bannerbanner
Дом мечты для Пипа
Дом мечты для Пипа

Полная версия

Дом мечты для Пипа

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Линда Чапмен, Джули Сайкс

Дом мечты для Пипа

Linda Chapman, Julie Sykes

A Forever Home for Pip

* * *

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


Text © Julie Sykes & Linda Chapman, 2020

Cover Illustrations © Sophy Williams, 2020

This translation of A FOREVER HOME FOR PIP is published by arrangement with Nosy Crow ® Limited

© И. Уразаева, перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

* * *Для Лары,что хоть нахальна и умна,но слову своем у верна.

Глава 1

– Джек! Ты только посмотри, какой симпатичный щенок бордер-колли! – воскликнула Грейс.

Как-то раз пятничным солнечным днём Грейс и её брат-близнец Джек вышли в парк на прогулку с Малышом, своей огромной собакой. Заливисто тявкая, к ним подбежал очень пушистый чёрно-белый щенок. Малыш сразу плюхнулся на землю и завилял хвостом, позволяя щенку начать игру.

Джек огляделся по сторонам:

– Интересно, где же его хозяин? Я не вижу поблизости никого, кроме нашей мамы.

Позади, в некотором отдалении, их мама вела в поводу ещё четверых собак, за которыми сегодня присматривала. Она держала собственный центр дневного пребывания для собак «Вожак».

– Ой, он, должно быть, попал в парк с улицы, – догадалась Грейс.

Неведомо откуда появилась белка и взбежала на ближайшее дерево. Забыв про всё на свете, щенок рванулся за ней и попытался вскарабкаться по стволу, но только ободрал кору.



– Какой активный, – заметил Джек.

– Мы должны как можно скорее его поймать! – заявила Грейс. – Пока он не сбежал и не попал в беду. Подержи Малыша, пожалуйста.

Она передала поводок брату и направилась к щенку, приговаривая:

– Иди ко мне, милый.

Щенок внимательно наблюдал за её движениями, а потом сорвался с места и скрылся за деревом.

– Нет! Стой! – завопила Грейс, пускаясь за ним в погоню.

– Подожди! – окликнул Джек сестру. – Если рванёшь за ним, он испугается и побежит дальше. Не спеши, действуй спокойно.

Грейс вздохнула. Брат вечно одёргивал её, но она знала, что он прав. Она присела на корточки и, смягчив голос, позвала:

– Сюда, щеночек. Не бойся.

К её облегчению, малыш показался из-за дерева. Его прежде настороженно поднятые уши опустились, и он приблизился к ней. Грейс медленно протянула руку ему навстречу, как и положено при первом знакомстве с собакой. Щенок какое-то время обнюхивал её, а затем фыркнул и щедро облизал всю кисть, виляя хвостом. Поняв, что малыш больше её не боится, она погладила его мягкую спинку, и он запрыгнул к ней на руки.



– До чего же ты дружелюбный! – восхитилась она.

Щенок извивался всем телом, стараясь ухватить концы её каштановых волос и пожевать.

– У него есть жетон? – спросил Джек.

Грейс перевернула маленькую подвеску-косточку, закреплённую на синем ошейнике.

– Есть. Здесь сказано, что его зовут Пип. Приятно познакомиться, Пип, – ласково проворковала она, и на сердце у неё потеплело, когда она заглянула в его тёмные смелые глаза.

Щенок по цвету напоминал уголёк. Исключением была только белая полоса, которая протянулась от макушки до самого носа, похожего на симпатичную пуговку. Да, ещё кисточку его хвоста и кончики лап словно обмакнули в белую краску. Огонёк смешно поднял одно ухо.

– А номер телефона хозяев там не указан? – поинтересовался Джек. – Мы могли бы попросить маму им позвонить и…

– Нет необходимости, – остановила брата Грейс. В этот момент молодая пара – мужчина и женщина – вбежали в парк, окликая Пипа. – Похоже, его хозяева сами нас нашли!

– Пип! – завопила женщина, завидев беглеца на руках у Грейс. – Меня зовут Джесс, я его хозяйка, – представилась она. – Ах ты, проказник! – скорее озабоченно, нежели сердито, пожурила она малыша. Только Грейс успела передать женщине щенка, как подошёл мужчина.

– Мы уж думали, что потеряли тебя, – укорил он кроху и для острастки легонько потрепал его за ушами.

– Спасибо, что поймали его, – поблагодарила Джесс. – Не пёс, а кошмар какой-то! Всё время гоняется за другими собаками. Не правда ли, Алекс?

– А ещё за птицами, белками, людьми, – сухо подтвердил мужчина. – Мы взяли его почти месяц назад и, честно говоря, надеялись, что со временем он подуспокоится, но, похоже, становится только хуже.

– Мы живём в квартире, – объяснила Джесс. – Выгуливаем его по три раза на дню, но ему всё мало. Он немного поспит, а проснувшись, мечется по дому и лает, как сумасшедший, пока его снова не выведут на улицу.

– Лай мешает нашим соседям, – пожаловался Алекс. – Он очень дружелюбный, но я не уверен, что мы правильно поступили, взяв такого активного щенка, как он. Всё-таки его родители – овчарки, пастушьи собаки, неудивительно, что у него полно энергии.

Грейс и Джек переглянулись и сразу поняли, что думают об одном и том же – это была их фишка. Близнецам почти всегда удавалось безошибочно угадывать мысли друг друга. Джек кивнул сестре, и Грейс обратилась к паре.

– Похоже, с этим щенком вам действительно приходится нелегко. Но что вы собираетесь с ним делать? – вежливо спросила она. – Оставите его себе или попытаетесь найти ему новый дом? – Грейс незаметно скрестила пальцы и подумала: «Как было бы здорово, если бы мы с Джеком взяли Пипа под опеку».

Джесс и Алекс обменялись взглядами.

– Пожалуй, второй вариант самый правильный, – тяжко вздохнула Джесс и чмокнула извивающегося щенка в макушку. – Я люблю его всем сердцем, но, думаю, если нам удастся пристроить его куда-то, где больше простора, он станет гораздо счастливее. Кроме того, мы с мужем ждём ребёнка, и я, честно, не представляю, как справляться с младенцем и собакой одновременно.

– Но нам не хотелось бы отдавать его в приют, – заметил Алекс. – Пип так любит обниматься!

Радостное волнение охватило Грейс.

– Мы могли бы вам помочь, – с готовностью предложила она. – Поверьте, с поиском самого лучшего дома для собаки или кошки лучше нас никто не справится.

– Мы организовали агентство «Вместе навсегда», – добавил Джек. – Мы всегда стараемся найти животным идеального хозяина, а до тех пор они живут с нами, чтобы им было не одиноко. Если хотите, спросите у нашей мамы – она вон там, – и Джек указал туда, где стояла мама, позволяя собакам обнюхать фонарный столб. – Наша мама – владелица «Вожака».

– О, это та самая дама с фургоном, похожим на пёсика? – спросила Джесс. – Всякий раз как замечаю его в городе, не могу сдержать улыбку.

– Возможно, нам действительно стоит поговорить с ней, – задумался Алекс.

– Ну конечно! – воскликнула Грейс. Несмотря на то, что они с Джеком сами полностью отвечали за работу их маленького предприятия, они привыкли, что люди предпочитают сначала пообщаться с их мамой и только потом доверить им своих питомцев.

– Мам! – крикнула Грейс, подзывая её.

Мама подошла, тепло улыбаясь Алексу и Джесс:

– Здравствуйте. Я Сара Тейлор. Какой замечательный у вас щенок, – сказала она, когда Джесс опустила Пипа на землю, чтобы тот мог познакомиться со своими сородичами. В это время Джесс в двух словах описала ей ситуацию.



– Джек и Грейс отлично справляются со своей работой, – заверила её мама. – Поручить Пипа им – лучшее, что вы можете сделать, если желаете ему добра.

Джесс подняла кроху на руки и крепко-крепко обняла.

– Думаешь, я не буду скучать по тебе, Пип? – дрогнувшим голосом проговорила она. – Я буду очень сильно скучать. Но я желаю тебе счастья, и это единственное, что имеет значение.

Смахнув со щёк пару слезинок, с трудом удерживая подступивший к горлу комок, она передала щенка Грейс.

– Прошу, заберите его прямо сейчас. Сомневаюсь, что мне хватит сил проститься с ним во второй раз. Мы заедем к вам с документами позже.

– Мы обязательно найдём ему идеальный дом, – заверил её Джек.

– А до тех пор обещаем хорошо о нём заботиться, – поддержала брата Грейс.

Ещё какое-то время близнецы смотрели, как Алекс и Джесс, обнявшись, понуро бредут по дорожкам парка к выходу.

– Они приняли трудное решение, – заключила мама, – но правильное. С рождением малыша времени на собаку совсем не останется, к тому же квартира действительно не подходит такому энергичному пёсику.

– Ты пастушья собака, Пип, овчарка, – серьёзно сказала Грейс щенку. – И мы найдём тебе новый дом с большим-большим пастбищем, где у тебя будет столько места, сколько захочешь.

– И будет опытный хозяин, который всему тебя научит, – добавил Джек.

Пип радостно тявкнул в знак согласия.


Глава 2

Вернувшись домой, Джек завёл Малыша внутрь, а Грейс отнесла Пипа в садовый сарайчик, который служил им офисом. Внутри стояли письменный стол, кресло, множество самых разнообразных лежанок для собак и кошек, а также ящик с игрушками для них же. На стене висела пробковая доска с фотографиями животных, которые уже нашли свой дом благодаря стараниям близнецов. Всякий раз, когда Грейс смотрела на неё, её сердце наполнялось гордостью. И ничто в целом свете не могло сделать её счастливее, чем знание, что в скором времени ещё один подопечный обретёт любящую семью!

– На этой доске есть место и для тебя, – улыбнулась Грейс Пипу, заменяя его жетон-косточку на особый жетон с логотипом агентства «Вместе навсегда», перед тем как отстегнуть поводок. У близнецов имелся целый горшок таких жетонов специально для животных, за которыми они присматривали.

Пип бегал по офису, виляя хвостом и тщательно обнюхивая каждый уголок. Когда открылась дверь и вошёл Джек, он бросился к его ногам и залаял.

Но Джек только покачал головой:

– Нет, я не буду с тобой играть, пока ты не успокоишься.

– Непохоже, что он просит тебя поиграть с ним, – Грейс внимательно наблюдала за Пипом, пока тот скакал вокруг Джека и носом подталкивал его к Грейс. Она захихикала:

– Я думаю, он хочет собрать нас вместе, словно мы с тобой две потерявшиеся овечки.

Джек усмехнулся:

– Ты права. Это в нём говорят инстинкты пастушьей собаки! Какой ты умный маленький щенок!

Джек поднял Пипа на руки, и тот лизнул его в ухо, изо всех сил виляя хвостом.

– Что ж, пора проверить твои способности, – Джек опустил его обратно и уселся за стол. Он аккуратно вписал дату и имя щенка в большой голубой блокнот.

Для питомцев «Вместе навсегда» близнецы придумали своеобразный личностный тест, чтобы лучше понимать их характер и находить им подходящих хозяев. После теста сразу понятно, насколько животное игривое, энергичное и как хорошо поддаётся дрессировке.

– Мы уже довольно много знаем о Пипе, – заметила Грейс. – Он одинаково дружелюбен как с людьми, так и с другими собаками. К тому же он очень активный, подвижный и любознательный, и ему, похоже, нравится собирать овечек.

Джек сделал несколько заметок.

– Непохоже, чтобы его дрессировали прежде. Но всё равно стоит проверить, может, он знает основные команды.

Джек окликнул щенка, когда тот обнюхивал ящик с игрушками:



– Пип, ко мне!

Малыш оглянулся на голос и завилял хвостом.

– Пип, ко мне! – позвала Грейс.

– Грейс, прекрати! – быстро одёрнул сестру Джек. – Если мы оба будем подзывать его, он запутается.

Девочка вздохнула. Она знала, что брат прав.

– Извини, – пожала плечами Грейс, но, когда Джек отвернулся, показала ему язык.

– Пип, ко мне! – снова позвал Джек, и на этот раз щенок подбежал к нему. – Хороший мальчик! – в награду Джек потрепал Пипа по загривку. Затем он достал из банки на столе собачье печенье и, показав его щенку, поднял руку с лакомством повыше:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу