bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
15 из 15

5

 Фармиште – помешанная (идиш).

6

 Шиккер – пьяница (идиш).

7

 «Tranquility» в переводе с английского означает «спокойствие», «безмятежность».

8

 «Дай, Господи» (лат.).

9

 «И подхожу к престолу Господню» (лат.).

10

 Уэйн Ньютон (р. 1942) – американский поп-певец.

11

 Одна (исп.).

12

 Пиво (исп.).

13

 Поль Баньян – дровосек, персонаж американского фольклора.

14

 Фрателланца (от ит. Fratellanza) – братство.

15

Эдвард Робинсон (1893–1973) – американский актер, игравший главным образом в криминальных драмах.

16

 «Старшие братья Америки» – общественная организация по оказанию помощи детям из неблагополучных семей.

17

 Хороший вкус (фр.).

18

 Не имел равных (фр.).

19

 Здесь: упрямый характер (фр.).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
15 из 15