
Полная версия
Стихотворения
42
Аристид (ок. 530 – 467 гг. до н.э.) – афинский государственный деятель, полководец. Славился честностью и неподкупностью.
43
Будь здоров (с лат.).
44
До скорого! Всего хорошего! (с нем.), до встречи, любимая! (с польск.), до свиданья! (с англ).
45
Эльзевир – название книги, изданной в типографии голландских печатников Эльзевиров (XVII век).
46
Имеется в виду строка из стихотворения И. А. Бродского «… и при слове „грядущее“ из русского языка…»
47
День святого Сильвестра – религиозный праздник. Католики отмечают его 31 декабря, православные – 2 (15) января.
48
Глювайн – подогретое вино со специями.
49
Геба – богиня юности в древнегреческой мифологии.
50
В кресте – спасенье (с польск).
51
Тохтамыш – хан Золотой Орды в 1380 – 1395 годах. В 1382 году сжёг Москву и другие русские города.
52
Шикша – кустарник с небольшими ягодами тёмно-синего цвета. Встречается на Соловках.
53
Няша – жидкая грязь, видна во время отлива.