bannerbanner
Баталия противоположностей
Баталия противоположностей

Полная версия

Баталия противоположностей

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

Светланти Фроло: Я всегда себе говорила – твои изобретения до добра не доведут. И вот, ты покалечил ученика.

Маттакуши Фроло: И что ты предлагаешь? Не заниматься исследованиями? Стать офисным планктоном как все? Я не хочу такой жизни.

Светланти Фроло: Ты весь в отца.

Маттакуши Фроло: И разве это плохо? Что я весь в главного инженера армии Японии?

Светланти Фроло: Нет, это неплохо. Но я хочу, чтобы ты больше не занимался опасными исследованиями. Обещай мне!

Маттакуши Фроло: Прости мам, но я не могу это обещать. Я буду изучать любую науку, и неважно, опасна она или нет.

Светланти Фроло: Я так и знала, что ты так ответишь. Значит, мы переезжаем в наш дом в Токио?

Маттакуши Фроло: Ты переезжаешь в наш дом. Я буду жить в отеле возле академии. С отцом я уже договорился.

Светланти Фроло: Это невозможно. Во – первых – ты еще не сможешь жить самостоятельно. Во – вторых – что я буду делать одна в том доме? Ты же знаешь, что отец вечно на работе!

Маттакуши Фроло: Не знаю, заведешь собачку. Но то, что я буду жить в отеле – решено. Так гораздо ближе к академии. На выходных или каникулах буду приезжать домой. Ну и ты можешь в любое время приезжать.

Светланти Фроло: Я не думаю, что я буду приезжать к себе. У тебя ведь, скорее всего, будет девушка.

Маттакуши Фроло: Вы что, с отцом, сговорились? С чего вы взяли, что у меня вскоре появится девушка. Мне это абсолютно не нужно.

Светланти Фроло: Все так говорят!

Маттакуши Фроло: Все мама, я не хочу дальше продолжать разговор. Я буду в своей комнате. Если будешь заходить, стучи. И не надо ничего думать! Я просто могу использовать в тот момент взрывчатые или ядовитые вещества.

Светланти Фроло: Хорошо, я позову тебя к ужину.

Маттакуши Фроло: Ага.

Несколько дней спустя.

Камидзо Фудживара (разговор по телефону): Маттакуши, как насчет встретиться через 3 часа в кафе, где мы обычно сидим? У Соро тоже получается.

Маттакуши Фроло: Ага, только я могу чуть-чуть опоздать. Подождете меня?

Камидзо Фудживара: Да, конечно. А чем ты занят? Снова мастеришь что-то?

Маттакуши Фроло: Да, усовершенствую атомоизлучатель. Я доделываю мини – ядерный реактор, чуть послабее того . Теперь должно быть не так мощно.

Камидзо Фудживара: Значит, ты не бросил это дело?

Маттакуши Фроло: Я, и бросил? Ты себя слышал?

Камидзо Фудживара: Ну да, глупо прозвучало. Тогда через 3 часа.

Маттакуши Фроло: Ага, я постараюсь успеть.

В кафе

Маттакуши Фроло: Простите, что чуть – чуть опоздал.

Камидзо Фудживара: Ничего страшного.

Соро Ширано: Чуть-чуть? Для тебя опоздать на полтора часа – это чуть-чуть?

Маттакуши Фроло: Я ведь позвонил и предупредил. И вообще, если у тебя будет такой характер, парня себе никогда не найдешь.

Возникло неловкое молчание

Маттакуши Фроло: Я что-то не то сказал? Почему все замолчали?

Соро Ширано: Ладно, проехали. Давайте закажем, что-то.

Маттакуши Фроло: Не что-то, а что угодно! Раз это наша последняя встреча в этом кафе – то я за все плачу.

Камидзо Фудживара: Правда, все-все можно заказывать?

Маттакуши Фроло: Ага, все-все.

Соро Ширано: Тогда я буду вечерний салат, апельсиновый пудинг, яблочный сок, и шоколадное мороженое.

Камидзо Фудживара: Я не верю, что ты все это съешь, Соро?

Соро Ширано: Я всегда так ем.

Маттакуши Фроло: По твоей фигуре не скажешь!

Соро Ширано: Это все фитнес и йога. И хватит так пялиться на меня.

Маттакуши Фроло: А ты, Камидзо?

Камидзо Фудживара: Я возьму себе рамен и капкейк.

Маттакуши Фроло: Рамен?

Камидзо Фудживара: Просто я очень люблю рамен, ты ведь знаешь! Но если ты против, то…

Маттакуши Фроло: Не, не, не. Бери все, что захочешь. Ну а я буду пиццу, тарталетки и зеленый чай.

Соро Ширано: Здесь есть пицца?

Камидзо Фудживара: Странно, да? Но здесь она, правда, есть.

Маттакуши Фроло: Заказать и себе?

Соро Ширано: Ага, если можно.

Маттакуши Фроло: Хорошо, тогда я пойду и все закажу. Потому что официант, почему то долго не подходит. (Уходит)

Камидзо Фудживара: Не могу поверить, что эта наша последняя встреча в этом кафе.

Соро Ширано: Мы еще обязательно посидим также. Ведь он может приехать сюда, например на каникулах. Или, если у меня не будет съемок, мы можем приехать к нему. Ты ведь никогда не был в Токио?

Камидзо Фудживара: Да, не был. Но у него будут уже другие друзья. Вряд ли он захочет ехать к нам!

Соро Ширано: У него новые друзья? С его характером? Сомневаюсь. Но даже если они появятся, то я сомневаюсь, что он забудет о нас.

Маттакуши Фроло (идя с подносом): О чем разговариваете?

Соро Ширано: Да так, ни о чем. Ого, ты уже вернулся с блюдами.

Маттакуши Фроло: Ага. Мне сказали, что, так как сегодня очень мало посетителей, то все блюда сделаются очень быстро. И я решил подождать там.

Соро Ширано: Понятно. Ну что, приступим!

Камидзо Фудживара: Ага.

Маттакуши Фроло: Налетай!

Глава 5. (Прощальные подарки)

Через 2 дня.

Камидзо Фудживара (стоя возле порога дома Маттакуши): Ты уже подал документы в академию?

Маттакуши Фроло: Ага, и меня уже приняли. Не каждый же день к ним переходит такой ученик.

Соро Ширано (подходя к дому): Ты как всегда!

Маттакуши Фроло: О, Соро, ты чуть не пропустила мой отъезд!

Соро Ширано: Прости, я задержалась на съемках.

Маттакуши Фроло: Ладно, я не любитель долгих прощаний, вы это знаете. Это вам. (протягивает два пакета)

Соро Ширано: А это себе.

Маттакуши Фроло: Это медальон и… твоя выпечка? Не знал, что ты готовишь!

Соро Ширано: Я и не готовлю. Но сегодня с утра решила себе приготовить. Надеюсь вкусно.

Маттакуши Фроло: Спасибо, не ожидал от тебя такого.

Камидзо Фудживара: А это себе от меня.

Фукиоки: Господин Фроло, нам пора.

Маттакуши Фроло: Прости, Камидзо, я посмотрю позже.

Камидзо Фудживара: Ага, хорошо. Может, обнимемся?

Соро Ширано: Не, не, это без меня.

Маттакуши Фроло (тянет за руку) Да, иди ты сюда!

Соро Ширано: Эй! (но обнимает обоих)

Маттакуши Фроло: До встречи. Я хочу, чтоб вы знали, у меня еще не было таких друзей как вы. Я вас не забуду.

Камидзо Фудживара: Удачи себе, Маттакуши. Мы будем помнить о себе.

Соро Ширано: Ага, надеюсь, тебя и оттуда не исключат. Больше таких академий в Японии нет.

Маттакуши Фроло: Ахах.

Фукиоки: Пора выезжать, господин Фроло.

Маттакуши Фроло: Да, Фукиоки.

Маттакуши садится в авто, и уезжает.

Камидзо Фудживара (сидя в кафе Сорой): Интересно, что Маттакуши оставил нам?

Соро Ширано: Не знаю, я еще не смотрела. Давай посмотрим. (открывает пакет).

Камидзо Фудживара: Ну, и, что у тебя?

Соро Ширано: Ух, ты! Это же последняя модель моей любимой марки фотоаппаратов. Она же невероятно дорогая!

Камидзо Фудживара: А у меня…

На дне пакета лежала продолговатая коробочка и записка.

Камидзо Фудживара: Сначала записка: Мой подарок себе не настолько дорог как у Соро, но зато сделан своими руками и от души. Я думаю, ты заценишь. Маттакуши Фроло.

Соро Ширано: Ну и что же там?

Камидзо Фудживара: Хах, это же тот атомоизлучатель, каким он спас меня. Здесь еще одна записка: Я поставил новый реактор. Поэтому теперь он никого не убьет. Его должно хватить на 1000 таких выстрелов. Маттакуши Фроло.

Соро Ширано: Надеюсь, что ты им никого не покалечишь!

Камидзо Фудживара: Хах, я буду аккуратен с ним. И буду использовать лишь при крайней необходимости.

Маттакуши Фроло (проезжая по пустынной дороге посреди леса.): Что ж, пожалуй, пора посмотреть на подарки моих друзей. Сперва Соро. (Открывает ее пакет). О, выпечка. Попробуем. Ум, не так уж и плохо. Фукиоки, не хочешь попробовать?

Фукиоки: Нет, господин Фроло. Это ваш прощальный подарок и я не имею права, его есть.

Маттакуши Фроло: Что ж, ты скучный та такой? Если я предлагаю, значит, я согласен, чтобы ты попробовал!

Фукиоки: Но…

Маттакуши Фроло: Никаких но. Соро бы обиделась, что ты не хочешь попробовать ее выпечку.

Фукиоки: Хорошо.

Маттакуши Фроло: Вот это другой разговор. Держи (отламывает большой кусок)

Фукиоки: Что вы, господин! Я столько не съем.

Маттакуши Фроло: Да держи уже.

Фукиоки (отламывает и ест): Ммм, очень вкусно. Ваша подруга отлично готовит.

Маттакуши Фроло: Ага, я и сам не знал. Ладно, посмотрим, что тут есть еще. О, медальон. Хах, пасифик. Знак мира. И записка: Надеюсь, что он принесет себе удачу. Соро Ширано. Что ж, спасибо, Соро. (надевает медальон на шею). Теперь пришла пора подарка от Камидзо.

Внезапно машина остановилась.

Глава 6. (Заманчивое предложение)

Маттакуши Фроло: Фукиоки, что произошло?

Фукиоки: Какие – то люди перекрыли дорогу. Я пойду, узнаю, в чем причина. На всякий случай, не выходите из машины!

Маттакуши Фроло: Да, хорошо.

Фукиоки вышел из машины и направился к группе людей. Внезапно один из толпы выхватил пистолет и сделал несколько выстрелов в Фукиоки. Однако Фукиоки ловко уклонился, быстро сократил дистанцию, на ходу выхватив небольшую палочку, сантиметров 10 в длину. Нажав что-то на ней, Фукиоки превратил ее в 1,5 метровый меч, острый с двух концов. Он держал его ровно посредине за небольшую ручку и мог, атаковать обеими сторонами.

Маттакуши Фроло: (Значит, решил убить их глефой. Согласен, хороший вариант, когда соперники стоят в куче. Придется мне вмешаться, иначе он убьет их всех до единого!)

Фукиоки (убивая одного за другим): Вы все умрете за то, что посмели атаковать молодого Господина.

Маттакуши Фроло (видя, что остался всего один молодой человек, лежащий на земле, с сильным порезом руки): Фукиоки, стой. Не убивай его.

Фукиоки остановил глефу в нескольких сантиметров от его головы.

Фукиоки: Как прикажете, Господин. Вы желаете поговорить с ним?

Маттакуши Фроло: Да. Ты не мог бы оставить нас.

Фукиоки: Но…

Маттакуши Фроло: Для уверенности, дай мне свою глефу. Ты часто учил меня управляться с нею, так что в случае чего я прикончу его.

Фукиоки (протягивает глефу): Раз так, то хорошо. Я пока разберусь с трупами и сообщу вашему отцу.

Маттакуши Фроло: С трупами разберись, а отца пока не уведомляй.

Фукиоки: Как прикажете. (уходит)

Маттакуши Фроло: И так, кто вы такие и почему атаковали меня? Я уже понял, что вы сделали это не ради выкупа. Тогда зачем?

Молодой человек с раной на руке: Меня зовут Ганшир Токияно. Меня послал мой отец, Юзеф Токияно.

Маттакуши Фроло: Юзеф Токияно? Знакомое имя. Неужели это Глава террористов, который сопротивляется властям Японии?

Ганшир Токияно: Верно. Он приказал мне поговорить с тобой.

Маттакуши Фроло: И о чем же?

Ганшир Токияно: Он хочет сделать тебя главным инженером террористической армии.

Маттакуши Фроло: Меня? Ученика старшей школы – главным инженером?

Ганшир Токияно: Верно. Ты – гениальный физик и химик, а также умнейший молодой инженер в стране. Еще нам известно, что ты – талантливый стратег. Отец, уже давно следит за тобой.

Маттакуши Фроло: И какая же у меня будет выгода от сотрудничества с вами?

Ганшир Токияно: Ты получишь все что захочешь: деньги, влияние девушек.

Маттакуши Фроло: Мне это не интересно. (Замахивается глефой)

Ганшир Токияно: У тебя будут деньги на любое исследование.

Маттакуши Фроло (останавливается): А вот это уже интересно!

Ганшир Токияно: Ты ведь хочешь обыграть своего отца, стать лучше него? В альянсе сопротивления у тебя будет такой шанс.

Маттакуши Фроло: Хах, знаешь какие слова мне говорить. Допустим, я согласен, и что дальше?

Ганшир Токияно: Я отведу тебя к своему отцу. Там вы обсудите оставшиеся детали.

Маттакуши Фроло: Хорошо, я согласен.

Ганшир Токияно (показывает на Фукиоки): Он не помешает нам?

Маттакуши Фроло: Нет, он предан мне и сделает все, что я скажу. Он с детства со мной и ни за что не предаст меня.

Ганшир Токияно: Тогда хорошо.

Маттакуши Фроло: Надеюсь, я смогу совмещать это со своей учебой в Токийской Академии!

Ганшир Токияно: Я не думаю, что это возможно!

Маттакуши Фроло: Тогда, прощай. (Замахивается глефой)

Ганшир Токияно: Постой! Возможно, ты сможешь уговорить моего отца!

Маттакуши Фроло: Что ж, ладно. Так и быть. Передай своему отцу, что я согласен.

Ганшир Токияно: Тогда на днях, я или мои люди передадут себе всю информацию. Можешь дать свои контактные данные?

Маттакуши Фроло: Номер телефона дать могу, а адрес – нет. Сам понимаешь, я еще не до конца доверяю вам. Позвонишь вот поэтому номеру, я уточню место и время встречи.

Ганшир Токияно: Договорились.

Маттакуши Фроло: А за то, что Фукиоки убил твоих людей – извини. Он не только дворецкий и водитель, но и личный телохранитель.

Ганшир Токияно: Если хочешь, он может остаться твоим телохранителем и на твоей новой должности.

Маттакуши Фроло: Это само собой! Что ж, Фукиоки, нам пора.

Фукиоки: Да, господин.

Маттакуши Фроло: До встречи, Ганшир Токияно. Буду ждать звонка.

Ганшир Токияно: Себе позвонят в течение двух-трех суток.

Маттакуши Фроло садится в машину, и они уезжают.

Глава 7. (Переезд и история Фукиоки)

Фукиоки: Господин Фроло, снова вы ввязались в неприятности?

Маттакуши Фроло: Если эти неприятности – правда, то это самые счастливые неприятности в моей жизни.

Маттакуши пересказал Фукиоки весь разговор. Фукиоки ответил, что последует за ним, куда бы он не приказал.

Автомобиль остановился перед отелем.

Маттакуши Фроло: Фукиоки, я возьму нам два номера по соседству.

Фукиоки: Почему бы вам не взять один номер? Я могу поспать и на полу.

Маттакуши Фроло: Прекрати, я хочу, чтобы ты спал как нормальный человек.

Фукиоки: Тем более, так мне будет легче защитить вас в случае чего!

Маттакуши Фроло: В таком случае возьму два номера, но они будут соединены дверью. Идет?

Фукиоки: Если у вас будут посетители, я буду выходить за дверь.

Маттакуши Фроло: Ладно, так и быть. Идем.

Они вышли из машины, отдали ключи от авто дворецкому и зашли в отель.

Маттакуши Фроло (подходя к стойке регистрации): Добрый день, мне нужны два номера, соединенные.

Администратор: Да, господин Фроло. Ваш отец уже предупредил нас о вашем приезде. Вот ваш номер.

Маттакуши Фроло: Номер 426 и 427? Замечательно. Благодарю вас.

Администратор: Хорошего отдыха.

Фукиоки: Спасибо. Пройдемте, господин.

Маттакуши Фроло: Идем, Фукиоки.

Пока они поднимаются на лифте на 18 этаж, где расположены их номера, я расскажу вам о том, как Фукиоки стал верным слугой Маттакуши Фроло.

У отца Маттакуши был друг, Ирати Конигара. У Конигары был сын, который был на 7 лет старше Маттакуши. Его звали Фукиоки. Когда Фукиоки исполнилось 13, его отец умер. Перед своей смертью он попросил отца Маттакуши, позаботиться о сыне. Романо Фроло принял его к себе в семью и воспитывал как родного. Фукиоки понимал, что он всем обязан семье Фроло. И тогда он решает стать личным телохранителем и слугой сына Романо, Маттакуши. Однако Маттакуши всегда воспринимает его как своего старшего брата и только на публике ведет себя как господин с телохранителем. Фукиоки с детства любил всевозможные боевые искусства. Отец Маттакуши, видя это, договорился об отправке Фукиоки в лучшее подразделение армии Японии, где Фукиоки прошел подготовку. Фукиоки так же является учителем Маттакуши. Он обучает его всевозможным боевым искусствам и владению оружием. Взамен Маттакуши обучает его различным наукам. Маттакуши умело обращается с оружием, однако не любит это показывать и афишировать, так как считает, что главное оружие человека – мозг.

Маттакуши Фроло: А вот и наши номера. Держи. (протягивает ему карту от номера)

Фукиоки: Благодарю. Если не возражаете, я войду в свою комнату с вашей.

Маттакуши Фроло: Как хочешь. (открывает комнату)

Фукиоки: Позвольте, я первый войду!

Маттакуши Фроло: В чем дело, Фукиоки?

Фукиоки: Мне почудились какие-то шорохи в комнате. Вот, еще, слышите?

Маттакуши Фроло: Нет, не слышу. Однако я доверяю твоему слуху, зайди первый.

Фукиоки: Стойте здесь. Услышите, что-то подозрительное спускайтесь вниз по лестнице.

Маттакуши Фроло: Не учи, по ситуации разберусь.

Фукиоки: Хорошо, надеюсь на ваше благоразумие. Ну, я открываю.

Фукиоки распахнул дверь и медленно вошел в комнату, вытащив из-за пояса пистолет.

Глава 8. (Судьбоносная встреча)

Маттакуши Фроло: (Интересно, что же там такое?)

Фукиоки (крича из комнаты): Господин, можете входить. Я нашел источник шума.

Маттакуши Фроло вошел в комнату и увидел Фукиоки, который сидел на диване и гладил упитанного кота, лежавшего у него на коленях.

Маттакуши Фроло: Что же здесь делает этот кот?

Фукиоки: Не волнуйтесь, я уже проверил его. Ничего опасного, просто домашний кот.

Внезапно послышался девичий голос, откуда то с балкона.

Кто-то: Кис-кис-кис. Ну, где же ты, Майкон? Глупый кот.

Маттакуши Фроло вышел на балкон и попытался найти того, кто звал кота. Это было девушка примерно его возраста на соседнем балконе слева. Про себя он подумал, что она довольно красива. И тут же прогнал эту мысль. Наконец она заметила его.

Девушка: Ой, простите. Я не заметила вас. Вы случайно не видели моего кота? Он домашний и очень упитанный. Черно-серого цвета. Я уже его обыскалась. На секунду вышла из номера, и он, куда то делся. Блин, Майкон, где ты? (топнула ногой)

Маттакуши Фроло: Подождите секунду. (вышел с балкона)

Маттакуши Фроло: Фукиоки, давай кота сюда. Я нашел его хозяина.

Фукиоки: Жаль, я думал оставить его себе.

Маттакуши Фроло: Если ты хочешь, я куплю себе точно такого же кота. Хотя на свое жалование, ты себе, сколько хочешь таких можешь купить!

Фукиоки: Простите, я шучу. Вот, держите. (Дает кота)

Майкон: Шыыыыыыы.

Маттакуши Фроло: Чего шипишь? Я тебя сейчас хозяйке отнесу. (Берет в руки)

Майкон: Мяу, шыыыы.

Маттакуши Фроло: Зараза такая! Будешь вырываться, я тебя вышвырну с балкона.

После этих слов кот замолк и успокоился.

Маттакуши Фроло: Вот так-то лучше. (Выносит на балкон)

Девушка: Ой, Майкон, вот ты где? Я тебя уже везде обыскалась.

Маттакуши Фроло: Вот, забирайте своего питомца.

Девушка: Ой, спасибо огромное. Как же он перепрыгнул через балкон? Обычно он малоподвижен.

Маттакуши Фроло: По нему и видно.

Майкон: Шыыыы.

Девушка: Майкон ты чего? Человек тебя вернул мне, а ты злишься. Неправильно. (Ставит кота на пол, и тот убегает вглубь комнаты.)

Девушка: Ой, простите, я же не представилась. Меня зовут Софи

Жебранто.

Маттакуши Фроло: Я – Маттакуши Фроло. Ваше имя не японское. Вы иностранка?

Софи Жебранто: Да, вы правы. Мой отец – итальянец, а мама – японка. Кстати, ваша фамилия кажется мне знакомой. Вы случайно не участвовали в международных соревнованиях? Я занимаюсь журналистикой и слежу за всеми новостями.

Маттакуши Фроло: Да, я действительно ежегодно участвую в соревнованиях. Скорее всего, там и услышали.

Софи Жебранто: Возможно, мне показалось, но я слышала, как вы с кем то разговариваете в комнате?

Маттакуши Фроло: Нет, вам не показалось. Это был…эээ… мой брат Фукиоки.

Софи Жебранто: Вот как? А у меня нет ни братьев, ни сестер. Может быть, мы как то пообщаемся? На первом этаже есть замечательное кафе.

Маттакуши Фроло: Простите, но сегодня я занят. Только приехал, ну вы понимаете. Но от предложения не отказываюсь.

Софи Жебранто: Хорошо, тогда как будете свободны, постучитесь. Мой номер слева от вашего. Номер 425.

Маттакуши Фроло: Вы здесь надолго?

Софи Жебранто: Я здесь живу на постоянной основе. Моя мать – подруга хозяина отеля.

Маттакуши Фроло: Вот как, тогда я обязательно зайду к вам на днях.

Софи Жебранто: Хорошо, тогда я пойду. Еще раз спасибо за кота.

Маттакуши Фроло: Ага, до встречи. (заходит в комнату)

Фукиоки: Чем же вы сегодня заняты? Ваше оборудование перевезут только завтра.

Маттакуши Фроло: Не твое дело, Фукиоки. И вообще, ты слышал весь разговор? Я думал ты уже давно ушел к себе.

Фукиоки: Намек понят. Ухожу к себе. Нужна будет помощь – зовите.

Маттакуши Фроло: Иди уже. А работы у меня действительно много. Мне еще документы о поступлении заполнить нужно.

Глава 9.(Академия Хаконе)

Камидзо Фудживара (лежа на диване): Эх, что-то скучно! Позвонить Соро или Маттакуши может? Тогда наберу сперва Соро. Не отвечает. Ну, так у нее же съемки. Неудивительно. Тогда Маттакуши. Хм, гудки.

Фукиоки: Да, слушаю.

Камидзо Фудживара: А, Фукиоки это ты? А где Маттакуши?

Фукиоки: Да, это я. Господин Фроло отправился в академию. Уточнить последние детали по поводу своего поступления.

Камидзо Фудживара: А, понятно. Когда вернется?

Фукиоки: Обещал к вечеру.

Камидзо Фудживара: Но ведь сейчас только 10 часов утра. Неужели он все это время будет в академии.

Фукиоки: Нет, у него запланирована встреча.

Камидзо Фудживара: Встреча?

Фукиоки: Простите, детали встречи не могу раскрыть даже вам.

Камидзо Фудживара: Да, я понимаю. Тогда пусть он перезвонит, когда придет.

Фукиоки: Хорошо, я обязательно передам ему.

Камидзо Фудживара: Спасибо, до свидания Фукиоки.

Фукиоки: Всего доброго.

Тем временем Маттакуши Фроло сидел у директора Токийской академии Хаконе.

Директор Широгу: Маттакуши Фроло, мы очень польщены тем, что вы выбрали нашу академию.

Маттакуши Фроло: Я решил перейти сюда, так как понял, что перерос академию Гойто. Плюс там меня не ценили по достоинству.

Директор Широгу: Не беспокойтесь. Здесь вам это не грозит. Вы ежегодно представляете Японию во многих дисциплинах. И что бы вы не сомневались, я готов предкладеть вам место президента в студсовете.

Маттакуши Фроло: А что же нынешний президент?

Директор Широгу: Он лишь 7 ученик в Японии по успеваемости, и, конечно же, не может сравниться с вами. Его мы сделаем вашим заместителем. У нас как раз свободна должность заместителя.

Маттакуши Фроло: Если вы не возражаете, я хотел бы занять именно должность заместителя. Я бы хотел стать главой клуба изобретений и разработок, и думаю, что не смогу совмещать должность президента и эту.

Директор Широгу: Если вы так желаете. Тогда я сегодня же подпишу указ о вашем назначении. А насчет класса… Вы будете учиться в 12 классе.

Маттакуши Фроло: Но ведь я только закончил 10 класс.

Директор Широгу: Все дело в том, что по новым законам, те, кто выигрывал мировые соревнования, должны переводиться на класс выше.

Маттакуши Фроло: Но ведь я ни разу не выигрывал мировые соревнования. Мой максимум – это финал.

Директор Широгу: Да, но вы единственный ученик в мире, который выступает сразу в нескольких дисциплинах.

Маттакуши Фроло: Хорошо. Сегодня 8 сентября. Занятия для меня начнутся с 10 сентября?

Директор Широгу: Да, приходите в школу на 7:00. Я представлю вас всей школе, а после передам вас под управление вашему классному руководителю.

Маттакуши Фроло: Когда мне приступать к обязанностям заместителя и главы клуба?

Директор Широгу: С 10 сентября.

Маттакуши Фроло: Хорошо, я все понял. Простите мне пора, у меня запланирована встреча.

Директор Широгу: Да, да, конечно. Всего доброго. Жду вас 10 сентября на 7:00.

Маттакуши Фроло: Всего доброго! (выходит из кабинета)

Маттакуши Фроло (выходя за ворота академии): Блин, нужно было попросить Фукиоки отвезти меня и обратно. Теперь на автобусе добираться. Сто лет на автобусе не ездил. И где здесь остановка?

Софи Жебранто: Маттакуши!

Маттакуши повернулся и увидел бегущую к нему Софи.

Маттакуши Фроло: Добрый день, Софи.

Софи Жебранто: Привет, мы не могли бы перейти на “ты”?

Маттакуши Фроло: Как хотите. Точнее, как хочешь.

Софи Жебранто: Ты ведь едешь в отель? Тогда нам нужно на вон тот трамвай. (Они подбежали и запрыгнули в трамвай)

Маттакуши Фроло: Спасибо. Просто я только вчера приехал, поэтому еще не освоился.

Софи Жебранто: Думаю, ты знаешь, кого можно попросить показать себе все здесь.

Маттакуши Фроло: Ты ведь сама не местная?

Софи Жебранто: Верно, но живу здесь уже 2 месяца. И за это время все изучила.

Софи Жебранто: Кстати, ты говорила, что живешь в отеле, так как твоя мама – знакомая хозяина?

Софи Жебранто: Ага, она его заместитель.

Маттакуши Фроло: Понятно.

Софи Жебранто: А что?

Маттакуши Фроло: Да так, ничего.

Трамвай остановился, и они вышли, прям перед отелем.

Софи Жебранто: Кстати как насчет посидеть в кафе сегодня вечером? Можешь и брата своего позвать! Только мне нужно придумать с кем Майкона оставить. А то он нервничает без людей.

На страницу:
2 из 5