стая псов. Грузовик остановился, и из кабины вышел Билл, выстрелив очередь в воздух, отчего стая в страхе разбежалась. Билл осмотрел всё вокруг. Как оказалось, это были вовсе не консервные банки, а противопехотные мины. Псы же разрывали среди обломков останки погибшего гражданского.
Через пару миль от упавшего русского бомбардировщика, мы прибыли в Монреаль9, и первым делом мы занялись поисками места, где мы могли обороняться от заражённых, мародёров и, если придётся, от русских. Вариантов было множество. Станции метро, городские объекты, такие как школы, больницы, полицейские участки и даже аэропорт, но первое место, которое, по мнению Билла, можно было занять, находилось на улице «двух народов» на пересечении улиц Альма и Бельшас вблизи старой транспортной станции, что была сожжена дотла в первые дни катастрофы. Это место представляло собой соединение трёх многоэтажных зданий, образовав таким образом закрытый периметр внутри двора. Было только два входа внутрь —с севера и юга. Жилые дома такого типа были построены пять лет назад. Одно здание сильнее пострадало после катастрофы. Сгорев почти дотла, оставив лишь бетонную конструкцию. Чтобы занять и укрепить наши позиции, ушло несколько дней. Грузовиком мы перекрыли северный вход. Южный же вход имел железные ворота. Пришлось их немного укрепить досками, чтобы перекрыть обзор снаружи. Также пришлось закрыть вход в сгоревшее здание, заколотить окна и завалить тяжёлой мебелью подвал. Также имелась подземная парковка, но доступ к ней был закрыт. Нижний этаж после пожара обвалился и накрыл выход во двор.
Когда этот двор стал нашим оплотом, можно было задуматься и о еде и воде. Нам требовались силы, и собранный в Олбани провиант был уже на исходе. Билл и Джон говорили о том, что нужно было собрать группу из пяти человек и направиться на запад. Я решил вступить в эту группу и помочь. Тодди же не решился покидать лагерь, взял оружие и встал на стражу основных ворот.
Ближайший крупный магазин находился в трёх милях от лагеря. Билл взял командование на себя и повёл нас с наступлением рассвета. Мы вышли в южные ворота и направились на запад. Первой же преградой стало обрушенное жилое здание у дороги. Нам пришлось сделать небольшой крюк через соседние дворы.
Снова выйдя на главную дорогу, мы наткнулись на маленький бар, расположенный на первом этаже жилого здания.
– Зайдём? – спросил я.
Билл, осмотревшись вокруг и убедившись, что путь свободен, подал сигнал, и мы вышли к бару. Окна бара были выбиты, как и входная дверь. Мы вошли внутрь и почуяли резкий запах спирта. Весь пол был засыпан разбитыми бутылками спиртного. Аккуратно пробираясь между осколками, я зашёл за барную стойку. В тёмном углу я нашёл заряженный Магнум .44.
Покопавшись в ящиках, я нашёл полную коробку патронов и бутылку виски в бумажной коробке. Положив бутылку в рюкзак и спрятав пистолет во внутреннем кармане зимней куртки, я двинулся за остальной группой. Джон вышел вперёд к двери, предположительно ведущей к складу.
– Растяжка, – вдруг произнёс Джон, после чего все на рефлексе остановились.
Джон достал нож и оборвал леску. Открыв широко дверь, мы вошли внутрь. Местами стали замечать следы крови. По следам мы вышли в самый конец склада, где стояла не тронутая выпивка. В тёмном углу склада, мы обнаружили тело ещё живого канадского военного. Джон опустил оружие и подошёл к нему ближе. В его руках была граната с выдернутой чекой.
– Я думал, эти чёртовы русские пришли, – вдруг сказал он, вставляя чеку обратно.
Осмотрев его, можно было заметить, как кровь стекала из-под бронежилета на пол.
– У нас был с ними уговор, – тяжело произнося каждое слово, сказал канадский боец.
– Уговор? О чём ты? —начал Билл.
– Да, в это трудно поверить, но у нас был уговор с русскими. Они начали атаку на Штаты, после чего наше командование заключило сделку с русскими, – выплёвывая кровь, продолжал он.
Билл присел рядом с раненым бойцом и начал снимать бронежилет.
– Я уже почти что труп. Лучше оставь свою аптечку, – почти задыхаясь, говорил он, придерживал рукой крестик с распятым Иисусом, что висел на шее, но Билла это не остановило.