bannerbanner
Белый пепел. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 3.
Белый пепел. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 3.

Полная версия

Белый пепел. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 3.

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

– Хорошо, – согласился муж, – знаете, как звучит полное имя принцессы Жозефины?

– Жозефина фон Кэролинг Л… – запнулась девушка. – Луи…

– Да, Луи, – повторил он, – в этом месте стои́т имя отца. Надеюсь, других доказательств не надо?

– Извините.

– Со всеми случается, – мягко сказал муж, – вы идёте?

– Нет, – коротко ответила она.

Луи пронёсся мимо, не заметив меня. Выйдя на улицу, я увидела Хосе, разговаривающего с моим мужем.

– Ваше Высочество, – возмущался испанец, – что так долго? Я замёрзнуть успел.

– Не могла сразу идти, отдохнула. Хосе, там на втором этаже рыдает одна девушка с разбитым сердечком, – я взглянула на Луи, – проследи, чтобы ничего с собой не сделала. Может, замуж её выдадим?

– Есть кто на примете? – подхватил Хосе.

– Ты лучше знаешь своих подчинённых, – пожала плечами я, – может, сам?

– Я дал обет безбрачия, – спокойно отвечал он.

– Ах да, забываю всегда, – улыбнулась я. – Иди к ней, я дойду до дома без происшествий.

– Я провожу, – вклинился Луи.

– Месье Бланшар меня проводит, – повторила я, – он вон какой добрый, умный и интеллигентный.

– Красивый ещё, – улыбнулся муж.

– Точно, – ответила я, направившись к дому.

– Всё слышала? – Луи шёл рядом.

– Начало пропустила.

– Там ничего интересного не было.

– Хорошо, – кивнула я.

– Вы серьёзно планируете выдать Кити замуж?

– Нет, – улыбнулась я, – сейчас просто хотим переключить её внимание… Или ты сам хотел её заполучить? – взглянула на мужа.

– Нет-нет. Просто удивлён, что вот так просто распоряжаетесь чужими жизнями.

– Мы оберегаем их. Вот сейчас девочка, повинуясь эмоциям, может наделать глупостей. Мы должны её отвлечь другой влюблённостью.

– Так легко играете чужими жизнями.

– Луи Бланшар, – остановилась я, – если Кити сейчас с собой что-то сделает, то вы до конца своих дней не простите себе этого.

– Я не подумал, – нервно усмехнулся он.

– Она красива, умна, молода, я уже даже знаю, кому она приглянется. Мы просто познакомим их, а дальше они сами справятся.

– Последний день здесь?

– Да, завтра утром уезжаем. Надеюсь попасть на Рождество. Вы будете?

– Не знаю пока, – он пожал плечами.

Я некоторое время глядела ему в глаза, а потом отвернулась и пошла прочь по усыпанной снегом дорожке.

Снежинки медленно падали, делая реверансы, повинуясь лёгкому ветру, оседая на моём лице и превращаясь в воду. Наверное, кто-то мог бы подумать, что я оплакиваю свою жизнь, но я не ощущала печали. Напротив, мне было спокойно и тепло. Всё встало на свои места. Луи знал о ребёнке, и мне не нужно было больше скрывать это от него, и я радовалась, что он всё ещё верен мне. Не знаю, почему это было так важно для меня, ведь я уверяла, что не люблю его, но может, я ошибалась…

Я огляделась: мир утонул в белой дымке, крыши, дома, дорожки, деревья стояли укрытые снегом. Я бесшумно ступала по мягкому ковру, оставляя следы, и, к своему удивлению, ощущала полнейшее умиротворение.


Доминик

– Вашество, вы уверены, что выдержите бал? – беспокоился Мигизи, видя, как я то и дело трогаю живот.

– Надеюсь, – глубоко вдохнула я. – Мы не можем его пропустить. И того года хватило.

– Так, сейчас вы с Жо-жо быстро переодеваетесь, а я даю команду, что бал начнётся на два часа раньше.

– Не сто́ит, – храбрилась я.

– Не обсуждается! – строго сказал Мигизи. – Через час будьте в шатре! —добавил и убежал.

Живот стал с некоторой периодичностью каменеть.

– Дружок, – говорила малышу я, – не спеши, мы должны побывать на балу.

На мне было широкое нежно-бежевое платье, струящееся прямо от лифа, прозрачные шифоновые рукава с вышивкой снежных узоров, а на голове блестела диадема.

– Я похожа на снежный ком, – ворчала я. – И так еле хожу, ещё и эти нашивки.

– Мам, ты что такая злая? – Жо-жо подошла ко мне.

– Всё хорошо, моя птичка, – улыбнулась я через силу.

У меня то и дело кружилась голова, но я старалась гнать от себя приступы слабости, глубоко дыша. Я была уже готова отправиться на бал без Мигизи. Но тут двери распахнулись, и в комнату ворвался Мигизи:

– Всё готово.

– Как мы тебе? – Жозефина крутилась вокруг него.

– Очень красивы, мои принцессы, – раздражённо отмахнулся он. – Вашество, вы как? Идём?

– Да, – кивнула я.

– Дядюшка, – надулась Жо-жо, – ты меня разлюбил? Почему все так строго со мной говорят?

– Птичка моя, – он присел перед ней на корточки, – твой братик или сестрёнка очень захотели повидаться с тобой, но твоя упрямая мама твердит, что должна быть на балу. И я очень переживаю, как бы нам с тобой не пришлось принимать роды сегодня.

– Мам? – вытаращилась на меня Жозефина. – Я, конечно, знаю, как в теории это делается, но…

– Ничего не придётся делать, – я попыталась успокоить дочку. – Мы всё успеем!

Мы вышли в коридор и натолкнулись на Хосе, который поджидал нас под дверью. Жозефина тут же бросилась к нему со словами:

– Дядюшка Хосе, можно я возьму тебя за руку? – И, не дожидаясь ответа, схватила испанца под руку. – Дядюшка Мигизи с мамой пойдут сзади. Если надо медленней, то сразу скажите.

– Это чья дочь повзрослела за пять минут? – посмотрел на меня Мигизи.

– Моя, – улыбнулась я.

Стоило только пересечь порог бального зала, как я ощутила, что воздух словно искрится от напряжения. Здесь было много дебютантов, и они страшно волновались на своём первом балу. Я видела совсем юных мальчишек с раскрасневшимися от смущения щеками, одетых в чёрные фраки, и девочек, похожих на маленьких фей, в пышных платьях модного в этом сезоне небесно-голубого оттенка.

Мы с Жозефиной медленно прошли сквозь толпу, которая расступилась, и после короткой приветственной речи заняли свои места. Луи стоял у стены рядом с остальными учителями, пристально наблюдая за нами. Он улыбнулся и кивнул, когда наши взгляды встретились.

Моему мужу всё же удалось убедить Мигизи, и они в короткий срок поставили огромный светлый шатёр, в котором разместились все ученики; небольшая сцена, на которой играл оркестр; множество лампочек вздымались под купол, освещая каждый уголок.

В противоположной стороне стояли стулья для меня с Жо-жо. Я с видимым облегчением опустилась на своё место, даже столь короткая прогулка от моей спальни до зала совершенно вымотала меня. Прав был индеец, мой ребёнок вот-вот готов был появиться на свет, и я беззвучно произнесла молитву богам, чтобы это не случилось прямо сейчас у всех на глазах.

Жо-жо незаметно помахала рукой своей лучшей подруге Эми, которая была одной из воспитанниц пансионата. Девочка-сирота с большими голубыми глазами, длинными ресницами и густой копной каштановых волос. Они были ровесницы и часто проводили время вместе, когда мы бывали здесь.

По традиции бал открывал вальс.

– Мам, ты в порядке?

– Да, моя птичка, – кивнула я.

– Ваше Высочество, – возник передо мной Аарон, – разрешите пригласить Жозефину на танец?

– Милый мой, – улыбнулась мальчику, – я не против, но что скажут на это твой отец и месье Бланшар?

– Значит, у меня нет шансов? – вздохнул сын Мигизи.

– Ну почему же? Ты сейчас приглашаешь Жо-жо, и вы мчитесь танцевать. Вряд ли вам кто-то помешает в центре зала, но будь готов отвечать за свои действия после танца.

– Спасибо, Ваше Высочество, – улыбнулся Аарон и протянул Жозефине руку.

Они побежали в центр зала. Их отцы не успели опомниться, как дети уже ловко кружились среди остальных.

– Вашество, – подошёл ко мне Мигизи, хмурясь, – это что значит?

– Их в школе учат танцам? Как у них здорово получается.

– Вам всё смех? – возмущался друг. – Хотя… Вы видели лицо своего мужа? Он же сейчас взорвётся от злости, – рассмеялся индеец. – Хоть этим полюбуюсь.

– Хватит ненавидеть друг друга, – отчитывала его я. – Смотри на детей, какие они очаровательные!

Я улыбнулась, и тут внутренности словно сковало раскалённым металлическим обручем. Понадобилась вся моя выдержка, чтобы не скривиться от боли, я задержала дыхание и на выдохе шепнула:

– Т-ш-ш, малыш, потерпи ещё два часа, обещаю уйти после полонеза.

Я постаралась отвлечься и стала глядеть на публику: в центре зала пары кружились в вальсе, некоторые дети могли бы стать гордостью учителя танцев, но некоторые неловко переминались с ноги на ногу, путали шаги и то и дело наступали друг другу на ноги. Я улыбнулась, когда заметила группу юношей, что вытянулись по струнке, словно кадеты императорского корпуса, и тщательно изображали взрослых. До меня доносился звонкий девичий смех и приглушённый гул взволнованных голосов. Но уловка не сработала, от боли к горлу подкатывала тошнота, а тело словно онемело. Мне не стоило обманываться – это были схватки, и следовало немедленно покинуть бал.

– Мигизи, – шепнула я, но музыка была такой громкой, что друг меня не услышал. – Хосе, – позвала испанца, который стоял ещё дальше. – Боги, как назло! – выругалась себе под нос.

После окончания танца и очередной схватки, в период которой натянутая улыбка не сходила с моего лица, я поднялась и, не дожидаясь Мигизи, направилась к выходу.

Все недоумевая расступались, провожая меня взглядом.

– Вашество! – Мигизи подбежал ко мне. – Что случилось?

– Интервал пять минут.

– Вы с ума сошли? – взбесился он и, быстро подав руку, потянул меня к выходу.

– Скажи Жо-жо, что она остаётся за хозяйку вечера, последнее слово и всё прочее на ней. После пусть Хосе привезёт детей в тот дом.

– Всех?

– Жо-жо, Аарона и Юноса, ЧЁРТ ПОБЕРИ! Это я рожаю, а не ты! – шипела я, стараясь не показывать свои эмоции окружающим.

Я остановилась, пропуская очередную волну боли сквозь себя, улыбнувшись и помахав рукой детям, вышла в коридор, после того как всё утихло на мгновение.

На выходе мы встретили Луи.

– Что случилось?

– Подгони машину как можно ближе, мы едем рожать, – тихо сказала я.

– Что? – переспросил муж ошарашенно.

– Луи Бланшар, если ты будешь тормозить так же, как и Мигизи, то я сама сейчас сяду за руль!

– Понял, – он побежал на улицу.

– Идём, – уже серьёзно сказал друг, накидывая на меня пальто.

– Подожди, – я схватила его за руку, ощущая, как по ногам потекла тёплая жидкость, – во́ды отошли.

– Господи Иисусе, – перекрестился индеец, испуганно взглянув на меня, и потянул за локоть к выходу.

Машина Луи уже была у шатра.

– А он что тут делает?

– Нас ждёт, – ответила я, дойдя до машины, и замерла от очередных спазмов.

– Я не поеду с ним! – злился Мигизи.

– Потерпишь, – выкинул Луи, подавая мне руку.

Я заняла заднее сиденье, мужчины ехали впереди.

– Куда едем? – сухо спросил муж.

– Налево, вглубь леса, – выдавил из себя Мигизи. – Не могу поверить, Вашество! Это самый глупый поступок!

– Я не хотела бросать детей, они так ждали этого бала, – оправдывалась я, держась за живот.

– Зато уйти посередине бала – отличная идея! Браво!

– А ты хотел, чтобы я осталась до конца?

– Ну а чем лучше сейчас? Вы уже не девочка, а если что-то пойдёт не так?! Это ведь не первые ваши роды. Как можно быть такой беспечной! – не переставал ругаться друг.

– Хватит! – рявкнул Луи на Мигизи и мягче добавил: – Мы успеем.

– Спасибо, – я положила руку мужу на плечо.

Он резко взглянул на неё, отвёл взгляд и нажал на газ ещё сильнее, но спустя десять минут спросил, нарушив молчание:

– Мы верно едем? Вокруг лес – и чем дальше, тем гуще.

– Да, – буркнул индеец.

– Мы построили дом там, куда «не достанут руки» императора, – отвечала я между схватками, – там есть оборудованный кабинет.

– А за врачом я успею съездить? – огрызнулся Мигизи.

Но у меня не было сил спорить, поэтому вопрос так и остался без ответа.

– Быстрее ехать можешь? – обратился индеец к Луи, но тот тоже промолчал. Я лишь ощутила, как муж прибавил скорость.

Мы мчали по зимнему лесу, нетронутые пушистые сугробы, деревья в снегу, тишина и покой. Я смотрела в окно, пытаясь отвлечься, но боль и усталость взяли своё, и вторую часть дороги я просто лежала, уткнувшись носом в сиденье. Я перестала контролировать время и интервалы, моё тело превратилось в один сплошной спазм.

Резких холод пронёсся надо мной.

– Мы приехали, – услышала я голос Мигизи, – можете идти?

– Уже нет, – я покачала головой, не открывая глаз.

– Божье наказанье! – выругался друг.

В следующее мгновенье Луи подхватил меня на руки, я только ойкнула и тут же затихла. Сил препираться уже не осталось.

– Куда? – спросил Луи.

– На второй этаж, последняя дверь направо, – ответил Мигизи.

– Ещё пару минут, – шептал муж, – мы на месте.

Открыв дверь ногой, Луи положил меня на кушетку.

– Успели, – выдохнул Луи, – где все? – он оглянулся по сторонам.

Я попыталась раздеться, но руки не слушались, и я никак не могла развязать шнуровку на платье.

– Помоги мне! – попросила я у Луи, и он покорно принялся за дело. Мне было уже плевать, что он увидит, от боли я перестала соображать. – Тут никого, а две служанки, живущие тут, вряд ли умеют принимать роды.

– Что? Где врачи?

– Нэл должна бы… – я замерла от очередного приступа боли.

– Где она? – занервничал муж, – где этот чёртов индеец? Куда он нас привёз?

– Если она через десять минут не приедет, то ребёнка примешь ты, – тяжело дышала я. – Боги, больше этого не выдержу-у-у… М-м-м…

– Что?! Что ты говоришь? Я? – несвязно говорил он.

– Скидывай верхнюю одежду и мой руки, – бормотала я через силу.

– Что мне делать? – Голос мужа дрожал, когда Луи вновь подошёл ко мне с засученными рукавами.

– А-а-а… – закричала я, не в силах больше сдерживаться, поймала его ладонь и с силой сжала, выгибая спину.

– Скоро всё закончится, – он провёл свободной рукой по моему потному лбу. – Я никуда не уйду, только ты говори, что мне делать.

– Встань с другой стороны и аккуратно принимай ребёнка. Если понадобится, то разрежешь меня, стерильный скальпель на той полке, – быстро выпалила я, махнув рукой в сторону шкафа.

– Ты с ума сошла? Я не врач!

– Луи, пожалуйста, – прошептала я.

– Хорошо, – тот сразу убежал и тут же послышался шорох и звон медицинских инструментов.

– Нашёл! – крикнул он.

– Боги, началось, он готов выйти…

Всё внутри меня затряслось и сжалось, помогая мне тужиться.

– Ты бы ещё послезавтра сказал, что она сегодня рожает! – я услышала стремительно приближавшийся голос Нэл. – Присмотри за своей дочерью, здесь я сама разберусь.

Дверь с силой открылась, ручка ударилась о стену.

– Я здесь, подруга, – запыхалась Нэл, – неси её на кресло…

Проснулась я, когда на улице было очень темно. Малыш ворочался и кряхтел в своей колыбели. Горел ночник, еле освещая комнату.

Здесь было всё необходимое для меня и ребёнка. На тумбочке у стены стопкой лежали чистые пелёнки, а в шкафу висела одежда для меня и малыша, в корзинке на полу лежали погремушки, которые зачем-то притащил Мигизи.

– Малыш, ты проголодался? – шепнула я, беря его на руки. – Боги, я бы выпила сейчас океан.

Меня мучила нестерпимая жажда, и, выдавив из себя несколько капель молозива, я решила спуститься, чтобы найти горячее питьё.

– Она идёт, – услышала я с первого этажа.

– Вашество, давайте мне его, – подлетел ко мне Мигизи, забирая ребёнка.

– Ваше Высочество, – Хосе стоял рядом, подавая руку, чтобы я не боялась оступиться на лестнице, – поздравляю, – улыбался испанец.

– Спасибо, всех привёз?

– Конечно.

– Мам! – воскликнула Жо-жо, бросаясь в мои объятья.

– Моя птичка, – я поцеловала её в макушку, – ты уже видела своего братика?

– Да, мы с дядюшкой заходили, когда вы спали. Правда, на меня похож?

– Конечно, – я посмеялась вполголоса. – А вы почему не спите?

– Рождество же! Дядюшка Хосе принёс ёлку, и мы украшали её.

– Откуда? – усмехнулась я. – Хотя чему я удивляюсь…

– Привет, – нелепо сказал Луи, потирая ладони о брюки, – как ты?

Рукава его белой рубашки были засучены по локоть, а волосы слегка растрёпаны.

– Хорошо, спасибо, – кивнула я.

– Вы посмотрите, каков мой племянник! – восклицал Мигизи. – Лев!

В большой гостиной, куда я спустилась, сейчас собрались все. Даже младшая дочь Мигизи, которой было всего пять месяцев, сладко сопела на руках Нэл. Царил полумрак, освещение падало только с небольшой кухоньки, которую запланировали для наших мелких нужд, основная же располагалась ещё ниже.

– Какая пушистая, – улыбнулась я, взглянув на ёлку, что стояла в углу.

Огоньки и игрушки на ней создавали сказочное настроение.

– Ваше Высочество, – тихо говорил Хосе, – ваш чай. Садитесь, – помог мне разместиться в кресле.

Мигизи сидел рядом с Нэл на диване, показывая ей моего сына.

– Я первая его увидела, – вздыхала она, глядя на него с умилением.

Дети играли, устроившись под ёлкой на полу. Луи сидел один дальше всех, расставив ноги и облокотившись локтями о колени.

– Вашество, – отдал мне малыша Мигизи, – не томите уже. Как решили назвать?

– Жозефине я выбрала имя, сыну пусть отец придумывает, – улыбнулась я, – ведь он так долго его ждал.

Луи резко встал и, отвернувшись, медленно направился в сторону кухни, нервно потирая лоб.

– Эй, блондин, – крикнул Мигизи, – мы долго будем ждать?

– Пап? – поддержала Жо-жо, запрыгнув на спинку моего кресла.

– Я? – Луи обернулся, недоумённо бросая взгляд на всех.

Я кивнула и улыбнулась.

– Как он меня бесит, – шепнул себе под нос Мигизи, отвернувшись в другую сторону, и громче добавил: – Вашество, могу я назвать, у меня уже есть на уме одно имя.

– Ты куда лезешь? – одёрнула его жена.

– Я? – повторил Луи, усмехнувшись, и сделал несколько шагов в нашу сторону.

– Ну не я же, – язвил индеец. – Вашество, сами назовите, он тормозит.

– Т-ш-ш, потерпи, – шепнула я.

– Мой сын? – муж нервно усмехался.

Он подошёл сбоку, встал на колени и осторожно дотронулся пальцем до головки малыша.

– Доминик, – тихо сказал муж. – Тебе нравится? – взглянул на меня.

– Доминик, – повторила я и, посмотрев на сына, произнесла, – добро пожаловать, Доминик Бланшар, мы постараемся быть лучшими родителями.

– Доминик Бланшар, мой сын, – улыбался Луи.

– И это дело решили, – вздохнул Мигизи, вставая. – Дети, всем спать! И так засиделись!

– Ну-у-у… – послышалось детское недовольство.

– А завтра будем строить оборонительные крепости и играть в снежки! – воскликнул Мигизи.

– Да-а-а!

– Вашество, вы идёте?

– Я только проснулась, тут посижу.

– Пап, можно с тобой лечь? – спросила Жо-жо у Луи.

– Пойдём, моя принцесса, я тебе расскажу одну легенду, – подмигнул дочери Мигизи.

– Пап, мам, – вскочила она, – не буду вам мешать! Спокойной ночи, Доминик, – она осторожно поцеловала брата в лобик.

– Лети, птичка моя, – рассмеялась я. – Нальёшь мне ещё чаю? – обратилась к мужу, когда мы остались одни. – Когда я выпью все запасы в этом доме, то придётся топить снег.

– Сейчас, – подскочил Луи.

Я села удобнее, слегка развалившись. Сидеть ровно мне было ещё больно.

– Держи, – муж поставил чашку на столик рядом со мной. – Ты подарила мне сына, проси у меня всё что захочешь.

Я с недоверием посмотрела на него, пытаясь понять, шутит он или говорит всерьёз.

– Что хочу? – эхом повторила я, и Луи кивнул, взглянув на Доминика, мирно посапывающего у меня на руках. – Что хочу… – шепнула я ещё раз.

Я задумалась над его словами. У меня было всё, чего только может пожелать женщина… Я родилась в семье императора, и меня не интересовали дорогие украшения или машины. У меня было призвание, мой дар и силы, чтобы лечить людей от самых страшных болезней. У меня были прекрасная дочь и чудесный сын, но всё равно в сердце порой рождалась горькая тоска… И всё, что я хотела, так это унять её и…

– Я хочу семью, Луи Бланшар, – уверенно сказала я, – семью, которой у меня не было. Где супруги всем делятся друг с другом, никогда не обманывают и ничего не скрывают. Я хочу возвращаться домой, где меня ждут дети и где меня любят не за статус. Я не хочу, чтобы самые родные рыли ямы за моей спиной. Я хочу мужа, который будет защитой и опорой, в чьих объятьях я буду укрываться, словно маленькая девочка. Я мечтаю, что он будет решать мои проблемы, вести мой бизнес, подружится с моими друзьями…

– Индейцем… – вздохнул Луи, почёсывая лоб. – Я понял… – кивнул муж. – Что мне надо сделать? Уйти? Я утром попрощаюсь с Жо-жо и…

– Луи Бланшар, – перебила его я, – будь таким человеком, мужем и отцом моим детям…

– Я буду, – резко ответил он, взглянув на меня, – буду, я обещаю.

Луи сел на пол у ног и положил голову на мои колени.

– Ты подарила мне весь мир, – тихо говорил он.

– Не преувеличивай, – усмехнулась я, – ради детей, всё это ради них, – провела ладонью по его щеке.

– Ты поможешь мне стать идеальным для тебя?

– Разве так много прошу?

Я гладила его лицо, Луи закрыл глаза, слегка улыбаясь.

– Почему не сказала, что беременна? Я бы носил тебя на руках. Только Господу было известно, как я мечтал о сыне.

– Знаешь, Луи Бланшар, я тоже думала, что будет по-другому. Помнишь мою поездку в Я́бин к председателю?

– Да, – он открыл глаза, выпрямившись, и уставился в другую сторону, – ты просила займ на детский дом, строительства которого по моей вине могло не быть.

– Не только. Ещё я просила отсрочку от командировок и по возвращении представляла, как расскажу тебе обо всём. Как ты будешь плакать и смеяться одновременно, как будешь сжимать меня в объятьях. Даже твои секретари не могли мне испортить настроение. Я пришла посмотреть, где будет сидеть мой сын, после тебя. Но…

– Я всё испортил…

– Да, Луи Бланшар, глупо отрицать. Ты всё испортил, – кивнула я и, облокотившись одной рукой о подлокотник, встала. Второй рукой я придерживала спящего Доминика.

– Ты простишь меня? – Луи вскочил, помогая мне.

– Я простила тебя, Луи Бланшар, простила. Но знаешь, даже три месяца назад я ожидала совсем другую реакцию, не такую холодную. Я даже засомневалась в правильности решения.

– Просто твой муж – идиот, – он встал передо мной, обхватив мои щёки ладонями, – ты ведь знала?

– С самого первого дня, – ухмыльнулась я. – Неужели ты не понял, что во мне твой сын? Неужели сердце не почувствовало?

– Глупец, тупица, – бормотал он, прислонив свой лоб к моему, – кретин, олух… Просто прими это как данность, и закроем эту тему.

– Это твой сын, Луи, наследник огромного холдинга. Я держу своё обещание.

– Какое?

– Помнишь, во Флоренции, когда мы плавали в бассейне, я проиграла тебе желание?

– Я хотел быть с тобой в день рождения, – недоумевал он, глядя на меня.

– А до этого сказал, что хочешь сына.

– Это была шутка…

– Я знаю, чего ты действительно хотел, и сказала, что исполню, – слегка улыбнулась я, обходя его.

– Мы же говорили про океан.

– Если ты помнишь, я не уточнила, какое именно желание исполню. Ох, Луи Бланшар, ох, – я держалась за перила, поднимаясь, – всё могло быть совсем по-другому.

– С самого первого дня, – вздохнул муж.

– Принесёшь мне воды? Чувствую себя бездонным колодцем. И иди уже спать, у тебя был трудный день.

– У меня? – усмехнулся муж. – Ты только что родила и всё равно заботишься о том, не устал ли я. Моя жена святая! За что мне такое счастье, господи?!

– Не преувеличивай, – улыбалась я, стоя у двери моей комнаты. – Ты больше меня нервничал.

– Было страшно.

– Спасибо, что не оставил, – я провела ладонью по его щеке.

– Я люблю тебя, – чуть слышно произнёс Луи.

– Я знаю, спокойной ночи, – я скрылась за дверью.

Меня разбудил истошный младенческий крик, я тяжело поднялась и подошла к колыбели. Сын глядел на меня светлыми глазами и очень громко плакал, прижимая ножки к животику и сразу выпрямляя их, махал хаотично ручками, царапая лицо.

– Дружок, – бормотала я, – даю тебе месяц, ну максимум два, и потом мы будем спать всю ночь, – я взяла сына на руки, – понял? Где моя вода? Опять пустой графин, – вздохнула и принялась кормить Доминика, а после спустилась с ним вниз.

– Ты ложился спать? – спросила я Луи, который возился на кухоньке.

– Конечно.

– На два часа?

– Четыре с половиной. Я услышал, что Доминик просыпается, и решил сварить тебе завтрак, ты же не ела со вчерашнего дня.

– А ты знаешь, что мне можно?

– Разумеется, – улыбнулся он, – это твой бывший муж мог не знать, а я знаю.

– Я спустилась только за водой, но пахнет очень вкусно.

– Конечно, не ризотто и не паста, – Луи открыл крышку кастрюли, где тушились овощи, – а ещё тебе нельзя столько пить.

На страницу:
4 из 6