Полная версия
За всё придётся платить. Книга третья. Игры магов
– Гар. – представился парнишка, глядя исподлобья.
– Ты знаешь кто я?
Мальчик отрицательно замотал головой.
– Я Великий Магистр. Не стоит бояться. – успокоил маг ребёнка, у которого от страха невероятно округлились глаза. – Ты мой гость, а я гостей не обижаю. Веришь?
Паренёк неуверенно кивнул. Гелерд улыбнулся, и засучив рукава, сделал неуловимое движение перед лицом мальчика. В его руке появился персик.
– Это тебе, держи. – он протянул фрукт ребёнку, в надежде произвести на него впечатление. Но реакция Гара была иной, нежели ожидал маг.
– А ты правда… Великий Магистр?
– У тебя возникли какие-то подозрения? – спросил Гелерд, вопросительно глядя на мальчугана, осмелившегося сомневаться в его словах.
– Великий Магистр не станет развлекать мальчишку дешёвыми фокусами. – недоверчиво пробухтел Гар.
– Ах вот ты о чём. – Гелерд сделал лицо серьёзным, задумчиво разглядывая юного собеседника. – Пожалуй, ты прав – это недостойно Главы Гильдии. Прости. Я просто хотел произвести на тебя впечатление, но вместо этого сам впечатлился.
Мальчик молчал, ожидая объяснений.
– Ты не только смел, но и умён. Вдобавок дерзок не по годам, и мне это в тебе нравится.
Парнишка стоял в нерешительности, не зная – бояться или радоваться.
– Послушай, Гар. – беря его за руку и ведя к лестнице, ведущей в кабинет, взял деловой тон Гелерд. – Мне нужен такой, как ты. Я намерен предложить тебе то, что никому до этого дня не предлагал. Это великая честь для такого, как ты, да и любого другого.
– Ты хочешь сделать меня своим учеником? – затаив дыхание от нечаянной надежды, спросил мальчик.
– Нет, малыш. – он открыл дверь кабинета, пропуская в него своего гостя. – У тебя нет дара. Но не расстраивайся. То, что я предлагаю, может быть даже лучше.
– Что? – теряясь в догадках, почти плача, спросил Гар. – Что ты предлагаешь?
– Ты обещаешь хранить тайну? – торжественно выпрямляя осанку и напуская на себя таинственный вид, спросил Великий Магистр.
– Да-а. – выдохнул мальчик.
– Я хочу предложить тебе стать моим кровным братом.
*
Солнечный луч, на мгновенье выглянувший из тучи, проник сквозь узкое окошко, скользнув по лицу юноши, приводя его в чувство. Сильна ноющая боль в правой ноге сказала ему, что он всё ещё жив. Он зажмурился.
– Очнулся. – произнёс незнакомый мужской голос.
Риз, превозмогая боль и слабость, открыл глаза. В комнате находилось трое. Двоих он знал. Третьего, высокого, с седой бородой, в тёмном одеянии юноша видел впервые. Бородатый с серьёзным видом положил ему ладонь на лоб.
– Жара нет. – проговорил он, склоняясь над раненой ногой. Цокнул языком, что могло означать что угодно – от «всё прекрасно» до «готовьтесь к похоронам». Принялся с осторожностью её ощупывать, постепенно усиливая нажим. Юноша застонал.
– Ну что ж. – вынес свой вердикт незнакомец. – Бедро раздроблено. Это не есть хорошо. Но дурного запаха нет. В лучшем случае семь-восемь недель. Не раньше.
– Ты знахарь? – тяжело дыша, спросил Риз.
– Мне сказали он лучший в городе врач. – встав на колени у изголовья и поднося к его губам деревянную кружку, сказала Цера. – Пей. Он только-только сварил, ещё тёплое.
Риз попытался прислушаться к содержимому кружки, но сильное головокружение не позволило ему это выполнить, и он доверился знахарю, сделав несколько глотков. Боль почти тут же отступила, но сознание слегка притупилось.
– Убери. – Риз отвёл руку с бокалом. – Судя по твоему пойлу, – он обращался к бородатому, – ты хорошо знаешь своё дело. Опиум. – угадал маг главный ингредиент обезболивающего. – Только твоё лечение меня не устраивает. У нас слишком мало времени. Цера! Где мой сундучок?
Женщина извлекла из-под кровати ящик, который заблаговременно приказала принести сюда, неплохо зная своего юного друга. Открыла.
– Дай вон ту. – попросил Риз, указывая дрожащей рукой в недра короба. – Красную. Помогите мне сесть.
Цера и Кадам, сагрнский десятник подняли его, подложив под спину подушки. Маг оглядел себя – он представлял собой жалкое зрелище. Штанов нет, исподнего тоже, голый ниже пояса. Грубо заштопанная рана и запёкшаяся кровь по всей ноге и паху. Риз поймал себя на мысли – находиться в таком виде в присутствии женщины ему было неудобно.
Цера усмехнулась, догадавшись о его мыслях.
– Я этого добра насмотрелась. – хмыкнула она, откупоривая проборку. – У тебя ничем не лучше, чем у других, хоть ты и маг. Пей. Нам чё делать?
– Держать меня. – юноша опрокинул в себя содержимое. – Не дайте мне отъехать. И говорите.
– Что говорить-то? – спросил Кадам.
– Да что угодно. – рыкнул Риз. – Можешь спеть.
Десятник пожал плечами, и недолго думая, затянул.
Девчонка молодая
Меня обещала ждать.
Ё-хо, ждать,
От меня не гулять.
Не гулять.
Цера вложила в зубы парню палку, обмотанную тряпкой. Риз принялся вращать ладонями над раной, закрыв глаза и представляя, как собирает осколки в единое целое.
Ушёл я в поход,
На целый год.
Ё-хо, год.
Всего лишь год.
Один год.
Боль была нестерпимой – править себя оказалось куда сложнее, чем других. Риз завыл, впиваясь в палку зубами. Влага брызнула из глаз, застилая взор и мешая работать. Руки тряслись, тело дрожало. Цера и Кадам сжимали его плечи, не давая упасть.
А когда я вернулся домой,
Безрукий, хромой.
Ё-хо, хромой.
У неё был другой.
Был другой.
– Всё, – выплёвывая палку, закричал юноша, – не могу больше! Всё! Всё! Пустите.
Он откинулся в изнеможении, трясясь от боли. Рубаха его стала насквозь мокрой, а сам он жалостно застонал.
– Не знаю, как ты это делаешь, – тихо произнесла Цера, накрывая его одеялом, – но как по мне, так ты… герой.
– Смеёшься? – спросил, готовый разреветься, Риз.
– Нет. – качая головой, серьёзно сказала женщина– воин. – Не всякий мужчина, – тут она усмехнулась, – способен так ковыряться в себе.
– Спасибо. – Риз попытался пожать ей руку, лежавшую у него на груди. Вышло слабо.
– Спи. – Цера провела ладонью по его волосам и накрывая одеялом. – Спи, я побуду с тобой.
Юноша закрыл глаза, выравнивая дыхание, стараясь отстраниться от боли.
– А где, – он внезапно вспомнил всё произошедшее, – Бранда? – в памяти воскрес образ горящей девушки и её душераздирающий крик. – Что с ней? Она жива?
Цера и Кадам переглянулись, видимо, не очень желая говорить правду.
– Она в подвале. – неохотно признался десятник.
– Где?
– В пыточной. – хмуро уточнила Цера.
– Да вы… – на лице Риза проступил ужас. – Вы сдурели? Дайте мне штаны. – он отшвырнул одеяло, садясь на кровать.
– Но Риз, тебе надо лежать. – попробовала остановить его женщина. – Что тебе до неё?
– Дай мне штаны. – в голосе мага прозвучала холодная ярость. Он даже не обратил внимание, что впервые за всё знакомство, она обратилась к нему по имени. – Или, клянусь Зарами, я пойду голый.
– Пойду поищу. – попробовал пойти на хитрость Кадам. – Твои залиты кровью.
– Дай мне мои! – заорал Риз, выходя из себя. Он встал, морщась от боли в ноге. Полностью излечиться магу не удалось.
Цера, поняв, что переубедить упрямого мальчишку не получиться, угрюмо кивнула в угол, где валялась одежда мага. Кадам поднял окровавленные портки с пола.
– Ну нет, это надеть сейчас не выйдет. – он всё ещё рассчитывал потянуть время, предполагая, что боль и слабость одолеют парня раньше, чем он покинет спальню. – Они даже не распрямляются.
Десятник продемонстрировал скукоженную одежду, слипшуюся от крови, но Риз в нетерпении протянул к нему руку.
– Дай сюда. – сухо потребовал он, выхватывая заскорузлые штаны и напяливая их на себя, слегка постанывая. Цера кинулась ему помочь, но юноша грубо оттолкнул её.
– Сам справлюсь. – он застегнул ремень и хромая прошёл в угол, где оставил куртку. – Сколько я был без сознания? – спросил он, глядя на бородатого врача, не желая смотреть на своих соратников.
– Всю ночь. – вместо него ответила Цера.
– Мастер Риз. – подал голос знахарь. – Я должен присоединиться к мнению твоих друзей и настаивать на отдыхе.
– Идём. – больной проигнорировал его замечание.
– В таком случае, – поклонился бородатый, – я могу быть свободен?
– Нет. – отрезал маг. – Вероятней всего, мне понадобится помощь. Я пока слишком слаб. Жди здесь. – он повернулся к Кадаму. – Веди.
*
Выпавший ночью снег к утру растаял, став придорожной слякотью. Идти пришлось по узкой дороге, колонной по четверо. Полдюжины телег, встреченных ими, вынуждены были съехать на обочину, в ожидании прохождения полутора тысяч варваров, полсотни пражан и двух десятков, из четырёх ушедших в поход, добровольцев Сагрна. К полудню зарядил мелкий дождь.
Впереди второй сотни, в длинном, коричневом плаще с капюшоном, ведя в поводу белого жеребца, шла девушка, изредка бросая сожалеющий взгляд на седло, на котором лежала, привязанная вместе с другим оружием, кольчуга, слишком тяжёлая, чтобы тащить её на себе.
– Заржавеет. – думала она, морща лоб. – Придётся чистить.
Вообще-то, этот процесс её не пугал, скорее наоборот – она, как и её покойный отец, да и большинство воинов, привыкла сама ухаживать за своим снаряжением. Это занятие позволяло отвлечься от грустных мыслей. Но сейчас девушка устала – настроение у неё было отвратительное, и пасмурное небо мало способствовало его улучшению.
Она равнодушно поглядела направо – хозяин каравана и два десятка охраны с любопытством разглядывали шествующих мимо вооружённых людей, одетых в большинстве в звериные шкуры. Они уже догадались, что грабить их не будут, и просто ждали, когда дорога освободиться.
Слева послышался топот конских копыт. Доехав до неё, всадник осадил коня.
– Саффи, поехали. – выкрикнул Додиан. – Бароны прибыли.
– Ты, что ль, новая королева?
Трое, одетых в неплохую броню, сильно похожих друг на друга, мужчин, без какого-либо стеснения рассматривали её. Изучали.
Встреча состоялась в маленькой роще, неподалёку от дороги, так что обе стороны хорошо слышали двигавшееся по ней войско. На приехавших договариваться баронов это произвело впечатление, но по их прищуренным лицам было видно, что они всё ещё сомневаются.
Саффи они не нравились, но с ними пришло почти семьдесят бойцов, и игнорировать такое пополнение она не могла. Оно ожидало решения командиров в шагах ста от места встречи, как и три десятка пражанских всадников, грозной стеной выстроившихся неподалёку и готовых прийти на выручку, в случае если возникнут серьёзные разногласия.
– Тебе следует более уважительно обращаться к нашему предводителю. – заметил Додиан.
Логар с самым свирепым видом потянулся к рукояти меча. Саффи успокаивающе положила ладонь на его предплечье – они заранее оговорили своё поведение в предстоящем разговоре, где девушке отводилась роль мудрого политика, знавшего себе цену, но уважающего противоположную сторону.
– Так ведь она совсем девчонка. – обернувшись к своим спутникам, ища в них поддержки, сказал самый крупный из баронов. – Вы что ж, не могли выбрать себе мужика? – он с вызовом поглядел на Логара.
– Мой народ вправе выбирать вождя из самых достойных. – выдвигаясь вперёд, рыкнул варвар.
– Ну, да? Говорят, она зарезала своего мужа, вашего предыдущего вожака. – усмехнулся из-за спины главного другой барон. – Что, перерезала глотку ему во сне?
– Логар! – зычно остановила Саффи, готового броситься в драку кроберга. – Сдай назад. – тот нехотя развернул коня. – А ты, – она пальцем ткнула в говорившего, – хочешь знать, как я его убила? Тогда слезай с лошади и берись за меч. Я покажу как.
Троица переглянулась в замешательстве. Девушка же, с самым невозмутимым видом, лениво спешилась и обнажила оружие. Не отрывая взгляда от противника, она размяла плечи, проверила ногтем остроту клинка.
– Я жду. – спокойно произнесла королева.
– Но мы приехали договариваться, – растерянно сказал главный, – а не биться.
Саффи закатила глаза, одновременно вкладывая меч в ножны. Мгновенье – и она вскочила обратно в седло.
– Тогда какого дьявола, Зары тебя раздери, ты здесь устроил? Не слышал он обо мне. – девушка намеренно говорила грубо. – Не я, а ты ко мне приехал. Набиваешь себе цену? Цена тебе… – она привстала на стременах, глядя ему за спину, – семьдесят копий. Согласен, добро пожаловать. Нет – давай биться, и тогда твои земли я отдам тому, кто присоединится ко мне. Только так. Решай. Здесь и сейчас.
– Наша доля… – начал сдавать позиции главный.
– Твоя доля, как и у твоих братьев, – оборвала его притязание Саффи, – ведь они твои братья, я правильно поняла? – уточнила королева, – такая же, как и у всех – не больше и не меньше.
– Мы согласны. – хмуро произнёс главный.
– Ваше место за шестой сотней. – приказала Саффи, разворачивая белого скакуна. – Додиан! Под твоё командование.
*
Как же он не любил такие места. В них пахло животным ужасом, болью и мерзостью. Юноше доводилось присутствовать при пытках и это не доставляло ему ни малейшего удовольствия.
В свете чадящих факелов Риз разглядел несколько висящих, прикованных цепями тел, два из которых принадлежали отцу с дочерью. Риз с отвращением поглядел на четырёх бойцов, охранявших пленников подземелья – это были сагрнские добровольцы. Цера сразу догадалась, о чём подумал парень и поспешила пояснить:
– Наши хотели разорвать их лошадьми. Я еле успокоила. Сказала, что их судьбу будешь решать ты. Поэтому, – она указала на охранников, – они здесь. Иначе…
Риз подошёл к Бранде – вид её был ужасен. Голая. Левая сторона лица, плечо и грудь были покрыты страшными волдырями. Волосы на голове почти все сгорели. Запястья «украшали» синяки от оков. Сама она пребывала в забытьи, жалобно постанывая. Ему сразу стало жаль своего не состоявшегося убийцу.
На мгновенье девушка очнулась – боль исказила её черты, но она узнала того, кто был перед ней. Она собралась с силами и плюнула Ризу в лицо и снова безвольно повисла на цепях. Юноша отшатнулся, словно его ударили.
– Снимите её. – приказал он утираясь. – Отнесите в спальню. – и добавил, устало садясь на лавку. – Пожалуйста.
– Ты намерен её лечить? – на ухо, спросила Цера. – Зачем?
Риз был слишком слаб, чтобы злиться, поэтому просто посмотрел ей в глаза и сказал измученным голосом:
– Она моя жена.
– Она же хотела тебя убить? – возмутилась женщина. – А ты…
– Она моя жена. – выделяя каждое слово, повторил Риз, глядя, как трое воинов снимали Бранду со стены. – У меня нет сил с тобой спорить. Просто сделай, как я прошу. Поаккуратней с ней. – обратился он к охране, не забыв добавить. – Пожалуйста.
– Что жена – это я поняла, но ведь не только поэтому?
– Да. Я ей обязан.
***
Женщина, опустив руки, несмело сделала шаг к нему. Маг жестом остановил её.
– Ты, видимо, неправильно меня поняла. – Гелерд мягко улыбнулся. – Я просил не переспать со мной, а соблазнить.
Каштана беспомощно смотрела на него.
– Я не понимаю. – вид у неё был растерянный.
Маг посмотрел в потолок, закусив нижнюю губу. Он знал что хотел, но как донести этой дурёхе свою мысль, пока не мог сообразить.
– Давай сделаем так. – он решил не торопить события. – Будешь просто рядом. Посмотришь – как я, кто я, а там глядишь, мы оба поймём, что мне нужно. Хорошо?
Женщина кивнула.
– Можешь одеться. – Гелерд взглядом показал, на лежавшую на полу, ночную сорочку.
Каштана подобрала одежду. Внезапно одно из дров в печке громко щёлкнуло, и она, испугавшись, выронила рубаху.
– Не бойся. – также мягко сказал маг. – Не надо бояться. И позови сына. Как его, прости, зовут, я запамятовал?
– Ивас, Геля. – женщина торопливо зашнуровывала завязки, словно опасаясь, что мужчина мог передумать.
– Ивас, Ивас. – будто пытаясь запомнить, произнёс маг. – Ну что ж ты замерла, зови своего Иваса. Небось замёрз там.
– Спасибо. – пролепетала она и вышла.
Мальчик сидел на крыльце, поджав под себя ноги и обхватив их руками. Услышав звук открываемой двери, он вскочил.
– Мама. – мальчик бросился её обнимать. – Что он хотел от тебя? – испуганно спросил малыш, с ужасом ожидая страшного ответа.
– Пойдём в дом. – она погладила его по голове. – Спать пора.
– Что он хочет? – продолжал настаивать сын, боясь, что мать от него что-то скрывает. Что-то нехорошее.
– Всё хорошо. – попробовала она его успокоить, целуя в маковку. – Надо поспать.
Войдя в дверь, они замерли, не зная, как быть дальше. Маг жестом поманил к себе мальчика. Тот поднял глаза на мать.
– Иди, – она легонько подтолкнула его в спину. – не бойся.
Ребёнок стороной обошёл, продолжавшегося греться возле печки, сокола и встал перед магом.
– Ивас. – то ли спрашивая, то ли подтверждая произнёс мужчина.
Мальчик кивнул.
– Зови меня Гелерд. Понял? – серьёзно, словно разговаривал со взрослым, спросил он.
Ивас снова кивнул.
– Вот и славно. – маг улыбнулся. – Вы, – он головой указал Каштане, – ляжете на кровати. Я буду спать на лавке. Ты довольна?
– Да. – женщина быстро закивала, подходя к ложу. – Спасибо.
– Это всё слова. – Гелерд усмехнулся. – Посмотрим, можешь ли ты быть благодарной.
*
Его разбудил запах травяного отвара, приготовленный женщиной к завтраку. Спать на лавке было хоть и неудобно, но боевому магу, воспитанному фермером, не привыкать – всё лучше, чем на голой земле, что в походе случалось довольно часто. Он осмотрелся.
Каштана суетилась по хозяйству, потихоньку прибираясь на столе, собирая вчерашние крошки и разливая содержимое котелка по кружкам. Мальчик сидел на кровати, завернувшись в шерстяное одеяло. Тотем мага внимательно наблюдал за обоими.
– Доброе утро. – пожелала женщина, заметив, что он открыл глаза. – Я тут завтрак приготовила.
Гелерд потянулся, вставая, покрутил головой, разминая затёкшую шею. Прошёл к столу, дотронулся до руки Каштаны.
– Спасибо. – он улыбнулся самой непринуждённой улыбкой, словно они провели эту ночь вместе.
Женщина вздрогнула, но руку не убрала. Напротив, накрыла его ладонь своей. На ответную улыбку её не хватило.
– Кушай. – предложила она, пододвигая нарезанный хлеб и колбасу.
Гелерд обернулся к мальчику.
– Ивас, за стол. – тоном отца семейства, позвал он.
Ребёнок робко уселся напротив, пряча головку в плечи. Мать заботливо положила два куска колбасы на ломоть и всучила в худенькую ручонку, одновременно гладя по волосам.
– Ешь, ешь. – уговаривала она сына, продолжая ласкать его. – Запивай, не надо есть всухомятку.
– Напомни, чтобы в следующий раз взял ему молока. – сказал Гелерд, подмигивая Ивасу. – Парню нужно полноценное питание. Хотя… знаешь, что, ходи-ка ты за продуктами сама. – он положил перед ней маленький кошель. – Не мужское это дело. Я мало смыслю, что надо детям, а мне, что приготовишь, то и буду есть. Я неприхотлив.
– Хорошо, Геля. – согласилась Каштана. – Как прикажешь.
– Я не приказываю, а…
Три глухих удара в дверь прервали его. Женщина испуганно вздрогнула, прикрывая собой сына. Скрипнули петли, и на пороге возник Джамир, который первым делом завистливо оглядел фигуру женщины.
– А у колдуна меткий глаз. – подумал наёмник. – Как же он разглядел в грязи эдакий алмаз? Колдун он и есть колдун, Зары его подери. – сам ответил на свой вопрос Джамир. – Но хороша. Когда она ему надоест, надо будет заняться ею.
– Что ты хотел? – равнодушно спросил Гелерд.
– Мы через час выступаем. Ты как, с нами?
Сотнику частенько приходилось задавать этот вопрос магу, и в этом было что-то унизительное. По договору волшебник мог уйти от них в любой момент, кроме битвы. А он был им нужен. Очень. Зачастую победа в бою целиком зависела от его присутствия – защитный купол спасал их жизни, а огненная магия разрушала препятствия на их пути.
И всё же, будучи командиром, он хотел приказывать, а не упрашивать.
– Через час, так через час. – всё так же равнодушно согласился Гелерд. – У меня к тебе просьба.
– Да, маг.
– Эти двое, – он указал на мать с сыном, – едут со мной. Раздобудь пару плащей. И будет лучше, – он заметил тревожный взгляд Каштаны, – если ты их купишь, а не отберёшь.
Наёмник усмехнулся.
– Ты всегда казался мне странным. Ну да дело твоё – будут им плащи. Пойду, – он хмыкнул, – куплю.
– Ты довольна? – спросил Гелерд, когда Джамир вышел. – Тебе ведь очень не хочется получить отобранное? Я угадал?
– Да, спасибо.
– Ну что ты всё спасибо да спасибо. – почти нежно произнёс мужчина. – Принимай как данность. Ведь мы теперь вместе.
– Я постараюсь. – пообещала женщина.
– Вот и хорошо. – улыбнулся Гелерд. – А теперь собирайтесь. И пошустрее. Нас ждёт дорога.
***
На большой, двуспальной кровати, которая должна была стать брачным ложем лежала обнажённая девушка. Верхняя часть тела, словно театральная маска, была разделена на две половины – левая представляла собой красивое, вызывающее желание красавицу, с нежной кожей, упругой грудью и прекрасным лицом. Правая – самое отвратительное зрелище изувеченной плоти, обуглившееся мясо и жуткие волдыри.
Юноша склонился над телом, внимательно изучая неповреждённую часть, будто пытаясь запечатлеть его в своей памяти.
– У тебя остался твой отвар?
– Да. – подтвердил баградский врачеватель, внимательно следя за действиями мага. – То, что ты недопил и ещё немного.
– Напои её всем, что есть. – приказал Риз, не прерывая своего исследования. – И сделай ещё – её будет очень больно.
– Хорошо, мастер Риз.
– А нам что делать? – угрюмо спросила Цера, уже смирившись с упрямством друга, даже не пыталась его отговорить. Единственное, что её беспокоило сейчас, так это состояние самого мага, ослабленное ранением.
– Будете держать её. Только осторожно. Заодно расскажите, что здесь произошло.
Бородач приподнял голову, пребывавшую в забытьи, Бранды, собираясь напоить отваром. Девушка очнулась и застонала – сил кричать у неё не осталось. Она заметалась на постели, отчего ей становилось только больнее. Кадам сел девушке на ноги, руками придавив её бёдра. Цера одной рукой вжала плечо Бранды в кровать, другой грубо ухватив бедняжку за остатки волос, удерживала ей голову, пока знахарь вливал ей в рот настой опиума.
Бранда закашляла, поперхнувшись, но большая часть варева была ею проглочена. Вскоре она затихла настолько, что Риз смог приступить. Он решил начать с бока – такого ему ещё не приходилось делать, и определил для себя попробовать на самом незаметном участке тела.
– Дьяволы! – выругался маг. Руки его тряслись. Он не успел отойти от собственного лечения. – Цера. Дай мне ещё.
Женщина отпустила девушку и послушно вынула из сундучка пробирку. Откупорила и протянула юноше.
– Я не могу оторваться. Лей. – и открыл рот.
Содержимое пробирки перетекло в мага. Риз закрыл глаза, представляя под своими ладонями не страшные ожоги, а нежную, шелковистую кожу. Постепенно, маленькими кусочками, он превращал мёртвые волдыри в живую плоть. Опытный, уважаемый врач города Баград, словно деревенский олух, открыв рот и не веря своим глазам, благоговейно наблюдал за чудом.
– Так я услышу рассказ о произошедшем или нет? – не прерываясь, поинтересовался Риз. – А то столько события, а я не в курсе.
– А тебя это не будет отвлекать? – спросила Цера, которую мало интересовало здоровье больной, зато очень тревожило самочувствие друга.
– Будет. – подтвердил юноша. – Но только это лучше, чем если я отрублюсь. Твоё бухтение не даст мне заснуть. Если, конечно, история интересная.
– Интереснее некуда. – ухмыльнулась женщина. – Твой тесть, та ещё лиса. Говорила же я – не нравиться мне всё это. Что ты думаешь – эта сволочь отправила в наш лагерь бочки с вином, в которое подмешал сонное зелье. Хорошо, что один из «сапожников» – так Цера называла пражанских всадников, – не удержался и попробовал раньше других. Торопыга. Хвала Льдам, что мне хватило ума сгонять в лагерь, пока ты со своей, – она с неприязнью поглядела на Бранду, – целовался-миловался, ну и притащила почти всех аккурат в разгар веселья, когда ты выпускал своего жеребца погулять. Ладно, – женщина увидела, как помрачнел при этих словах Риз, – не буду больше бередить твои сердечные раны. Ну вот, половина обложила город, а с остальными мы и заявились на пирушку, когда Гордон протрубил.
Риз закончил с боком и занялся грудью. Здесь было сложнее. Предстояло непросто восстановить кожу, но и полностью вернуть ей форму. Это требовало больших жизненных затрат, и он молча указал Цере на волшебный ящик. Женщина уже примирилась с неизбежным и безропотно открыла новую порцию.
– Наших успели слегка помять, – продолжила она, закончив поить мага и убирая пустую пробирку обратно, – но мы прибыли вовремя. Всыпали им изрядно, и во дворе, и тут, в зале. Ну дальше знаешь – ты получил арбалетный болт в ногу, а она, – Цера кивнула на Бранду, – светильник в морду. – и заметив, неприятно скривившуюся при этих словах, физиономию Риза, добавила: – Ну, извини. Мне, знаешь ли, было недосуг разбираться – жена она тебе или твой убийца. Той штукой, которая была у неё в руках, обычно убивают, а не любят. Хотя вы, маги, народ со странностями.