bannerbanner
100 популярных фразеологизмов русского языка
100 популярных фразеологизмов русского языка

Полная версия

100 популярных фразеологизмов русского языка

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

20. Манна небесная

Доводилось ли вам ждать какого-то маловероятного, но крайне важного события? Представьте путника, который с трудом бредет по пустыне, утопая ногами в огненном песке. Он умирает от жажды, но вдруг начинается ливень. Путник ждал воды, как манны небесной. Что это за манна такая, как она выглядит и какова на вкус, узнаете, прочитав эту главу.

Значение фразеологизма

Выражение «манна небесная» означает помощь свыше, подарок судьбы или невероятную удачу.

Стоит отметить, что есть несколько выражений содержащих этот фразеологизм, при этом у каждого из них своё значение:

«Свалиться, словно манна небесная». Благодаря стечению обстоятельств вы вдруг получаете что-то ценное, на что не могли и рассчитывать. Например, нищий находит лотерейный билет и становится миллионером. Неважно, заслужена или нет такая награда. Акцент делается на том, что она неожиданна, но крайне полезна.

«Питаться манной небесной» означает недоедать, жить впроголодь, перебиваться кратковременными и случайными заработками.

«Ждать манну небесную» не предпринимать никаких действий, рассчитывая, что все проблемы решатся магическим образом, сами собой.

«Ждать, как манну небесную» надеяться на что-то, страстно чего-то желать, понимая, что шансы на осуществление желания невелики. Обратите внимание на частицу «как», которая полностью изменила смысл фразы.

Фразеологизм учит нас стойкости и вере в то, что все в этом мире возможно. Нужно бороться до последнего и не сдаваться под ударами судьбы.

Происхождение фразеологизма

Выражение берет свои корни в Ветхом Завете. Согласно библии, Моисей 40 лет водил свой народ по пустыне после исхода из Египта. Там было более 600 тысяч человек, и каждому из них нужно было чем-то питаться. А в пустыне с едой и водой дела обстоят не лучшим образом. Когда все припасы подошли к концу, и евреи готовились к голодной смерти, Бог послал им пропитание. Маленькие белые шарики стали появляться на земле каждый день за исключением субботы. Они были съедобны и по вкусу кому-то напоминали хлеб, а кому-то мед. При первой дегустации люди вопрошали Моисея: «Ман-гу?» (это что?). Так необычная пища получила название «манна». Ну а небесная, потому что дарована свыше.

Ученые пытались установить, чем на самом деле могли питаться 600 тысяч человек посреди пустыни долгие 40 лет, но до сих пор не пришли к общему мнению. Одни утверждают, что это мог быть съедобный лишайник рода Аспицилия. Другие предполагают, что это капли сока, которые выделяет растение тамариск, когда подвергается нападению тли.

ПОХОЖИЕ ПО СМЫСЛУ ВЫРАЖЕНИЯ

В других странах и народах прекрасно знают о манне небесной и употребляют это выражение в аналогичном смысле. В Англии говорят: «Manna from heaven», в немецком языке можно в этом значении применяется фраза «Himmelsspeise», а во французском «manne celeste».

Статистическая сводка

– 2051 раз в месяц пользователи поисковой системы «Яндекс» ищут фразу «манна небесная»;

– 27000 упоминаний фразеологизма на страницах Российских СМИ и блогов, проиндексированных поисковой системой «Яндекс»;

– 235000 упоминаний на страницах проиндексированных поисковой системой «Google».

21. Медвежья услуга

Помощь бывает разная: запоздалая и своевременная, неожиданная и долгожданная, безвозмездная и корыстная. А бывает такая, что лучше бы ее совсем не было. Доводилось ли вам принимать помощь, которая потом приводила к неприятным последствиям? Если да, то вам была оказана медвежья услуга.

Понять, причем тут медведь и почему он оказывает какие-то услуги, невозможно, когда не знаешь истории возникновения фразеологизма. В этом любопытном вопросе мы и попробуем разобраться.

Значение фразеологизма

Выражение «медвежья услуга» означает помощь, которая в итоге нанесла вред, а не принесла пользу. При этом о злом умысле речи не идет. Помощник действует из благих намерений и не рассчитывает превратиться в источник неприятностей. Но из-за собственной недальновидности, а порой и глупости он не решает проблему, а только усугубляет ее.

К примеру, один студент предложил другому списать у него ответы к тесту на экзамене. При этом в ответах содержались ошибки. В итоге оба завалили тест.

Или сердобольный прохожий угостил ребенка конфетой, не зная, что у малыша аллергия на шоколад.

Супруга решила навести порядок на столе у мужа, в результате чего пропали важные бумаги. И таких примеров может быть множество…

В повседневной жизни такие ситуации встречаются сплошь и рядом. Этот фразеологизм учит нас принимать и предлагать помощь обдуманно, просчитывая возможные последствия. Главный принцип не навреди.

Происхождение фразеологизма

В древней Индии была занятная история про обезьяну и камень. Французский баснописец Жан де Лафонтен позаимствовал этот сюжет для своего рассказа L’ours et l’amateur des jardins, превратив обезьяну в медведя. Иван Андреевич Крылов перевел басню на русский язык.

Мы знаем ее под названием «Пустынник и медведь».

По сюжету пустынник человек, ведущий уединенное существование, устал от одиночества и подружился с медведем. Они гуляют, но человек выбивается из сил и ложится поспать. Медведь же бдительно охраняет сон, отгоняя от него мух. На беду надоедливое насекомое садится на нос пустыннику. Мишка, недолго думая, берет булыжник и разбивает череп другу, пытаясь убить муху.

В самой басне не содержится выражение «медвежья услуга». Оно родилось позже, когда современники Крылова обсуждали сюжет басни.

Похожие по смыслу выражения

Русский язык богат на витиеватые фразы, ставящие иностранцев в тупик при дословном переводе. Есть и выражения с похожим смыслом: «услужливый дурак опаснее врага» и «удружить».

Следует отметить, что фразеологизм «медвежья услуга» интернационален: в немецком языке есть аналогичное понятие bärendienst, а в норвежском и датском bjørnetjeneste.

Статистическая сводка

– 1933 раз в месяц пользователи поисковой системы «Яндекс» ищут фразу «медвежья услуга»;

– 15000 упоминаний фразеологизма на страницах Российских СМИ и блогов, проиндексированных поисковой системой «Яндекс»;

– 180000 упоминаний на страницах проиндексированных поисковой системой «Google».

22. После дождичка в четверг

Хорошо знакомое всем выражение про четверговый дождик не нуждается в пояснениях. Но почему нет фразеологизмов о дождях вторника, среды или пятницы? Может быть, наши предки умели регулировать график выпадения осадков? Давайте разбираться.

Значение фразеологизма

Идиома «после дождичка в четверг» значит, что событие совершится вряд ли, с очень маленькой долей вероятности, а если говорить прямо – никогда.

Если вы услышите такой ответ на вопрос о том, когда вас повысят по службе, можете смело искать другую работу.

Если любимый человек назначит вам свидание после дождичка в четверг, готовьтесь к разлуке. Все обещания с таким дедлайном следует считать недействительными.

Когда мы говорим, что отдадим долг или уберём квартиру «После дождичка в четверг», мы, скорее всего, имеем в виду, что сделаем это «когда-нибудь». Но подсознание не обманешь: отодвигая выполнения решений на неопределённый срок, мы понимаем, что так и не сделаем обещанного.

Происхождение фразеологизма

В дохристианскую эпоху славяне поклонялись языческим божествам. Одним из них был Перун-громовержец, бог-воин, изгоняющий вражью силу, мечущий молнии и проливающий на землю плодоносные дожди.

В его имени запечатлены стихии воды и огня. Перуна считали старшим сыном Сварога и Лады – верховных славянских божеств. Днём поклонения грозовому богу считался четверг.

Во время засухи язычники подносили идолу Перуна дары, молили его ниспослать дождь. Со временем древний ритуал доказал свою неэффективность. Разочарованные славяне поняли, что ждать дождика в четверг так же бессмысленно, как прислушиваться к свисту рака на горе. Если осадки и выпадут, это будет скорее совпадением. А уж рассчитывать на события, которые последуют за таким маловероятным дождиком, вовсе не приходится. Получается, что причинами появления устойчивого словосочетания стали практический опыт и кризис веры.

Похожие по смыслу выражения

Если нужно подобрать эвфемизм к слову «никогда», можно воспользоваться одним из синонимичных фразеологизмов:

– Когда рак на горе свистнет (рус.);

– Когда две пятницы (два воскресенья) встретятся (англ.);

– До греческих календ (общ.).

Тут можно дать волю своей фантазии и придумать что-нибудь оригинальное: например, «когда медведь спрыгнет с парашютом» или «когда мартышка освоит Apple». Впрочем, прогресс идёт такими большими шагами, что с подобными обещаниями стоит быть осторожными.

Статистическая сводка

– 1837 раз в месяц пользователи поисковой системы «Яндекс» ищут фразу «после дождичка в четверг»;

– 35000 упоминаний фразеологизма на страницах Российских СМИ и блогов, проиндексированных поисковой системой «Яндекс»;

– 157000 упоминаний на страницах проиндексированных поисковой системой «Google».

23. Медведь на ухо наступил

Фразеологизмы, связанные с медведем, обращают на себя самое пристальное внимание иностранцев, ведь этот зверь считается русским национальным символом.

А вот какой смысл они несут? Намекают ли на чей-то огромный рост? Или хотят подчеркнуть неуклюжесть, нерасторопность?

А что происходит с человеком, когда медведь наступает ему на ухо? Подумаем об этом вместе.

Значение фразеологизма

Выражением «Медведь на ухо наступил» как правило характеризуют людей, которые совсем не имеют способностей к музыке или попросту лишены слуха.

Такой горе-музыкант не может адекватно воспроизвести звукоряд, фальшивит во время игры на инструменте или исполнения песни.

Чаще всего исправить оплошность не представляется возможным, так как недостаток музыкальной чуткости чаще всего является врождённым.

Например, фразу о мишке, якобы виновном в певческой неудаче, можно услышать на прослушивании в музыкальном училище. «Вам, видно, медведь, на ухо наступил – взять мы вас не можем!» – скажет преподаватель по вокалу неудавшемуся студенту.

Часто эта идиома звучит как самохарактеристика, когда человека просят спеть в дружеской компании, а он отказываясь и смущаясь произносит «Не могу, мои дорогие! Косолапый по моим ушам не просто прошёл, но ещё и потоптался».

Сваливать вину за свой огрех на встречу с хозяином леса в наше время странновато. Фразеологизм давно используется в переносном смысле, а вот в былые времена такое объяснение вполне могло восприниматься буквально.

Происхождение фразеологизма

Медведь считался среди славян животным священным. Охота на него приравнивалась к поединку с духом леса, а лес отождествлялся с чужим, потаённым, враждебным пространством.

Лесному хозяину приписывались лучшие человеческие свойства: мудрость, сила, мощь. В сказках медведей уважительно величают по имени-отчеству. Отголоски этих сакральных верований есть и во фразеологии.

Благодаря величайшему испытанию мужской доблести наших предков – медвежьей охоте – появились такие выражения, как «лезть на рожон», «делить шкуру неубитого медведя», «медведь на ухо наступил».

Сила зверя была такова, что справиться с ним мог не каждый. Даже самым сильным воинам грозила смертельная опасность. Мирное само по себе, животное становилось беспощадным, когда понимало, что человек идёт на него с войной.

Дикий гигант мог заломать, подмяв под себя и придавив охотника к земле. Если человек не погибал, то на всю жизнь оставался калекой. Многие теряли слух, а вместе с ним и другие способности к адекватному восприятию мира.

Про таких людей говорили: «Он мишкой покалеченный». У выражения об ухе, испытавшем на себе тяжесть медвежьей лапы, изначально был похожий смысл.

Позже он сосредоточился исключительно в области слуха и музыкальных способностей.

Похожие по смыслу выражения

Среди фразеологизмов, близких к нашей идиоме по смыслу, самым ярким можно назвать выражение о другом звере-гиганте: слон на ухо наступил.

Людей с нарушениями слуха также ругают «глухими тетерями», ещё о них говорят: Он тупой/тугой на ухо.

С иностранными синонимами дело обстоит ещё интересней. Англичане с юмором говорят о бесталанных певцах:

– to have Van Gogh’s ear for music (досл. «Иметь Ван-Гогово ухо к музыке» или «Он в музыке, как одноухий Ван Гог» – такое сравнение могут сделать англичане).

– E stonato come una campana! («Фальшиво, как колокол», – подмечают итальянцы).

На любом языке упрёк звучит обидно. Да и что скрывать: чувство, будто по вашей голове прошёлся кто-то тяжёлый, редко вдохновляет на подвиги. Впрочем, унывать не стоит.

Быть может, медведь наступил только на ухо, а золотые руки и соколиные очи не повредил.

Так что вместо того, чтобы огорчаться из-за отсутствия слуха, поищите у себя другие таланты. (И поберегите их от косолапого!)

Статистическая сводка

– 1674 раз в месяц пользователи поисковой системы «Яндекс» ищут фразу «медведь на ухо наступил»;

– 25000 упоминаний фразеологизма на страницах Российских СМИ и блогов, проиндексированных поисковой системой «Яндекс»;

– 68000 упоминаний на страницах проиндексированных поисковой системой «Google».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Статистика по предоставлена по состоянию на сентябрь 2021 г.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4