Полная версия
Египтянин. Путь воина
Токсарид улыбнулся в чёрную, как уголь, курчавую бороду:
– Наверное, это потому, что прежде ни одна из них не сумела завладеть тобой.
Ренси покраснел от смущения, поняв, что грек о многом догадался.
А Токсарид взял его под руку, как будто они были давними друзьями, и продолжил говорить своим низким голосом:
– У нас скульпторы воспевают красоту женщин, воплощая её в камне. А за то, что они отдают эту красоту людям, их самих прославляют. Если твоя статуя Фаиды в образе нимфы, – хотя она больше похожа на Афродиту, – прославится среди ваятелей, ты станешь знаменит, как того заслуживаешь.
– Я не ваятель женщин, – снова возразил Ренси. – К тому же, в моей стране нет понимания женской красоты, которая служила бы для создания изображений богинь. Всё в египетской скульптуре – и величественные статуи богинь, и изваяния смертных женщин в усыпальницах – подчинено канонам.
– Нет, мастер Ренси, не всё! Ты ведь сам сказал, что в своей работе не приемлешь слова «канон».
И глава милетских греков, и оставшийся безвестным в истории мастер из Саиса, если бы смогли прозревать будущее, удивились бы, узнав, что тысячелетия спустя основные принципы скульптуры египтян (наряду с такими элементами архитектуры, как львы и сфинксы) будут заимствованы греками, а через них – восприняты европейским искусством.
– Беда в том, что я родился слишком рано. Или… слишком поздно, – с печалью в голосе ответил греку Ренси.
– Разве в прошлом египетского искусства было время, когда канонам перестали подчиняться? – удивился Токсарид.
– При фараоне Эхнатоне11, когда египетское небо опустело, – начал отвечать Ренси, понизив голос: даже по прошествии веков имя царя-еретика не допускалось поминать всуе. – Там не осталось места никому, кроме Бога-Солнца, Атона. Фараон-бунтарь уничтожил не только культы старых богов, но и привилегии их многочисленных служителей – жрецов. А его отказ от почитания старых богов при своём дворе повлёк отказ от вековых традиций в искусстве. Прежде в образе богов, украшенных, с торжественной осанкой, изображались фараоны, сами почитавшиеся за богов. Эхнатон же стал первым фараоном, которого стали изображать в естественном виде со всеми далеко не всегда привлекательными особенностями строения его головы и туловища. И чем резче подчёркивали мастера особенности телосложения царя, чем меньше его изображения походили на старые, отвергнутые, тем больше они нравились фараону. Строго говоря, от прежней величавой размеренности и тщательности почти ничего не осталось: людей и даже животных стали передавать в стремительном движении.
Токсарид слушал Ренси, не скрывая изумления.
– Я читал наставления великого мастера и «начальника скульпторов» Тутмоса, который работал при дворе фараона в Ахетатоне12, – продолжал ваятель, всё больше воодушевляясь своим рассказом. – При нём скульпторы отошли от канонов и делали портреты по гипсовым маскам, снятым с живых и мёртвых людей. Сам Тутмос, создавая изображение царицы Нефертити, работал с натуры.
Ренси умолк на мгновение, и его молодое скуластое лицо с глубокими карими глазами, оттенёнными длинными ресницами, снова показалось греку печальным и задумчивым.
– К сожалению, от храмов Ахетатона ничего не осталось: камень за камнем их разбирали, пока они не исчезли в стенах позднейших построек. Но камень – не папирус, чтобы терять запечатлённое. Мне посчастливилось видеть рельефы фараона Эхнатона. Они необыкновенны, они восхитительны! Я видел фигурки людей: они двигались, метались, жили – они не знали покоя! У них как будто не кровь текла в жилах, а растаявшие солнечные лучи; эти люди, истинные дети Солнца, были готовы пылать и сгорать! – говорил Ренси, и голос его снова звенел от волнения. – Вот тогда я ясно осознал, что в скульптуре – самом великом из искусств – призвание моей жизни. Я понял, что стану мастером скульптуры, одним из лучших…
– Если тебе интересно моё мнение, ты стал самым лучшим. По крайней мере, здесь, в Саисе.
Ренси ответил греку сдержанной улыбкой:
– Твои слова звучат лестно, – никто ещё так не верил в меня, как ты.
Токсарид пробормотал что-то на своём языке и посмотрел прямо в лицо Ренси; его чёрные глаза поблёскивали.
– Ну что ж, мастер Ренси, теперь, когда мы лучше познакомились друг с другом, можно приступить к обсуждению условий сделки. Дело в том, что с позволения Псамметиха, сына номарха Нехо, мы, милетцы, начали строительство нового города. Этот город возводится в устье Нила на месте нынешнего греческого квартала – за средства милетских и хиосских купцов и с благословления местных властей. Греко-египетские торговые связи быстро развиваются: мы вывозим из страны зерно, папирус, лён, предметы роскоши, украшения из стекла, фаянса и слоновой кости, а ввозим вино и оливковое масло. Настало время основать в устье реки, открывающей выход к морским путям, надёжные торговые фактории. Город будет разрастаться и принимать всё большее число греческих поселенцев. Это значит, нам будут нужны наши храмы.
– Мне хотят предложить заказ по отделке храмовых стен?
– Скажем так: тебе доверят высекать статую. Огромную статую. И это будет статуя нашей богини любви Афродиты. Мы все сейчас убедились в том, что ни одному мастеру в Египте не удаётся высекать статуи женщин такими обольстительными, какими они выходят из-под твоего резца, мастер Ренси.
После этих слов милетец склонил голову перед Ренси в знак уважения к его таланту.
– Никогда ещё не представлялся мне случай оказать услугу другому народу. Хотя однажды я чуть было не отправился за море, ко двору иноземного правителя. Скажу честно: ваше предложение очень радует меня. Только что об этом скажут местные власти, власти Саиса? – В вопросе Ренси звучал явный намёк на номарха.
– Я уже говорил о тебе с Псамметихом: он не возражает. В договоре, о котором я говорил с купцами, будет пункт: ты назначен главным мастером при строительстве нашего храма. Остальные работники – художники, резчики, ваятели – будут в твоём личном подчинении.
Ренси весь вспотел от волнения. Ему надо было сосредоточиться и обдумать всё, что предложил Токсарид, но он никак не мог собрать свои мысли. Он никак не решался ни принять заказ, ни отвергнуть его.
Токсарид быстрым движением положил руку на его плечо.
– Подписывай договор, мастер Ренси. Высекай статую столько времени, сколько посчитаешь нужным. Мы не торопим тебя: как только будет закончена статуя Фаиды, мы временно установим её на том месте, где будет возводится храм. А когда ты будешь готов приступить к большой работе, вся территория строящегося храма станет твоей мастерской. Ты также волен выбрать модель для новой статуи по своему вкусу.
– Я буду работать по уже готовой модели, – ответил Ренси в радостном возбуждении, тем самым давая своё согласие.
13
Ренси подписал договор с милетцами. Эта новость облетела город с такой быстротой, будто речь шла о каком-то скандале.
Однажды ночью, уже погружаясь в сон, Ренси услышал топот ног, шум голосов, а затем стук камней, швыряемых в дверь мастерской. Он вскочил на ноги, бросился к двери: один из камней пролетел рядом с его ухом, когда он, распахнув дверь, выскочил на улицу. Теперь он слышал только топот удаляющихся людей – в темноте мелькали какие-то фигуры. Ренси хотел было броситься за ними вдогонку, но за спиной у него раздался встревоженный голос Фаиды: «Что за шум?»
С дико бьющимся сердцем Ренси вернулся в свою мастерскую – там уже стояли слуги гречанки, в руках у них были горящие факелы.
– В мастерскую швыряли камнями, – с хмурым лицом сказал Ренси, когда Фаида повторила свой вопрос.
– Они попали в статую? – испугалась гречанка.
Ренси взял у одного из слуг факел и обошёл статую, внимательно вглядываясь в неё. Игра лунного света на гладком каменном теле придавала богине волшебное сияние.
– Нет, хвала богам, не попали, – наконец ответил Ренси и сам облегчённо выдохнул.
Он мог похвалить себя за то, что в самом начале, приступая к работе, убедил Фаиду делать статую из гранита. Конечно, из известняка, красивого и мягкого камня, ваять было бы проще и быстрее. Но Ренси, наученный горьким опытом, испытывал страх увидеть своё новое творение разбитым на кусочки. И вот теперь его опасения оправдались: на статую покушались какие-то люди. К счастью, в этот раз камень был довольно прочным.
Фаида послала за Токсаридом, и тот появился в мастерской Ренси, едва над Саисом взошло солнце. Настроение у грека было самое скверное; он вошёл, сильно сутулясь, густые чёрные брови сошлись у переносицы в одну широкую линию.
– Один из недостатков этого города, – начал говорить он громким голосом, хотя и стараясь приглушить злость, – в том, что здесь не слишком жалуют чужеземцев. Мы новые люди в этой стране, пришлые, чужаки. Многие смотрят на нас с подозрением или со страхом, иные – и вовсе не скрывают своей враждебности. А сколько злобной дряни, к тому же презирающей наших богов! Они без колебания разобьют любую статую, если она не будет похожа на то, к чему они привыкли!
Какое-то время Ренси молчал, покусывая губы. Затем, желая утешить грека, заговорил медленно и раздумчиво:
– Дело не в том, что вы не похожи на египтян и что ваши боги здесь чужды. Мой учитель когда-то предостерегал меня о том, что разрушительные силы всегда идут по пятам созидания. Каждая эпоха, говорил он, даёт человечеству что-то своё, неповторимое в искусстве, но наступает другое время, и всё меняется, происходит возврат к старому, к прежним традициям и условностям. Я уже давно понял, чего добиваются местные власти. Саисские жрецы во главе с номархом выступают не только против новизны в искусстве, они готовы уничтожить само искусство, если оно чуждо их воззрениям.
– Но почему?! – снова вскричал Токсарид. – Почему они не могут принять как данность то, что меняется со временем? Ведь всё – вкусы, настроения, вИдение мира и отношение к искусству – всё так непрочно и изменчиво…
– Это происходит по той причине, что в моей стране большой художник – будь то ваятель, живописец или зодчий – признаётся лишь как мастер восхваления фараонов. Те, кто отказывается следовать старым правилам, заслуживают осуждения, ибо их искусство, по мнению жрецов, отвратительно и порочно.
– Искусство не может отвращать или порочить! – возмутился Токсарид, темнея лицом. – Красота преходяща, именно поэтому человеку свойственно искать прекрасное в скульптуре, живописи, поэзии или песнях.
Ренси кивнул головой, соглашаясь со словами грека.
– Послушай, мастер Ренси, – продолжал милетец уже спокойнее, – то, что произошло здесь прошлой ночью, возмутительно и не должно остаться безнаказанным. Я буду ходатайствовать за тебя перед Псамметихом. Я скажу, что ты принадлежишь к числу моих близких друзей и что тебе необходима защита. Если он не будет возражать, я пришлю к дому Фаиды своих людей – они будут охранять вас днём и ночью.
– Не уверен, что Псамметих захочет заступиться за меня, – возразил Ренси. – Ведь я попал в число личных врагов его отца. Вряд ли среди близких номарха кто-то решится противоречить ему.
– Псамметих не похож на отца. Характеры этих двух людей различны, как и их взгляды на будущее города. Нехо одержим идеей сделать Саис главным городом не только Нижнего Царства, но и всего Египта. Он ратует за возвращение и упрочение старых традиций в искусстве так же рьяно, как за избавление города от иноземцев. Причём, для него не важно, откуда и с какими намерениями пришли чужаки: будь то греческие купцы или ассирийские захватчики. Вот почему он смог завоевать у народа столь пылкую преданность к себе. Псамметих же открыт всему новому, и, если он когда-нибудь станет номархом, то примет греков, ливийцев, нумидийцев и всех прочих как соотечественников…
– Если Псамметих достигнет цели, – проговорил Ренси с таким видом, как будто ему открылось будущее, – он найдёт твёрдую опору, чтобы сокрушить Ассирию. В одиночку Египту не совладать со столь могущественным врагом…
– Ты понял мою мысль, – одобрил Токсарид, положив руку ему на плечо. – Продолжай работать, мастер Ренси. После разговора со мной Псамметих заставит присмиреть всех, кто пытается ставить тебе палки в колёса…
Ободрённый заверениями грека, Ренси продолжил работу над статуей. Просыпаясь по утрам, он был заряжен бодростью и работал до наступления темноты, не замечая, как летят часы. У него не было времени ни на отдых, ни на встречи с Депетом, и художник с упрёком говорил, что, застряв с головой в изваянии, Ренси совсем покинул мир.
К концу недели Ренси совсем выбился из сил. Чтобы не оставлять статую без присмотра, люди Токсарида ночью оставались в мастерской: их служба была не сложной, ибо они несли её только в те редкие часы, когда засыпал Ренси.
Тогда-то случилось событие, от которого Ренси надолго потерял не только сон, но и все свои самые светлые надежды.
– Я должен тебе сказать… – Начал Депет с обречённым видом, в очередной раз появившись в мастерской Ренси. – Пусть лучше ты узнаешь об этом от меня…
– Депет, ты болен? – испугался за художника Ренси.
– Договор уже подписан и скреплён клятвой в присутствии жрецов Маат…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Та Кемет – египтяне называли свою родину по цвету чёрной плодородной земли: «Кемет» – «Чёрная».
2
Аменхотеп, сын Хапи – придворный фаворит и тёзка фараона Аменхотепа Третьего.
3
Кушиты – жители страны Куш, иначе Нубии, совр. Судан.
4
Ассирия – гос-во на Тигре в Сев. Месопотамии, тер-рия совр. Ирака.
5
Шемсу (досл. сопровождающий) – название воина из свиты царя или номарха.
6
Шена – хлебопекарня, но там изготовляли и мясные блюда.
7
Кенбет – совет должностных лиц, высшее присутствие при царском дворе.
8
Дебен – египетская мера веса, равная 91 г.
9
Схенти – набедренная повязка.
10
Нарамник – длинная и широкая одежда из тонкой ткани, надетая поверх схенти; иногда с рукавами – в виде рубашки.
11
Эхнатон – Аменхотеп 4-й, фараон-реформатор, учредивший культ солнечного диска – Атона, на шестом году своего правления взял имя Эхнатон – «Угодный Атону»; один из самых известных фараонов Др. Египта, которого называют «изобретателем монотеизма».
12
Ахетатон – новая столица царства, построенная Эхнатоном; сейчас город известен как Тель аль-Амарна: в истории период правления Эхнатона принято называть Амарнским или Амарна.