
Полная версия
О верности крыс. Роман в портретах
12
игрушка – общепринятый эвфемизм для обозначения проституток.
13
Нар Кьё а-Нле-и-Шатта – досл. с ил. «Нар Кьё, ученик школы воды», уважительное обращение к ученикам воинских школ. Также допустимо в качестве обращения к благородному, если по какой-то причине нельзя использовать его полное родовое имя.
14
у Кеила – на том свете
15
нарк – кад., танцор.
16
Кеила повстречал – зд. умер.
17
маэто – истинное имя, так называемое «имя души»
18
радуга – общее название самоцветов из горной системы Джереччел в Дазаране. «Джереччел» по-дазарански означает «радуга».
19
сойгьи – родительный падеж от «Сойге»; т.е., житель герцогства Сойге.
20
Слепой – эпитет Кеила, бога смерти
21
Хофо-философ и Таго-воин – ипостаси Оа-Дракона, отца Вечных. Хофо, белый дракон, – его левое крыло, Таго, багровый, – правое.
22
эттей – зд. прозвище
23
Ррагэ – персонификация хаоса
24
ушёл с Кеилом – т.е. умер.
25
имеется в виду сойгийская поговорка, что настоящую нлакку нужно танцевать в седле.
26
эрлик – «общий язык»; пиджин с упрощённой грамматикой, в котором смешались слова практически всех основных языков. Используется преимущественно купцами, контрабандистами и бродягами. Письменности не имеет. Тихий эрлик – интернациональный язык жестов. Слабо варьируется в зависимости от региона.