bannerbannerbanner
За всё придётся платить. Книга третья. Игры магов
За всё придётся платить. Книга третья. Игры магов

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 10

– Да что ты говоришь. – в голосе Церы звучала издёвка. – Скорей ты на печи околеешь, чем кроберг замёрзнет на вашей жаре. Что ты знаешь о холоде, северянин? Вон, у тебя и твоих спутников носы синие. Триста воинов у него. У меня полторы тысячи, и с нами полсотни лучших здешних всадников. А стены ваши мы сожжём, заодно и согреемся, чтобы другие были посговорчивей. Я бы даже говорить с тобой не стала, да вот он, – она указала на Риза, – больно крови не любит. А я, – она плотоядно улыбнулась, – люблю.

– За тебя всегда говорит женщина? – главный насупился, но спеси в голосе немного поубавилось. Он демонстративно не смотрел на говорившую.

– Будь добр, обращайся к моему вождю мастер Риз. Ты всё-таки обращаешься к брату королевы, и сам не забудь назваться.

Риз молча восхищался Церой, потихоньку превращающуюся из дикой варварки в мудрого политика. Огрызаясь и показывая острые зубы, она между тем давала оппоненту возможность вести переговоры с самим Ризом, позволяя не утратить при этом лица. Следовало ей подыграть.

– Цера! – громко и нарочито сердито, осадил женщину маг. – Здесь переговоры веду я.

– Я Гордон, лорд-мастер Баграда. – представился наконец главный. – Со мной члены городского магистрата. Мы готовы тебя выслушать, мастер Риз.

*

– Ты действительно согласишься на его условия?

Они возвращались обратно, медленно труся, по начинавшей подмерзать, дороге. Переговоры прошли удачно, и если Гордон выполнит условия договора, то войско "леди Саффи" увеличиться на полторы сотни копий, а в казну попадёт вся, пусть и небольшая, дань, ранее отправляемая в Массал. Вот только цена, которую придётся заплатить Ризу за бескровную победу, самого юношу не устраивала.

Он утвердительно кивнул.

– Не хочешь сначала посоветоваться с сестрой? Не думаю, что она будет в восторге.

– Нет, у нас договор. – мрачно ответил Риз. – Дело сделано, слово дадено. Назад ходу нет.

– Не нравиться мне всё это. – скривилась Цера. – Ох, не нравиться. Уж больно глаза его подло бегали. Впрочем, тебе решать.

– Я и решил. Поедем быстрей, гляжу – ты совсем замёрзла.

– Да околела, как лысый осьминог в Диких Снегах, – начиная стучать зубами, пожаловалась женщина, – аж волосы в подмышках колются.

– Спасибо тебе. – снимая с себя полушубок и протягивая ей, сердечно поблагодарил юноша. – За всё.

– Да брось, маг. – Цера не смогла сдержать улыбки. – Жизнь на этом не заканчивается. Наоборот, только начинается.

*

В маленькой, походной палатке, которую Риз делил с Церой, весело трещала крохотная, металлическая печка, приобретённая им в Пражане. Щёлкали, звонко трескавшиеся, дровишки, гудела, вытягивая дым наружу, через дыру в крыше, труба, выбрасывая в ночное небо яркие искры. Похрапывала, спящая пьяная Цера, напоенная юношей самогоном, которым он её предварительно растёр. Женщина поначалу артачилась, утверждая, что так бесполезно тратится хороший продукт, и что лечиться лучше изнутри, но уступила доводам мага, оголив спину.

Риз размышлял. Его беспокоила правильность принятого сегодня решения. И он склонялся к мнению, что поступил верно. Второй, по величине город Севера стоил такой жертвы.

– Баград согласиться признать твою сестру своей королевой, – после короткого совещания, с прибывшими с ним, тремя членами магистрата, объявил Гордон, – но при одном условии.

– Условия, условия, – подумал про себя Риз, – одни сплошные условия. Неужели теперь так будет всегда?

– Говори. – потребовал брат королевы.

– Ты женишься на моей дочери.

Такого ни Риз, ни Цера не ожидали. Они в недоумении переглянулись. Онемевший юноша молчал, не зная, что говорить. Вместо него ответила Цера.

– На сколько я знаю, магам нельзя жениться.

Риз кивнул, подтверждая сказанное. Гордон невозмутимо стоял на своём.

– Это моё последнее слово, мастер Риз или многие из вас лягут под этими стенами. И имей ввиду – моё наследие получит только мой внук.

Вот он и жених, и завтра жениться на девушке, которую до этого не видел ни разу. В конечном итоге он не отрицал возможность женитьбы, но вот так, без любви, можно сказать с первой встречной, из корыстных, политических соображений… Риз был противен сам себе. Но на других весах лежали жизни тех, кто пришёл с ним, кто ему доверился и которых он мог спасти. Ему вспомнились слова Церы, сказанные его сестре. – Твоё "хочу", придётся поменять на "я так считаю нужным им". В данном случае – его не хочу следовало забыть.

*

Они мчались сломя голову по извилистому туннелю. Смрадный воздух подземелья мешал дышать, вызывая тошноту. Нестерпимо болели, разбитые об острые камни, босые ноги, ломило поясницу, усталость добивала последние остатки воли.

Их настигали. Он уже слышал в глубине голоса преследователей. Риз из последних сил тащил её вперёд, боясь выпустить слабеющую ладонь. Ещё немного. Скоро должен показаться выход.

– Идём, прошу, не останавливайся. – негромко умолял он, чувствуя, что она готова вот-вот упасть в изнеможении, и тогда всё – колени разобьются о камни, и она не сможет идти сама, и ему придётся тащить её на себе, а с такой ношей далеко он не уйдёт.

– Ах. – и Риз едва успел обернуться, останавливаясь, чтобы подхватить падающую девушку, но сам не удержался на ногах и опрокинулся на спину. Проклятые грани впились в плоть, словно кинжалы. Превозмогая боль, юноша встал на колени.

– Ты цела?

– Я больше не могу. Не могу, беги один.

– Вставай. – он нащупал в темноте её голову и принялся целовать её мокрые глаза и сухие губы. – Прошу, вставай. Уже скоро.

Он помог ей подняться, и они устремились дальше. Устремились – шли еле передвигая обессиленные ноги. Поворот. Свет.

– Туда! – радостно вскрикнул Риз. – Смотри, видишь, там парус.

В проёме белел парус. Корабль. С него уже прыгали люди и бежали в их сторону, желая помочь. Внезапно её рука выскользнула из его ладони и что-то упало сзади него. Он опустился на колени и ощупал, бьющееся в конвульсиях тело.

– Нет! – закричал Риз, почувствовав на пальцах что-то горячее и липкое. – Нет. – снова закричал он, и тут острая, обжигающая боль в животе оборвала его вопль.

*

– Вставай, маг, они прибыли.

Цера осторожно толкнула его в плечо. Юноша открыл глаза и осмотрелся, сбрасывая остатки сна.

– Ты как? – прогундосил он, желая осведомиться о её здоровье и ловя себя на мысли, что похоже, сам простыл.

– Я-то в порядке, а вот ты кажется того… Надо было вчера самому надраться, глядишь, и не заболел бы.

– Мне бы, – юноша сипло закашлял, – молока горячего. С маслом. – он вспомнил, что ему сегодня предстоит, и готов был пить это отвратительное пойло лишь бы…

– Держись, маг. В городе напоят.

Свадебный кортеж, в виде красивой, крытой повозки, с запряжённой в неё четвёркой лошадей, ожидал возле палатки. Делегация из одиннадцати богато одетых баградцев, должна была сопровождать жениха на торжественную церемонию.

Риз был мрачнее тучи. Всё его существо протестовало. Ему очень хотелось сбежать, зарыться под одеяло в своём доме, расположенном в далёком Сагне.

– Полно, маг. – словно прочитав его мысли, прошептала на ухо, вышедшая вместе с ним из палатки, Цера. – Это ещё не конец света. Сам сказал – дело сделано. Выпусти своего жеребчика порезвиться. – хмыкнула женщина, приятельски обнимая его за плечи.

Риз сердито глянул на неё, и она приложила палец ко рту, в знак того, что умолкает. Юноша кивнул пришедшим за ним вельможам и подошёл к повозке.

– Я, с десятком конных следом. – негромко сказала Цера. – И ещё сотня прибудет на свадьбу.

Но Риз уже прикрыл за собой дверь. Повозка тронулась.

– Ох, не нравится мне всё это. – повторилась воительница, не обращаясь ни к кому. – Жабье молоко, как мне не нравится.

Глава 5. Кровь на брачном ложе

Всё шло по плану и это было подозрительно. Слишком гладко. Игрок он и есть Игрок, где ж тогда интрига? В чём она?

Гелерд шёл в гости к самому богатому работорговцу Империи, как и обещал Маварону.

После недавних событий, Массал замер в нервном ожидании. Уличные войны тревожили, и без того потрясённый сменой Императора, город. С улиц исчезли одинокие жрицы любви, а бордели и кабаки увеличили штат охраны, открывая двери лишь хорошо знакомым клиентам.

Даже здесь, в самом богатом районе, среди красивых зданий с фонтанами и роскошных садов, спрятавшихся за кованными заборами, чувствовалось напряжение и страх, несмотря на патрули, постоянно обходившие дозором квартал толстосумов.

Единственное место, где жители могли чувствовать себя в относительной безопасности, был базар – сердце Массала. Затевать там какие-либо разборки у бандитов считалось дурным тоном, поскольку с него кормились все.

Гелерд нисколько не удивился, застав Цетилла в компании трёх полуобнажённых танцовщиц.

– Странный он, этот магусаи. – подумал про себя Магистр. – Его людей режут на улицах почём зря, а он развлекается с девками. Благо, если бы закалял Волю, так нет – наверняка устраивает оргию.

– Великий Гелерд. – Цетилл заискивающе поклонился, улыбаясь самой холуйской улыбкой. – Какая честь принимать тебя… Прости, Вас в своём доме.

– Помнится, были времена, когда мы были на ты. – маг пронзил взглядом хозяина дома, отчего тот сжался, ожидая неприятностей. Но Гелерд продолжил уже дружественно. – Хорошие были деньки, весёлые. Тогда все были готовы порвать мне горло. – маг закатил глаза, словно сделал глоток массальского. –У-у, вроде недавно, но как будто прошла вечность. Чувство борьбы, страсти и схватки, славное время. А теперь что? Тоска. Но со мной остались мои друзья. Ведь ты мне друг?

– Да, конечно. – убеждённо закивал, уверяя самого себя, Цетилл. – Я…

– Ну тогда у меня к тебе сразу просьба. – усаживаясь на диван, перебил его маг.

– Слушаю тебя. – приосанился член Совета Гильдии, пытаясь придать себе значимость хотя бы в собственных глазах. – Вина?

– А давай. – махнул рукой Гелерд, решив преподать урок Воли этому магусаи. – Гульнём. Наливай.

Цетилл щёлкнул пальцем, и одна из танцовщиц мигом превратилась в виночерпия. Она самой грациозной походкой подошла к столику, на котором стоял полупрозрачный кувшинчик, с красной жидкость. Налила из него в красивый бокал тонкой струйкой, украдкой бросая заигрывающий взгляд на гостя. Поставила на серебряное блюдо, положив рядом сочный персик и небольшой ножик, для резки фруктов, также грациозно направилась в его сторону.

бюст Гелерд с улыбкой разглядывал девушку, принимая правила игры, предложенные прелестницей, встречая глаза в глаза её взгляд, который она периодически на него кидала. Танцовщица изящно наклонилась, ставя перед ним поднос, демонстрируя себя в самом выгодном свете. Угадав, куда направлен взор пришедшего, она, словно опомнившись, прикрыла ладонью, скрытый, почти ничего не прятавшим лифом из прозрачной ткани, бюст, сумев изобразить смущение, и даже слегка покраснела.

– Я сегодня расположен поддаться пороку. – обратился Гелерд к хозяину дома, с интересом наблюдавшего за этой сценой. – Надеюсь, ты не находишь это предосудительным?

– Я? – Цетилл искренне улыбнулся. – Как ты мог такое обо мне подумать? Ты пришёл в нужное место. Уж в чем-чём, а в пороках я разбираюсь получше самого Лотоса. – он гордо задрал подбородок. – С чего начнём?

– Тебе, как знатоку видней. Назначу-ка я тебя на сегодня Главным Магистром Разврата. – глаза Гелерда азартно загорелись. – Слушаю твои приказы, О Великий!

– Тогда кальян. Начнём с него.

– А дальше?

– Ты торопишься, мой друг. – войдя в роль, Цетилла понесло. – Здесь я главный.

– Слушаю и повинуюсь. – Гелерд в почтении приложил кулак ко лбу.

– Кальян. Ну-ка, живо. – маг не успел опомниться, а перед ним уже стоял посеребрённый прибор, снаряжённый заранее. Он потянулся к трубке, но его вновь осадил хозяин.

– Терпение. Ты же хочешь получить настоящее удовольствие? – Цетилл пригнулся к самому уху Гелерда. – Сперва выбери. – и он кивнул в сторону девиц, скромно занявших место в углу, в ожидании дальнейших желаний господ.

– Пусть будет она. – маг указал на девушку, угощавшую его вином.

– Хороший выбор. – прошипел змеёй Цетилл. – Смею тебя заверить – ты не ошибся. Кассия, – он сделал приглашающий знак, – присоединись к нам.

Девушка присела рядом с Гелердом так, чтобы при любом движении, маг должен был обязательно прикоснуться к ней. Элегантно взялась за мундштук и приложила его к пухлым губкам. Медленно затянулась и с тихим, низким стоном выдохнула, и повернувшись к магу, поднесла мундштук к его губам.

Цетилл, облизываясь, неотрывно наблюдал за курящими, выжидая момента.

– Вина! – произнёс он, и Кассия, усевшись верхом на маге, поднесла к его рту бокал.

– Вот собака. – подумал Гелерд, ощутив состояние эйфории. – Подмешал-таки что-то. – он сделал большой глоток. – Дьявол с ним. Не рискнёт.

– Кассия. – улыбнулся Цетилл. – Станцуй нам.

Девушка соскользнула с мага и закружилась в обольстительном танце. Её волосы взлетали облаком, то оголяя, то прикрывая тело, с каждым новым движением лишаемого одной детали её наряда. А когда на ней ничего не осталось, она неожиданно опустилась перед ним, уткнувшись головой в его колени, укрыв их копной волос.

Но Гелерд, несмотря на дурман, круживший голову, оставался безразличен к этим выкрутасам, хотя отдавал должное её гибкости, с помощью которой она пыталась его обольстить. Он равнодушно оглядел её, покорную и готовую исполнить любую его прихоть. И тут она подняла голову.

На него, одетая в простую, серенькую рубашку, с длинным рукавом, с нежностью смотрела… Гюльзар. Гюльзар, которую он убил и оставил лежать мёртвой в борделе.

В чувство его привёл дикий женский визг. Обе танцовщицы, забившись в дальний угол, старались перекричать друг друга, глядя на стоящего в луже крови Гелерда, у ног которого лежала искромсанная ножом для резки фруктов Кассия. Сам нож почему-то оказался в его руке. Вбежавшие двое охранников, заслонили собой, не успевшего испугаться, Цетилла.

Гелерд растерянно рассматривал лезвие, с которого стекали густые капли. Тут до него начало доходить, что он как-то причастен к произошедшему. Маг с отвращением отбросил окровавленное орудие убийства, суетливо вытирая руки о халат.

– Я… Что-то не так. – пробормотал Гелерд. – Этого не должно быть. Нет, невозможно. – он затряс головой, прогоняя наваждение.

Внезапно, будто его осенило, он с подозрением посмотрел на Цетилла, но у того был столь потерянный вид, что маг отбросил предположение о его причастности к случившемуся.

– Нам всем будет лучше, если об этом никто не узнает. – хрипло произнёс Гелерд, медленно отступая к выходу. – Да-да, никто не должен знать.

Девицы в углу уже перестав орать, и прижимаясь к друг другу, продолжали смотреть с широко раскрытыми от ужаса глазами на убийцу и его жертву, дрожа от страха. Цетилл сделал знак, и танцовщицы бросились вон, осчастливленные возможностью покинуть комнату. Охранникам даже не понадобилось что-либо объяснять – они подхватили мёртвое тело и поволокли его следом за исчезнувшими в маленькой двери девицами, оставляя на полу широкую красную полосу.

Хозяин дома приложил палец к губам, давая понять, что будет молчать об увиденном. Маг кивнул в ответ и решительно направился к выходу.

– Да, я вот, собственно, зачем приходил. – к Гелерду вернулось его самообладание. – Будь любезен, пришли мне пару, нет, троих мальчуганов, лет восьми. Только не с раскопок. Посвежей. – и переступив порог, бросил через плечо. – И прости за испорченный вечер.

*

Баград был большим и богатым городом. Ещё в прошлое посещение Риз смог убедиться в этом, заработав здесь почти столько же, сколько за весь последующий поход. Юноша даже улыбнулся своим воспоминаниям – с тех пор прошло больше двух лет. Теперь он мог стать отцом наследника богатого полюса. Настроение снова испортилось.

– Хватит причитать. – отругал себя Риз. – В конце концов, от этого ещё никто не умирал. Подумать только – испугался жениться. Ну и что, что без любви – многие тоже также женились, по воле родителей, и живут не тужат, детьми обзаводятся. Переживу.

Упрёк, адресованный самому себе, сделал своё дело, и Риза отпустило. Смирение перед уготованным судьбой – великая сила. Юноше не в чем себя упрекнуть. Было бы хуже, если он не согласился.

Маг принялся разглядывать прохожих, которые, судя по всему, знали кто едет в повозке и кланялись в почтении. Риз понимал их – возможно его вчерашнее решение спасло и их жизни. Случись его варварам брать город штурмом, и неизвестно, чем всё могло закончиться. Возможно, большой резнёй. И хоть Цера обещала ему помочь, но и она не всесильна.

Повозка остановилась. Его уже ждали. У входа в большую, богато украшенную кастерию, стоял в окружении таких же, как и сопровождающие Риза сюда, вельмож, лорд-мастер Гордон. А рядом с ним, одетая в белое, платье, с накинутой сверху шубкой из дорогого меха, девушка. Лица её он не видел – оно было скрыто под белой, полупрозрачной фатой. Невеста.

– Мастер Риз. – Гордон подвёл её к нему. – Позволь представить тебе мою дочь Бранду. Дочь моя, познакомься – это мастер Риз, брат нашей королевы и твой будущий супруг.

Девушка приподняла фату, открывая лицо. Знакомство состоялось.

– А она недурна. – подумал юноша, успев рассмотреть её.

Чистая кожа, румянец на щеках, который, впрочем, мог быть искусственным, аккуратный носик, с небольшой горбинкой, нисколько его не портящий, в меру широкий лоб. Вот только глаза… Глаза были острыми, пронзающими, которые она поспешила спрятать, прикрыв длинными ресницами.

Совершенно незнакомый с подобными ритуалами и никогда ими не интересовавшийся Риз, счёл возможным просто сдержанно поклониться, получив в ответ такой же сдержанный поклон. Формальности были соблюдены.

– Мастер Риз, – начал отец невесты, – поскольку неотложные дела торопят тебя продолжить свой путь, думаю, будет лучше, если мы не станем затягивать церемонию и пойдём. А после свадьбы обсудим основные детали договора. Прошу. – он указал на дверь холла. – Всё готово.

Подъехавшая Цера спешилась, и вынув из-за пояса топоры, передала их десятнику. Она заранее выяснила обычаи здешних обитателей и знала – в кастерию вход с оружием воспрещался. По обряду она представляла собой одного из родителей брачующихся. Как здесь говорили – посажённая мать.

За дверями, в которые больше никого не пустили, их встретили трое – сам священник и двое его помощников. Осенив вошедших кругом, очищая от скверны, оставляя её в холле, их проводили внутрь, где и должно было проходить таинство.

Попав в кастерию, Риз испытал подзабытое трепетное чувство, словно окунулся в детство. В Сагрне он почти не заходил в священное место, да и делал это исключительно для видимости. Но сейчас… Сейчас другое дело. Слова, сказанные священником, встретили в его душе искренний отклик, клятва верности накладывала определённые обязательства, а требование любить свою суженную, примиряло с действительностью. И он постарается полюбить.

– Целуйтесь, дети мои и будьте счастливы.

Бранда красивым жестом откинула, открывая лицо, фату. Щёки её зарделись, она скромно прикрыла глаза, ожидая поцелуя.

Риз потянулся к ней. Его пугало отсутствие каких-либо чувств к девушке – это было неправильно. Юноша коснулся губами её губ, задержался, напряжённо прислушиваясь к себе, ища в глубине души малейшую зацепку, чтобы хоть чуть-чуть оправдать это движение, разбудить в себе то, что позволит ему разделить с ней ложе, разделить с ней жизнь.

Риз закрыл глаза. Ощутил, как её губы стали влажными, ощутил еле уловимое движение навстречу, побуждаемое желанием, до этого момента сдерживаемое приличиями и теперь ищущее выхода. Он очень хотел ответить, но у него ничего не получалось.

И вдруг его рука сама легла ей на талию и притянула к себе. Сердце заколотилось, готовясь выпрыгнуть из горла. Чувство бесконечной нежности волной накрыло сущность, с лёгкостью выбрасывая оттуда и мага, и дракона. Он захотел. Но не её. Другую.

Риз отпрянул. Ледяной озноб пробежал по спине. Он поспешил вновь закрыться – то что он испытал, не имело право на существование.

– Прости. – тихо произнёс юноша, словно извиняясь за невольную измену.

– Ничего. – также ещё слышно ответила Бранда, по-своему поняв поступок жениха.

– Терпение, мой друг. – грубо нарушая торжественность момента, громко сказал Гордон. – У тебя вся ночь впереди. – он уже готов был расхохотаться, но вспомнил, что в кастерии неприлично так себя вести, и прикрыл рот кулаком, ограничившись лёгким похлопыванием зятя по плечу.

– Идите с миром. – закончил церемонию священник. – Да хранит вас Азаар!

Риз не знал куда деваться, он крайне неуютно чувствовал себя рядом с Брандой. Совершенно потерявшись, юноша взял её за руку и направился в сторону выхода, делая всё это машинально, мало понимая зачем.

– Что-то случилось? – спросила на ухо Цера, когда они все покинули кастерию. В её голосе проступала озабоченность состоянием мага, которое ей, хорошо успевшей его узнать, не укрылось от её внимания. – Что-то не так?

– Нет, всё хорошо. – юноша натужно улыбнулся. – Я в порядке.

– Я вижу. – скептически заметила посажённая мать. – Будто змею увидел.

Её слова заглушили приветственные крики, собравшейся на торжество, толпы. Из неё выделилась дородная женщина с большим деревянным подносом, накрытым разноцветным, украшенным орнаментом рушником, на котором лежал каравай. Она с поклоном подошла к девушке. Бранда откинула фату, позволяя собравшимся смотреть на её лицо, что по обычаю было запрещено, пока она ходила в невестах, и взяла в руки, лежавший рядом с караваем, нож.

– Режь! Режь. Режь. – принялись кричать собравшиеся.

Бранда, краснея от смущения, взялась неумело резать хрустящую корочку, упрямо ломающуюся где угодно, но не там, где вела ножом новоиспечённая жена. Наконец ей удалось вырезать треугольный кусочек.

Риз, потихоньку поддаваясь всеобщему веселью, с интересом наблюдал за ней.

– Корми! Корми! Корми! – не унималась толпа, забрасывая новобрачных зёрнами. Пошедший крупный снег дополнил картину праздника, символизируя чистоту брака.

Бранда аккуратно взяла отрезанный ломоть, и подставив ладошку, чтобы не обронить крошки, поднесла ко рту мужа. Мокрые снежинки торопились прилипнуть к хлебу, желая быть съеденными в качестве свадебного пирога.

– Я что, должен это съесть? – смущённо улыбаясь, спросил Риз, которому никогда не приходилось присутствовать на свадьбах.

– Да. – тупя глазки, подтвердила девушка.

Юноша протянул руку, желая взять угощение, но Бранда отвела ладони. Риз с удивлением посмотрел на неё.

– Ты должен есть с моих рук. – ещё больше краснея, шепнула она, выдавая секрет ритуала.

– Ну, хорошо. – сказал жених и открыл рот.

– Жуй! Ешь! – уже недружно, вразнобой зашумели собравшиеся. – Из рук! Из рук!

Риз, улыбаясь, принялся жевать, под всеобщее веселье. Хлеб был вкусный, и несмотря на то, что он чувствовал себя слегка глупо, получал удовольствие и от еды, и от того, что был предметом радостного настроения толпы.

– И что теперь? – дожёвывая последний кусок, поинтересовался Риз. – Это же не всё, да?

Толпа ответила за неё.

– Целу-уй!

Девушка стала совсем пунцовой.

– Теперь я должна тебя поцеловать. Так полагается.

– Раз так, то…

Закончить он не успел. Бранда обняла его, и набравшись смелости, впилась в его губы. На этот раз она вела себя куда решительнее, чем в кастерии. Риз уже совсем смирился со своей участью и не стал сопротивляться, наоборот, попробовал действовать, как она, пытаясь отвечать ей, старательно гоня прочь образ той, что привиделась ему десять минут назад.

– Ё-хо. Ну и молодые. – раздался весёлый бас Гордона. – Хоть бы отца постеснялись. Ещё немного, и заделаете мне внука, бесстыдники. – и он громко рассмеялся, призывая остальных разделить своё веселье.

Им пришлось расцепиться, хотя Риз начинал входить во вкус. Щёки Бранды горели огнём. Да и сам Риз раскраснелся, но не от стыда, а от подступавшего бодрящего ощущения радости. Он сжал ладонь жены, и не раздумывая, направился к ожидающей их повозке, украшенной цветами, искусно сделанными из пёстрых лент.

– Вон как заторопился! – продолжал хохотать им вслед Гордон, когда Риз помогал Бранде взобраться. – А батюшку здесь оставите или с собой возьмёте? – и не дожидаясь приглашения, залез следом. – Матушка. – обратился он к Цере. – А ты? Ты что ж оставишь дитя одного тестю на съедение?

– Я хотела, – начала женщина, подойдя к возку, – распорядиться на счёт…

– Да я уже обо всём позаботился. – второпях протянул ей руку Гордон. – Отправил в ваш лагерь одиннадцать бочек с вином из моего подвала. Берёг для этого дня. Не жалко. Давай, давай матушка, – подгонял он её, – у нас ещё полно дел.

На страницу:
6 из 10