Полная версия
Восемь артефактов для некромантки
Справа от матроны сидел дородный господин с густыми рыжими бакенбардами и усами, свисающими ниже подбородка. Высокий цилиндр, вероятно, должен был придать лорду весомости и компенсировать невысокий рост, но он то и дело стучался о потолок дилижанса, каждый раз всё ниже надвигаясь на лоб. Эйлис засмотрелась на этот цилиндр, ожидая момента, когда тот полностью скроет брови, такие же пышные и рыжие, как и усы господина.
Дорога в начале пути была прямой, без кочек и ухабов, так что девушка мазнула взглядом по двум мужчинам, заскочившим в последний момент, и задремала. Переживания последних месяцев настолько вымотали Эйлис, что она даже во сне продолжала искать деньги. Стоило ей прикрыть глаза, как в голове развернулась карта с курганами, дневник магистра раскрылся на первой странице и, шелестя плотной бумагой, попытался напасть на некромантку. Чудилось, что он подталкивает её к новым открытиям, приглашает за собой, подмигивая потёкшими надписями.
В какой-то момент девушка даже услышала Зов, так похожий на тот, что манил в кургане. Но он был другим – тихим и напряжённым, словно кто-то ищет её, Эйлис, но никак не может отыскать. Казалось, где-то в груди поселился маленький огонёк, оторванный от родного и большого пламени и стремящийся соединиться с ним. Словно наяву перед Эйлис мелькали странные символы, начертанные кровью. Некромантка уже потянулась к буквам, узнав руны древнего селетинского языка, но резкий рывок дилижанса выдернул её из этого вязкого как кисель сна.
– Только этого не хватало! – воскликнул извозчик, заряжая специальными пулями аркебуз – арбалет, разработанный оружейниками и артефакторами. Обычный аркебуз стрелял тяжёлыми болтами, а этот – магический – пулями с зарядом стихийной магии.
Эйлис выглянула в окно и громко выдохнула – на дорогу перед дилижансом выскочила марозийская львица. В другое время года гигантская кошка, размером с тягловую лошадь, прошла бы мимо, сытая и довольная изобилием дичи в ближайших лесах, но сейчас середина зимы – леса почти пусты. Некромантка нахмурилась, раздумывая, почему кошка не ушла на юг, и заметила жавшегося к ногам животного детёныша. Поздний помёт – вот и причина. Остальных котят, видимо, не сберегла, а этот последний остался.
Девушка уже приготовилась крикнуть возничему чтобы выстрелил в сторону и спугнул кошек, но не успела – раздался тихий щелчок, и следом за ним грянул выстрел. Эйлис сжала зубы, чтобы не выругаться в голос и не упокоить случайных спутников.
Любой путешественник попытался бы убить животное, чтобы выжить, но некромантка взбесилась от того, что извозчик зацепил детёныша. Она понимала, что без матери у него не было шансов выжить, но ничего не могла поделать с жалостью и чувством гадливости по отношению к мужчине, одним махом убившим этих красивых и редких животных. Первый порыв – хлестнуть магическим кнутом убийцу – Эйлис всё же подавила. Но придумала способ досадить извозчику.
До Бриндана езды оставалось около четырёх часов – дилижанс остановился недалеко от Кармальской пустоши, так что девушка со спокойной душой втащила трупик львёнка на задний край повозки и принялась магичить. Стандартное заклинание, подкреплённое щепоткой магии, и нанесение клейма подчинения. Что могло пойти не так при поднятии нежити первого порядка?
– Сумасшедшая! А-а-а! – заверещала немолодая матрона, пытаясь залезть на дородного господина с рыжими усами.
Вместо привычного слабого зомбика на полу дилижанса, уставившись на хозяйку немигающим взглядом, сидел зомби высшего порядка – такой не будет разлагаться, не превратится в скелет. Высшие зомби при правильной подпитке сращивали любые повреждения, восстанавливали ткани, а при перенасыщении могли увеличиться в размерах.
Эйлис на всякий случай убедилась, что завязка на полное подчинение работает, и взглянула на возничего. Лицо обернувшегося мужчины было белее, чем у большинства нежити, он не проронил ни звука, лишь медленно тряхнул головой и осел на рессоры, выронив вожжи.
Лошади понесли дилижанс по тракту, подгоняемые визгами матроны, смявшей цилиндр пожилого лорда. Эйлис подхватила магическим арканом вожжи и передала их пришедшему в себя извозчику. После столь занимательной, хотя и короткой, поездки в компании зомби все попутчики приняли единогласное решение: продолжить путь без недоученной некромантки. Просто на всякий случай, мало ли кого ещё она решит поднять.
Титул графини оказался решающим в споре с извозчиком, хотя сам факт того, что благородную леди собирались оставить посреди тракта зимой, невероятно разозлил Эйлис. Она отдала приказ львёнку, едва доходящему девушке до колена, незаметно следовать за дилижансом и откинулась на спинку сиденья. На Бриндане, конечно, стоит магический контур, не пропускающий в город нежить, но зомби получился высшим – такого не каждая защита остановит.
Надежда Эйлис, что семья пришлёт экипаж, растаяла сразу же по прибытию. Подхватив саквояж в левую руку, девушка пошла по знакомым улочкам родного города. От станции до муниципальных конюшен идти около получаса, и некромантка с грустью рассматривала заснеженные улочки, припорошенные белыми шапками черепичные крыши домов и редких в столь поздний час прохожих.
Дорожный костюм оказался заляпан кровью львёнка в нескольких местах, и Эйлис с каким-то злорадным удовлетворением ухмылялась в скривившиеся от брезгливости лица. Две девицы в дорогих меховых манто сбежали на другую сторону улицы, опасливо вжимаясь в стену ближайшего дома.
В маленьких провинциальных городках вроде Бриндана ничего не меняется: всё те же неспешные повозки тянутся по узким мощёным дорожкам; печники таскают уголь для протопки каминов на скрипящих треугольных тележках; благородные леди и лорды гуляют с безразличными физиономиями, а простолюдины рисуют пальцами отвращающий зло знак. Дом, милый дом. Когда-то и Эйлис тоже гуляла по Бриндану в сопровождении гувернантки, нанося визиты и выбирая безделушки в подарок. Как же давно это было.
Свободных лошадей в конюшне не осталось, как и приличных экипажей. Пришлось соглашаться на фаэтон, продуваемый всеми ветрами в зимнее время. Уже за городом некромантка услышала тихое рычание вернувшегося львёнка и успокоилась. Надо бы дать ему имя – всё же первый высший зомби в её жизни. Самое интересное, что Эйлис даже не почувствовала отток силы, настолько легко всё получилось, неужели это из-за Поцелуя Смерти? И посоветоваться не с кем – наставника она так и не выбрала.
Отпустив извозчика, Эйлис повернулась к особняку, в окнах которого, несмотря на поздний час, светились окна. Неужели всё же ждут? Холодок тревожного предчувствия пробежал по спине и скрутился в тугой комок в районе груди. Что-то грядёт.
Ускорив шаг, девушка пересекла передний двор, поднялась на крыльцо и распахнула двери. Она миновала малый коридор, прошла в гостиную и замерла под осуждающим взглядом матери. Рядом с ней на изящном диванчике сидели брат и сестра Эйлис. Киара округлилась в нужных местах, перестав напоминать угловатого подростка. Она подмигнула сестре и состроила скорбную мордочку. Зато брат порадовал – в свои восемь он считал себя уже взрослым лордом, поэтому привстал, отвесил поклон и с прямой осанкой опустился обратно на диван.
– Эйлис Биндарн Риган, – едва дыша от ярости, произнесла маменька. – Посмотри, во что ты превратилась! Носишь брюки, как какая-то распутная девица, бродишь по ночам в одиночестве…
– Поднимаю зомби, – спокойно продолжила Эйлис, обводя взглядом комнату: обои недавно поменяли, расставили новую мебель и обновили паркет. На косметический ремонт как раз хватило бы той суммы, что заплатил Бьерн, а вот мебель… – Раскапываю могилы и сражаюсь с нежитью.
– Ты позоришь род, – выдохнула леди Лиада, сжав бледные аристократические руки. Эйлис присмотрелась к платью матери и с трудом сдержалась от того, чтобы не закричать – модный в этом сезоне фасон, тяжёлый серебристый глазет, расшитый золотым позументом подол. – Разве так я тебя воспитывала?
– Ты строго воспитывала меня, маменька, – усмехнулась Эйлис и провела ладонью по дешёвой, по сравнению с обстановкой гостиной комнаты, одежде. – Я пошла учиться в Академию, потому что не хотела позориться на балах в перешитых платьях с чужого плеча. За обучение хотя бы платить не надо – благодаря его величеству, даже стипендию платят. И пока я сижу на казённых обедах, вы продаёте меня, как кобылу на ярмарке, и носите одежду по последней моде.
– Как ты смеешь? – зазвеневшим голосом вскричала леди Лиада, вцепившись тонкими пальцами в ткань платья. – Мы выбрали для тебя достойного мужа, а ты упрекаешь нас? После всего, что мы сделали для тебя.
– Я учусь, мама. Подрабатываю на выходных, чтобы купить сменную рубаху и выплатить долг Мурреям, – некромантка выпрямила спину, приподняла подбородок и посмотрела в глаза матери. – Почему вы не писали мне? Почему не ответили ни на одно письмо?
– Ты не заслужила нашей милости, отказавшись от брака. Вместо того, чтобы устыдиться, ты… – маменька поджала губы и отвернулась от Эйлис. – Судьбу девушки должны решать отец или брат, до тех пор, пока она не станет женой. После супруг примет на себя бремя решений.
– Я не просто девушка. Я некромантка с тёмным даром, и тебе это известно, – не зря Эйлис кольнуло предчувствие – может сложиться так, что семья откажется от непутёвой дочери. Это, конечно, будет неприятно, позорно, но тогда и заявление Бьерна будет касаться только рода Риган.
– Твой дар – это проклятье. Всегда можно запечатать силу, выжечь каналы и стать нормальной.
– Нормальной, мама? Это тебе досталась лишь искра дара, которой хватает только на то, чтобы заставить бутон расцвести. Поток силы внутри меня не заткнуть печатью, не вырвать из меня без последствий.
– Откуда в тебе столько… ярости? Столько упрямства и своеволия? – Лиада с обречённостью посмотрела на дочь, и Эйлис поняла, что буря миновала. Любая встреча с матерью всегда начиналась так, и каждый раз казалось, что ещё немного и наступит окончательный разрыв, но графиня каждый раз останавливалась в шаге от истерики с таким усталым видом, будто разговор с дочерью лишает её последних сил.
– Говорят – кровь предков сильна, – негромко отозвалась Эйлис и прислонилась к стене. – Всё, что есть в детях, пришло от родителей.
Глава 8
День не задался с самого утра, с того момента, как Эйлис открыла глаза в своей постели. После появления некромантки на пороге отчего дома два дня назад в дорожном костюме, щедро забрызганном кровью, маменька каждую свободную минуту пыталась образумить непутёвую дочь. Отповеди чередовались с нравоучениями, а амулет истины добавлял особой выразительности в речи родительницы. Вот и сегодня вместе с горничной будить Эйлис пришла матушка, одетая по всем правилам этикета в утренний туалет сливочно-бежевого оттенка.
– Эйлис Биндарн Риган! – леди Лиада заглянула за ширму и увидела в руках дочери брюки для тренировок. – Не смей надевать эти ужасные штаны, пока находишься в моём доме!
– Да, маменька, – послушно произнесла Эйлис, откладывая старые штаны в сторону и натягивая другие кожаные брюки под платье.
– Бьерн Муррей был единственным, кто согласился на брак с такой, как ты! – заставить Поцелованного некроманта сделать то, чего он не желает, невозможно. Но всегда есть шанс его уговорить или переубедить. Ещё две недели каникул под непрерывные тирады леди Лиады и Эйлис побежит под венец, чтобы больше никогда не слышать этих речей. – И ты дважды отвергла его.
– Да, маменька, – ещё послушнее согласилась Эйлис, засовывая в высокий сапог кинжал. Спорить с матерью было бессмысленно – она принимала только полное безоговорочное согласие. Впрочем, разве Эйлис спорила? Она ведь действительно дважды отвергла Бьерна.
– Я так страдала от того, что моя дочь получила силу могильщиков! Кто возьмёт в жёны девушку, которая развлекается тем, что возится с трупами?! – Эйлис натянула платье и повернулась к горничной спиной. Пока служанка ловко застёгивала бесконечные крючки, Эйлис раздумывала над тем, заметит ли мать сапоги под платьем. – Жена должна быть покорной и тихой, исполнять волю мужа и нянчить детей, а не бегать по кладбищам!
– Да, маменька, – привычно равнодушно отозвалась Эйлис и показалась на глаза матери.
Леди Лиада осталась довольна увиденным и не заметила предательски выглядывающие из-под подола сапоги по той простой причине, что цветом они почти сливались с тканью. Бежевый муслин платья, вышедшего из моды четыре года назад, обтягивал грудь слишком туго – всё же в некоторых местах девушки округляются до совершеннолетия, зато в талии платье было свободным. Мода – странная штука: в этом сезоне носили утягивающие корсеты и высоко поднятые драпировки, расположенные сзади на юбке, а во времена юношества Эйлис верхом утончённости являлась завышенная талия.
Разницу в гардеробе заметил бы даже слепой, но маменька и бровью не повела, заглянув в зеркало поверх плеча дочери. Эйлис улыбнулась Киаре, выглядевшей в новом платье как взрослая, и перевела взгляд на пустующее место во главе стола. Отец будто избегал Эйлис, хотя раньше всегда хорошо относился к старшей дочери. За два дня она лишь мельком видела папеньку, спешащим к экипажу. Поговорить с ним очень хотелось, как и узнать, отчего он прячется.
Позавтракав и поблагодарив прислугу, девушка сбежала из столовой и направилась в кабинет отца. Стукнув в дверь и дождавшись ответа, Эйлис вошла в комнату и встала напротив стола. Лорд Конол отложил в сторону исписанные листы, сложил руки на столешнице и внимательно посмотрел на дочь. Скользнул взглядом по седым волосам, убранным в простой узел на затылке, нелепому платью и покраснел.
– Эйлис… – отец прикрыл глаза и покачал головой.
– Здравствуй, отец. Ты не рад меня видеть? – Эйлис разглядывала лицо родителя, отмечая, как тот постарел: морщины на лбу и вокруг глаз стали глубже, в волосах белели седые прядки.
– Что? Нет! Как ты могла такое подумать? – лорд Конол привстал, неловко прокашлялся и опустился в кресло. – Я всегда рад тебе, доченька.
– Ты не отвечал на письма, избегал меня после приезда, – девушке стало обидно – раньше только любовь и забота отца примиряли её с властным характером матери. Он всегда успевал вмешаться до того, как они окончательно разругаются. – Да и сейчас отводишь взгляд.
– У меня много работы, – отец не лгал. Не смог бы солгать под проклятьем, но чувствовалось, что он не договаривает.
Когда Эйлис была маленькой, папенька отличался вспыльчивостью и тяжёлым нравом, но постепенно смягчился и изредка даже баловал дочь запрещёнными сладостями. Сейчас лорд Конол походил на исключительно спокойного человека, который держит свои эмоции в узде. Если бы ещё он не прятал глаза и не пытался так отчаянно сделать вид, что минутная отправка магического вестника занимает слишком много сил и времени.
– Сколько тебе заплатил Муррей? – прямо спросила Эйлис, глянув на новые полки для книг из тиссового дерева и бархатные шторы.
– Он… кхм… пять тысяч флоринов, – отец дёрнул шейный платок и сглотнул.
– Сколько стоили мебель и ремонт особняка? – Эйлис заметила попытку лорда Конола обмануть, но знала, что он не сможет не ответить на прямой вопрос.
– Кхм… восемь… восемь тысяч, – мужчина нервно поправил волосы и скосил глаза на сейф.
– А гардероб матушки и Киары? Гувернант Финиана и новый экипаж? – в некромантке боролись противоречивые чувства. С одной стороны, хотелось заткнуть уши и убежать, чтобы не слышать, как оправдывается глава рода Риган, с другой – она должна была узнать правду. Услышать от отца то, что и так очевидно.
– Всё это обошлось мне в двенадцать тысяч, – лорд Конол наконец справился с волнением и выпрямил спину. – Что за вопросы? Ты применяешь магию к отцу?
– Нет, папенька. Ты читал мои письма и знаешь, что я проклята. Откуда у тебя деньги? Почему я вынуждена нищенствовать, пока вы шьёте гардероб у лучшей портнихи в городе? – обида чуть не сорвалась с ресниц горькими слезами, но Эйлис сдержалась. Сжала кулаки и тряхнула головой, отбрасывая эмоции в сторону.
– Все эти годы я вкладывался в проект по внедрению железнодорожных путей. Теперь он приносит плоды, – отец горделиво приосанился и в который раз поправил шейный платок из дорогого шёлка. – Моя контора разработала двигатель на основе тепловых камней. Дилижансы и почтовые кареты скоро исчезнут. По всей Риэлии строятся железные дороги, конструируются вагоны и генераторы. Король уже подписал патент.
– А я? Про меня ты забыл или я больше не твоя семья? – Эйлис дрожала от унижения и понимания того, что все эти месяцы она могла спокойно учиться, не искать деньги, не пытаться найти редкие артефакты. Если бы отец написал, сказал, что всё изменилось, она бы не отправилась в тот курган, не умерла и не оказалась проклята.
– Ты выйдешь за Бьерна Муррея, я дам за тебя хорошее приданое, – лицо лорда Конола застыло в той равнодушной маске, которую каждый дворянин надевает в обществе. – Это решённый вопрос.
– То есть моё мнение ничего не значит? – девушка прикрыла глаза в ожидании ответа. Ответа, от которого будет зависеть, осталась ли ещё у Эйлис семья.
– Ты, как послушная дочь, примешь мою волю и согласишься, – жёстко ответил отец.
– Я некромант. Поцелованный Смертью некромант, папа, – уже спокойным, таким же равнодушным, как выражение отца, голосом проговорила Эйлис. – Меня не заставить, не принудить и не продать.
– Станешь замужней женщиной, родишь детей и твоё желание бегать по кладбищам само пройдёт, – фыркнул лорд Риган и выпрямился в кресле.
– Мне нравится бегать по кладбищам, – Эйлис смотрела в серые глаза отца, такие же, как и у неё самой, и не могла понять, в какой момент всё пошло не так. – Да и сила, если её не применять, выжжет меня, убьёт за пару лет.
– Излишки магии неплохо впитываются защитными контурами. Не мне тебе рассказывать, как это делается. Впрочем, это уже будет решать твой муж.
– Почему? Ты можешь мне объяснить, почему так хочешь, чтобы я вышла замуж?
– Я… кхм… – отец закашлялся, сдавил горло руками и с раскрасневшимся лицом попытался совладать с собственным языком, но проклятье артефакта не позволило ему смолчать. – Твой прадед, Арик Биндарн Риган, был некромантом. Он составил завещание, по которому истинным наследником станет некромант, Поцелованный Смертью. Я могу только распоряжаться имуществом, не владея им.
– Значит всё это – ваша холодность, желание выдать меня за Муррея и… только из-за денег? – пальцы девушки сжались в кулак, до боли впиваясь в ладонь. Они не просто хотели продать её, выдав замуж, – они избавлялись от наследницы, опасаясь, что ей перейдёт вся собственность рода. Потому и настаивали. – Ты не отвечал на письма, не прислал даже сотни флоринов.
– Тебе не понять. Это больше, чем деньги! Я не собираюсь отдавать труды всей жизни только потому, что ты унаследовала дар! – с желчью выпалил отец и скривился. – Столько сил и времени. Титул, поместье, земли и дом в столице. Всё, что у меня есть… ты перейдёшь в другой род, и это не обсуждается.
– Не знала, что у нас есть дом в столице, – в голове Эйлис наконец сложилась картина происходящего. Всё, что казалось непонятным и странным, обрело ясность.
– Если тебе так нравится могильный холод, посидишь в склепе, подумаешь и примешь верное решение, – добил её отец и лично отволок дочь к семейному склепу. Киара – любимая сестрёнка – молча несла саквояж Эйлис, опустив взгляд в землю.
Эйлис не сопротивлялась – не видела смысла. Отец уже всё решил, а её мнение не имеет значения. Скользнувший за хозяйкой зомби прижался к ногам девушки и зарычал. Массивные двери с лязганьем захлопнулись за спиной, а скрип несмазанного замка подтвердил, что некромантку заперли. От отчаянья хотелось кричать и плакать. От обиды и разочарования горело в груди. Эйлис вытерла злые слёзы и села на каменную скамейку. Сколько её здесь продержат? День, два?
Взгляд остановился на девизе рода Риган. Ремис аваро мэгрим. Табличка с надписью подозрительно светилась. Прищурившись, Эйлис присмотрелась к магическому фону и бросилась к саквояжу. Штаны и сменные рубахи полетели в сторону, когда девушка добралась до походной сумки. Некромантка повесила её на плечо и вытащила специальную линзу.
Уроки по видению не прошли напрасно – через полчаса Эйлис разглядела под табличкой иллюзорную надпись. В Академии изучали это заклинание в прошлом году, так что Эйлис пришлось вспоминать конспекты. Иллюзорные письмена выглядят как незнакомый язык, прочитать их может только тот, для кого они предназначены. Всем остальным они кажутся непонятными.
Девушка присмотрелась внимательнее и неожиданно легко прочитала послание: «Истинному наследнику крови сии письмена откроются. Вкусивший Поцелуй Смерти и отринувший Зов окропит своей кровью буквы. Да проявится артефакт Рода и укажет истинного наследника крови и магии. Ремис аваро мэгрим».
Некромантка достала из сапога кинжал, уколола палец и, повторив девиз рода, приложила окровавленный палец к письменам. Кровь мгновенно впиталась в буквы, плита с девизом засветилась и сдвинулась в сторону, обнажив нишу с ларцом из вингелиума. Саркодовые узоры на стенках шкатулки складывались в древние селетинские руны. Эйлис нахмурилась, вспоминая, где видела такие же, но услышала чужой голос и отскочила от стены.
– Родная кровь, – прошелестел невесть откуда взявшийся призрак. – Наконец-то появился наследник моего дара. Назовись, внучка.
– Меня зовут Эйлис. А ты Арик? – на картинах в семейной галерее висел портрет старика, но посмертие меняет лица. Призраки редко похожи на тех, кем когда-то были.
– Так и есть, Поцелованная, – предок облетел склеп и завис над рычащим зомби. – И чего ждёшь? Открывай и вступай в наследство.
Эйлис прикоснулась к ларцу, и тот сразу же распахнулся. На бархатной подушке лежал медальон-артефакт в виде капли, нанизанной на витой шнурок. Зов, слышанный девушкой в дилижансе, повторился, на этот раз со стороны медальона. Руки сами потянулись к артефакту, магический фон которого был подозрительно похож на тот, что был у амулета истины до того, как Эйлис впитала проклятье.
– Давай же, возьми его, – парящий за плечом некромантки предок ехидно посмеивался и потирал бесплотные ладони в нетерпении.
– К-хр! Кха-р! К-р-х! – зомби марозийского львёнка зарычал и клацнул челюстью рядом с хозяйкой.
– Бери, не бойся, – прошептал призрак. – Он не причинит вреда некроманту, Поцелованному Смертью.
– К-х-гр-а! Кра-х- к! – захрипел львёнок, пытаясь отговорить хозяйку от необдуманного поступка. Эйлис зажмурилась, отгоняя Зов, но, словно в забытьи, протянула руку к медальону. Вспышка портала на миг ослепила девушку, унося её в неизвестность.
Глава 9
В учебниках по истории говорится, что много столетий назад некроманты были серебряными магами, способными исцелять тела и возвращать потерянные души. После Далейской битвы, переменившей ход войны, восемь сильнейших Рыцарей Смерти основали город, в котором укрылись выжившие покровители мёртвых – Голлагэр, что в переводе с древнего селетинского означает «чёрный». Историки до сих пор спорят о том, существовал город на самом деле или это просто легенды.
В тех легендах пели о высоких башнях, пронзающих шпилями облака; о чёрном камне с равнин Ан-Дарака, безвозвратно поглощающем солнечный свет. Город мёртвых сокрыт от посторонних глаз Вуалью Тьмы, напитанной энергией смерти. Говорили, что в Голлагэре огромная библиотека, в которой есть все когда-либо написанные книги.
Раньше Эйлис не верила в сказки про город некромантов, но, оказавшись в центре портальной арки на площади Голлагэра с артефактом переноса, верным львом-зомби и призраком давно почившего прадеда за плечом, неуверенно шагнула на мостовую. Все легенды оказались правдой: башни, обелиски и дома из чёрного камня поглощали свет, а Вуаль Тьмы завесой укрывала город от случайных свидетелей.
– Расскажи мне об этом месте, – тихо попросила девушка у призрака. Казалось, громкие звуки в мёртвом и пустом городе могут пробудить чудовищ. Эйлис просканировала ближайшие улочки на наличие нежити и выдохнула – в пределах двухсот ярдов никого не было.
– Далея была прекрасной страной, но война некромантов с Нуадхом похоронила её под останками тысяч мертвецов, – прадед указал направление, и Эйлис двинулась по улице. – Ты и сама знаешь, что бесплодные земли не оправились до сих пор.
– Я читала учебники, но… – на мгновение некромантке показалось, что тени впереди сгустились, дрогнули и вновь стали недвижимыми. Ещё одно сканирующее заклинание, брошенное девушкой, никого не обнаружило.
– Учебники! В них нет и десятой доли правды, – призрак заложил руки за спину и выровнял голос. – Две с половиной тысячи лет назад некроманты не поднимали нежить. Они очищали магические потоки от тёмной энергии – это и было их предназначением. А потом появился он – Идаоин Сикнол Нуадх, сильнейший из нас, что возжелал вечной жизни.