Полная версия
Учение Иисуса об Отце. Реконструкция раннехристианского учения на основе сопоставительного анализа древнейших евангелий
47 Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.48 Я есмь хлеб жизни.49 … 50 хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет.51 Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек;…».
Напомню так же другую цитату из Ев. Ин гл7:
«37 В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.38 Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.39 Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен».
А также из ев. Фомы, речение 108:
«108. 1Сказал Иисус: Тот, кто будет пить из Моих уст, станет подобным Мне.2Я Сам пребуду в нём,3и тайное откроется ему»
Из контекста этих трех цитат становится совершенно понятно, что, говоря о Себе, как о хлебе жизни, который надлежит «есть» ради Вечной Жизни, Иисус имеет в виду НАСЫЩЕНИЕ Истиной Благой Вести об Отце, которую Он принес и сообщил человечеству. Есть, пить и насытиться Иисусом можно только в смысле веры в Его Сынобожество и доступное через него Богообщение с Отцом, Который один и есть истинный Хлеб Жизни, ее источник.
А есть плоть, и тем более пить кровь «под видом» хлеба и вина – для иудея немыслимое извращение, дикарское язычество, к которому рафинированное иудейское язычество себя отнюдь не причисляет. И потому, неудивительно дальнейшее возмущение «учеников» такой проповедью Иисуса Себя как поедаемой Жертвы, которое вычитывается из дальнейшего повествования главы 6:
«60 Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?61 Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?62 Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего туда, где был прежде?63 Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь64 Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.65 И сказал: для того то и говорил Я вам, что никто не может прийти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего.66 С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.67 Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?68 Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:69 и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.70 Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.71 Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати».
Что ж, надо же было чем-то закончить эту смесь Божьего дара и яичницы, поскольку количество нелепостей и несообразностей нарастает лавиной. Иудеи вдруг куда-то делись вместе с синагогой, зато появились еще какие-то соблазнившиеся ученики которых Иисус не избирал (не двенадцать ли я вас избрал), неверующие, которых Он знал заранее, кому от Отца не дано – и как же они тогда в ученики прибились? Петр исповедует Его – одновременно! – и Сыном Божиим (то есть младшим богом по языческим верованиям), и в то же Христом, то есть Помазаником и Царем Иудейским; «но один из вас диавол» – а зачем тогда избрал, себе на погибель, «да сбудутся писания»?
Отмечу особо, что «упоминание» Иисусом «пития» Его Крови ясно указывает на поздний характер этой редакторской вставки, видимо, относящейся ко времени, когда в церковном обиходе уже утвердилась традиция причащения «Истинными Плотью и Кровью» Иисуса – для иудеохристиан первого века такая практика казалась бы немыслимой в свете указанного выше отношения к жертвенной крови. Замечу также, что описанные в «Дидахе» первые христианские агапы или Вечери любви не содержат евхаристическую формулу «Плоти и Крови». Представляется возможной постепенная трансформация первоначальных агап в Таинство причащения Плотью и Кровью именно в языкохристианской среде грекоэллинского христианства второго века, для которого веления иудейского Закона были не только пренебрежимы, но, возможно, и вообще неизвестны: грекоримские языческие жертвоприношения, из которых, вероятно, и произросла традиция причащения «Плотью и Кровью», в отличие от иудейских, не обязывали к отделению крови жертвенных животных в качестве священной субстанции для окропления жертвенника. Откуда, когда и кем именно была почерпнута в христианский обиход идея причащения «Истинными Плотью и Кровью» Иисуса вместо Хлеба и Вина поминальной трапезы Агап, требует отдельного исследования, но очевидно, что в евангелие Иоанна она попала значительно позднее конца первого века, с которого это евангелие предположительно сделалось известным в христианской среде.
И что же мы с вами узнали от Иисуса из этой пространной проповеди? Кроме Тайны обретения Вечной Жизни через Веру в Сына Божия – ничего нового. И бесконечные навязчивые повторы туманных намеков на единство с Отцом, приправленные еще и единством со всем остальным, что есть: с еврейским богом, еврейским писанием, пророками, иудеями, синагогой и языческими верованиями – весь этот винегрет не сообщает нам никакого Учения, которым Иисус вроде бы должен поделиться с теми, кому Он проповедует и с нами, уважаемые читатели. «Ты говорил тут три часа и рассказал ни то ни се», как написано в одном детском стишке в книжке про Винни-Пуха.
Ев. Ин. гл.7
В седьмой главе речь все о том же: как Иисус опять ходил за елкой… ой, то есть в Иерусалим на праздник, причем не явно, а «как бы тайно», то есть, видимо, в одиночку. Интересно, что начинается она фразой:
«1 После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его» – и вот это святая правда, а все остальное в этой главе сплошная неприкрытая ложь кроме, может быть, одной-единственной фразы в стихе 28, да и то замаскированной под иудаизм предваряющей вставкой.
В этой главе в стихах 2—14 Его братья издеваются над ним, провоцируя идти на праздник, он отказался «так как не пришел час» Его; но пошел тайно, вошел в храм и учил:
«15 И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?16 Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение – не Мое, но Пославшего Меня;17 кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.18 Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.19 Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?» – то есть получается, что Учение Иисуса – это знание Писаний «не учившись», и это учение Отца, а следовательно – что требовалось доказать иудаизаторам – Отец это Иегова. Заодно, для верности, приплели сюда Моисея.
«20 Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?21 Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.22 Моисей дал вам обрезание [хотя оно не от Моисея, но от отцов], и в субботу вы обрезываете человека» 23 Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, – на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?» – это отсылка к гл. 5, довольно грубо вставленная, поскольку получается, что Иисус только что совершил чудо в купальне, и оно свежо в памяти тех, к кому он обращается – будто они никуда с тех пор и от Иисуса не отходили, как советуют в телевизоре во время рекламы «никуда не уходите». Иисус, будучи галилеянином, рассказывает иудеям про обрезание, в субботу! Автор, ау!
«24 Не судите по наружности, но судите судом праведным.25 Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?26 Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он подлинно Христос?» – опять еврейский Машиах, а кто же еще? Праведность иудейская измерялась соблюдением Закона мицвот, и ничем иным!
«27 Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он» – вот интересно, сами Его не знают и не узнают, но откуда Он – знают в толпе В ИЕРУСАЛИМЕ.
«28 Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я» – уча и говоря о чем – что «знаете меня»? Нет, это очередная грубая вставка. Это заочный спор авторов евангелия с «жестоковыйными» иудеями, так и не поверившими в то, что Иисус и был тем самым жданным иудейским Машиахом. А вот дальше: « Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, которого вы не знаете.29 Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня» – вы Бога Истинного не знаете, а я знаю, и Он послал меня – это же и есть та самая проповедь о другом боге, причем здесь закон, Моисей и Иегова? Вот тут самое время иудеям схватить Иисуса и казнить на месте: сказанное им по их меркам тянет на богохульство.
Дальше, с 30 по 37 ничего интересного, так, банальные пререкания между Иисусом и иудеями.
«38 Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой» – можете сами проверить, НЕТ в ВЗ такого высказывания вообще от слова совсем. Есть семь цитат55, обозначенных как параллельные места, три из них можно как-то притянуть за уши по смыслу, но точно такой нет! И дальше автор этого опуса спохватывается объяснить, что же имел в виду «Иисус»: «39 Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святого, потому что Иисус еще не был прославлен» – то есть Духа-то еще не было и быть не могло до Его смерти и Воскресения, о котором автор уже почему-то знает, как и о сошествии Духа на Пятидесятницу. Но Иисус уже всех приглашает идти к Нему и пить, хотя поить-то нечем. Это очень позднее внедрение, т.к упоминание события Пятидесятницы датируются концом II началом III века.56Но Иисус УЖЕ всех приглашает идти к Нему и пить, хотя поить-то нечем. И, опять же – причем здесь верующие в Него, когда он рассказывает все это якобы в храме иудеям, которые вообще не знают, кто это такой перед ними.
Далее от 40 до 52 разыгрывается вымышленная сцена склоки между народом, фарисеями, их слугами и тайно сочувствующим Иисусу Никодимом:
«40Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.41Другие говорили: это Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придет?42Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?43Итак произошла о Нем распря в народе.44Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук.45Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его?46Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.47Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились?48Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?49Но этот народ невежда в законе, проклят он.50Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им:51судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?52На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк».
О чем этот отрывок? О том, что происхождение Иисуса было отлично известно и народу и – в особенности – фарисейскому начальству, которое, безусловно, к тому времени уже провело собственное расследование происхождения человека, прославленного в народе великим пророком и чудотворцем. Многие считали Его ожидаемым еврейским Мессией, которого ждал весь Израиль, и, безусловно, церковное начальство не могло отнестись к этому без внимания, поскольку тоже ожидало Мессию. По каждому такому случаю необходима была проверка на соответствие древним пророчествам Закона, о чем говорится в стихах 41—43. Проведя тщательное расследование о происхождении Иисуса из семьи плотника Иосифа, фарисеи убедились, что Иисус никак не мог быть ожидаемым Машиахом, и потому не уверовали в Него. То есть, было точно установлено, что Он не потомок Давида, и не родился в Вифлееме иудейском – иначе они об этом узнали бы непременно из проведенного расследования от Его родных и от живых свидетелей, а также из родословных записей, в то время находившихся в целости и сохранности, и о происхождении от Давида, и о рождении в Вифлееме, и о сбытии всех-всех пророчеств, долженствующих рождению Машиаха – и уверовали бы. Но – не узнали, и потому не уверовали в Него при Его жизни.
Отсюда следует очевидный, хотя и шокирующий вывод.
То есть, получается, что, во-первых, Иисус никогда не был иудейским Машиахом, как и по сей день утверждают иудеи. А во-вторых, вся история о волхвах, звезде, обмане Ирода волхвами, избиении младенцев, переписи, рождении в яслях в Вифлееме и, возможно, бегстве в Египет и возвращении из него в Назарет, вероятно, является позднейшей выдумкой авторов синоптических евангелий, лезших из кожи вон доказать иудеям, что Иисус таки был ожидаемым ими Машиахом, и они просто ошиблись, не поняв и не приняв Его за такового.
53«и разошлись по домам».
Так чему же все-таки, в конце концов, учил иудеев Иисус, чего ради тащился пешком в такую даль из Галилеи?
Евангелист все только обещает и говорит: вот-вот, сейчас – но никакого учения, кроме единственной на всю главу констатации факта, что Он послан другим богом, Отцом, с которым Он – Одно (уже порядком поднадоевшей постоянным навязчивым рефреном одного и того же вполне понятного с первого раза) мы от Иисуса в этой главе так и не услышали. Одним словом – очередная пустышка, основанная на одной-единственной логии, которой попытались придать смысл преемства от иудаизма, и для этого выдумали целую главу очередного посещения Иисусом Иерусалима, которого просто не было, как и всех предыдущих, и споров с иудеями, маскирующих смысл проповеди Иисуса о другом, неиудейском Боге – ничего нового.
Ев. Ин. гл. 8
Интересна эта глава тем, что в ней продолжается и выдерживается линия пребывания Иисуса в Иерусалиме в одиночку, без учеников, «как бы тайно».
Начинается она странно – все разошлись по домам, а Иисус отправился ночевать на Елеонскую гору – места в городе не нашел, что ли? А наутро снова был в храме, чтобы опять проповедовать иудеям. И дальше – эпизод события о женщине, взятой в прелюбодеянии, явно вставленный сюда, как отдельная запись о реальном событии для оживления текста, чтобы не выглядела нарочито заунывной бесконечная распря Иисуса с иудеями, воображаемый диалог в подробностях, которые просто не могли быть дословно вспомнены лет через тридцать-пятьдесят-семьдесят после евангельских событий. Разбирать эту историю подробно не станем, она не имеет отношения к основной линии повествования и потому сразу перейдем в стих 12 и далее. Замечу лишь, что эта сцена, скорее всего, была взята и позаимствована из «евангелия евреев»57.«12 Опять говорил Иисус к народу и сказал им: Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни» – такой призыв, похожий на саморекламу, поверить Иисусу на слово, что нужно срочно записываться к нему в ученики, своего рода вербовка последователей. Дальше с 13 по 18 опять происходит препирательство «Иисуса с иудеями» о том, можно ли Иисусу верить, истинен Иисус или не истинен. Но о чем речь, о какой истине – сторонами умалчивается. Упоминание Отца, как свидетеля истинности Иисуса выглядит, мягко говоря, малоубедительно.
«19 Тогда сказали Ему: где Твой Отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. 20 Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда учил в храме; и никто не взял Его, потому что еще не пришел час Его.21 Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Куда Я иду, туда вы не можете прийти.22 Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: «куда Я иду, вы не можете прийти?«23 Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.24 Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших» – о чем это, кто может это понять и для чего это говорится? Можно подумать, что Иисус специально дразнит слушателей, несет какую-то нелепицу про себя и своего какого-то отца, никому неизвестного, как и Он Сам. Реакция на эти речи как раз вполне предсказуемая – недоумение. Вообще, Иисус до сих пор так и не сказал по сути ничего из того, что могло бы составить представление о Его Учении – и чего ради тогда вся эта проповедь – специально подразнить, чтобы нарваться на убийство?
Разгадка в том, что это совершенно искусственная словесная конструкция, составленная много позже теми, кто закладывал в «слова Иисуса» тайный смысл сложившегося к тому времени Учения: Отец Небесный – другой Бог, не Иегова, а Иисус – Сын Божий – с Отцом неразделимое Одно, кто видел и знает Сына, тот видит в Нем Отца, Бога – все это продолжение и повторение уже написанного в Прологе. Никакой проповеди иудеям в храме о другом Боге быть просто не могло и составители этого конструкта прекрасно знают об этом и все время оговариваются, во-первых, приписывая Иисусу конспиративную загадочность в речах, «чтоб враг не догадался» (но тогда зачем это все вообще?), а во-вторых, постоянно, рефреном, приговаривая, что да, убили бы, но чудом опять не убили, потому что «не пришел час Его». Кстати, именно тут появляется упоминание о «я отхожу», что ясно указывает на неуместность всего этого эпизода – видимо, все это в целом могло бы относиться к единственной неделе пребывания Иисуса в Иерусалиме, закончившейся Его трагической смертью.
«25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам» – на самом деле это довольно нелепый перевод с греческого, домысленный переводчиками по-своему опять-таки с целью ловко приписать Иисусу, как Единому с Отцом, общее имя еврейского бога Иеговы «Сущий» – но слово «сущий» отсутствует в греческом тексте, его просто нет там. А что есть? Вы удивитесь, дословно, по словам, получается: «Иисус сказал им: НАЧАЛО, как и говорю вам». Удивительно, что это вполне ясное указание на Себя, как на «Начало», совершенно проигнорировано в многочисленных переводах: одни пошли по лукавому пути приписывания Иисусу имени Иеговы, другие делают упор на «от начала проповеди» – и все это домыслы, толкования, и все новые канализационные отложения все новых и новых поколений толкователей, многие из которых ныне иже во святых. Так Началом чего является Иисус, о чем сказал Он? Нет, не иудеям в воображаемом авторами обличительном споре с враждебной толпой – но вдалбливал эту мысль своим ученикам до тех пор, пока она не запомнилась и не засела у них в головах настолько прочно, что они донесли ее в ев. Ин. и до нас с вами. Иисус является НАЧАЛОМ усыновления человечества Отцом Небесным, первым из людей, Усыновленных Богом, Рожденным Свыше Сыном Божиим – и вот это уже становится похожим на нечто неслыханное, что можно объявить поистине новым революционным Учением об отношениях Бога и людей. Это поистине Благая Весть, великая Тайна, сообщенная Иисусом человечеству: ваша участь – стать БОГАМИ!«26 Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.27 Не поняли, что Он говорил им об Отце28 Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю.29 Пославший Меня есть со Мною; Отец не оставил Меня одного, ибо Я всегда делаю то, что Ему угодно.30 Когда Он говорил это, многие уверовали в Него.31 Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики,32 и познаете истину, и истина сделает вас свободными» – что «это» говорил Он так убедительно, что «многие уверовали в Него»? Лично я не могу найти во всем этом заунывном многословном повторении одних и тех же загадок без разгадок ничего, во что можно было бы уверовать, никаких откровений не сообщено вообще на протяжении вот уже целых трех глав «проповеди иудеям». И кто бы стал слушать эту абракадабру? Писавшие ее имели перед внутренним взором смысл, которым для них наполнены эти повторяющиеся раз за разом словесные заклинания – но кто бы со стороны стал слушать такую «проповедь»? Это опыт и пример того, как не надо
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
См. список использованной литературы №№76—95
2
«Вероятно, самые ранние письменные свидетельства об этом культе содержатся в египетских надписях XIV – XIII вв. до н. э., упоминающих „землю шасу Яхве“, расположенную к северо-востоку от Египта, т. е. в Мадиаме. Самые архаичные тексты Еврейской Библии (Втор. 33, 2; Суд. 5, 4; Авв. 3, 3), а также надписи VIII в. до н. э. из Кунтиллет-Аджруд связывают Яхве с областями Темана-Синая-Сеира-Фарана-Эдома, частично или полностью совпадающими с Мадиамом. Наконец, ближайшие аналогии к теониму yhwh (имперфекту глагола 3 л. м.р. ед. ч. с предположительным значением „Он дует“) обнаруживаются в арабском мире – такими же грамматическими формами являются имена Ya‘ūq („Он защищает“) и Yaġūt („Он помогает“), упоминаемые в Коране (71, 23) в числе богов, которым люди поклонялись во времена Ноя. Любопытную иллюстрацию к ранней истории яхвизма принесли археологические раскопки в Тимне примерно в 30 км к северу от нынешнего израильского города Эйлат. В XIV в. до н. э. египетские фараоны XVIII династии развернули там добычу меди. Для религиозных нужд работников медных копей был построен храм египетской богини Хатхор. В XII в. до н. э. египтян в этих местах сменили кочевники- мадиамитяне. На месте египетского храма они устроили своё святилище в виде шатра, сходное со „скинией Яхве“, как её описывает ЕБ. Мадиамитяне повалили каменные столбы храма Хатхор, повредив скульптурные изображения её лица, а вместо них установили необработанные отвесные камни, хорошо известные Еврейской Библии как „поставы“ (maṣṣeḇot), служившие в допленном иудаизме обычными иконами Яхве». Сергей Петров «Вот Б-ги твои Израиль» стр.50—51
3
«Маркион на целые семнадцать веков предупредил Ново-тюбингенскую или Бауровскую школу, высказав тезис, что ап. Петр и другие апостолы-столпы не поняли христианства, примешав к нему иудаизм». Поснов М. Гностицизм II века и победа христианской церкви над ним. Киев, 1917. С. 380.
4
Markus Vinzent «Marcion and the Dating of the Synoptic Gospels» King’s College, London
5
Klinghardt M. Das älteste Evangelium und die Entstehung der kanonischen Evangelien. Bd. I—II. Tübingen, 2015.
6
Roth D. The Text of Marcion’s Gospel. Leiden, 2015. P. 7—45.
7
«Уайт, Гарнак, Поль-Луи Кушу и Нокс, (восстановившие ев. Маркиона и доказывавшие его первичность по отношению к синоптикам – пр. мое) имели в своем распоряжении недостаточно легитимный объем оригинального маркионова текста для доказательства большинства своих выводов, которые были справедливо раскритикованы целой плеядой исследователей и к концу ХХ в. „сданы в архив“ истории науки. Однако в 2015 г. Дитер Т. Рот опубликовал расширенную критическую реконструкцию Евангелия Маркиона, сопроводив греческий текст различными уровнями достоверности чтений. Дополнительно использовав, в частности, ранние „западные“ латинские редакции Евангелия от Луки, в том же году Маттиас Клингхардт опубликовал итоговую реконструкцию греческого текста Евангелия Маркиона, сопроводив ее текстологической сверкой с синоптическими евангелиями. Его анализ доказывает, что каноническое Евангелие от Луки является пересмотренным изданием Евангелия Маркиона, на этом основании текст Маркиона был идентифицирован исследователем как „пресиноптический“, датировка Евангелия от Луки отнесена ко II столетию н.э., а существование гипотетического „источника логий Q“ поставлено под сомнение» А. Л. РЫЧКОВ «Гностическое христианство в истории европейской философии: от Маркиона до наших дней». Соловьевские исследования, 2016, №4; 2017, №1—4).
8
Ястребов Г. Г. «Кем был Иисус из Назарета?»
9
Цитаты Папия http://khazarzar.skeptik.net/books/kh/papias.htm
10
Евсевий Кесарийский «История Церкви»
11
Блаженный Иероним Стридонский утверждает, что ему довелось видеть оригинальное Евангелие от Матфея на древнееврейском языке, находившееся в Кесарийской библиотеке, собранной мучеником Памфилом [Иероним Стридонский, О знаменитых мужах, 3]