
Полная версия
Изгои увядающих домов
– Вот мое предложение. – Заявил Гирн, – Я не говорю если. Потому что ты сам завтра убедишься в достоверности моих слов, когда увидишь, что твоя подруга придет в себя. Считая с завтра, у тебя будет ровно десять дней, чтобы подумать стоит ли мне доверять. На десятый день, один из моих друзей будет ждать тебя возле фонарного столба около вашего кафе, возле того, который никогда не светит, если вы не придете, то мы с тобой больше никогда не увидимся.
Гирн встал прямо напротив сидевшего на кровати Джо.
– Вот возьми, – он протянул Джозефу конверт, – пусть это будет достоверностью происходящего в данный момент, чтобы ты не посчитал это сном.
Джо взял конверт, и с интересом начал его разглядывать. Переключатель щелкнул еще раз, свет в комнате погас, погас и свет зеленых глаз.
Парящие над облаками
На следующее утро Жозель действительно пришла в себя. Когда врач вошел в палату он сильно удивился, увидев очнувшуюся Жозель. Исходя из ранее полученных анализов, доктор сделал вывод, что ее состояние было крайне тяжелым, и она вряд ли в скором времени могла прийти в чувства. Увидев полную сил Жозель, крепко обнявшую Джозефа, он пришел в замешательство. Такого резкого выздоровления ему еще видеть не приходилось.
Джозеф был рад, вновь ощущать наполненное жизнью дыхание Жозель на своей шее.
– Спасибо, что ты рядом, – шептала Жозель, – я бы так испугалась, если проснулась одна.
– Мне нет смысла находиться где-то еще, – ответил Джо – ты же знаешь, либо с тобой, либо опять на помойку возвращаться.
– Долго я была без сознания?
– Две недели…
Взгляд Джозефа упал на тумбочку, на ней лежал тот самый конверт, который ему дал Гирн. Распечатав конверт, он обнаружил в нем сложенный лист бумаги, пожелтевший от времени. Аккуратно развернув лист бумаги, так чтобы не порвать, Жо и Джо увидели на нем детский рисунок. Это было изображение, напоминавшее медведя, нарисованное черным карандашом. Увидев рисунок, Жозель улыбнулась.
Джозеф рассказал Жозель про Гирна и предложение, которое он ему сделал. Еще он с удивлением поведал ей о том, как переключатель сам по себе включал и выключал свет в палате и о том, как светились его глаза в темноте
– Слушай Джо, – говорила Жо, глядя на рисунок, – а может это говорящий медведь? Ну, помнишь в детстве, ты рассказывал, как когда-то жил с говорящими медведями?
– Я уже и забыл про это, – сказал Джо, – ты меня удивляешь, запомнила такую мелочь.
– Мелочь?! – шутливо, воскликнула она, – я вообще-то тебе поверила тогда, даже мечтать начала, что ты меня познакомишь с говорящим медведем, и мы будем жить в большом деревянном доме.
Джозеф рассмеялся.
– Ну, так что мы будем делать? – спросила Жозель, глядя прямо в глаза Джозефу.
– Не знаю. Вчера я был готов на все, но вот сейчас понимаю, что этот Гирн не просил ничего взамен. Для него эта сделка невыгодная. Может, он сбежал из психиатрического отделения и просто угадал твое выздоровление? Хотя, он знает, как меня зовут…
– Мне кажется, стоит встретиться с этим Гирном, поблагодарить его хотя бы за то, что он предугадал мое выздоровление.
– Я бы тоже с ним еще увиделся, задал бы ему пару вопросов.
– Да, правильно, он так много о тебе знает, может, расскажет о твоих родственниках. Вот так и решим. К тому же мы давно с тобой планировали отправиться в путешествие, а это хороший шанс. А то вдруг я завтра опять впаду в комму, так нигде не побывав.
– Я тебе впаду в комму, итак две недели спала, как медведь в спячке.
Спустя неделю Жозель выписали. Они с Джозефом вернулись в кафе и с предвкушением ждали назначенного Гирном дня.
На десятый день Джо проснулся пораньше и спустился вниз. Умывшись и приведя себя в порядок, Жо спустилась на первый этаж, чтобы встретиться с Джо. Подойдя к столику, она пододвинула свободный стул поближе к Джо и села.
– О чем ты думаешь? – спросила Жо.
– О том, не схожу ли я с ума, – ответил Джо.
Они вышли из кафе и пошли навстречу неизвестности. Гирн стоял около единственного светящегося на всей улице фонарного столба, того столба, который прежде никогда не светил. На его лице были надеты солнцезащитные очки, хотя в тот день было пасмурно.
Жозель была слегка удивлена, увидев Гирна. Подойдя ближе, они увидели, что у него под носом были криво приклеены накладные усы.
– Добрый, уже почти полдень, – дружелюбно поздоровался Гирн, изменив свой голос, будто думая, что Джо его не узнает, – ты вовремя. Кстати, меня зовут Жан, я верный друг Гирна.
– В прошлый раз ты сказал, что тебя зовут Гирн, – сказал Джозеф.
– О нет, я Жан, – отмахиваясь руками, ответил Гирн, – Гирн усов не носит, я его близкий друг, он попросил меня встретить вас.
– Ты начинаешь казаться странным, – серьезно произнес Джозеф.
Гирн безо всякого желания отклеил едва державшиеся у него под носом усы, но очки не снял, даже придержал их пальцем, чтобы они не сползли. Затем он поднял голову и протянул руку Джозефу.
– Прошу прощения, – слегка поклонившись, любезно произнес Гирн, – я хотел вас разыграть перед предстоящей дорогой. Оказывается, тебя не так-то легко провести.
– Такими трюками даже ребенка не проведешь, – пожимая руку Гирну, ответил Джо.
– Очень рад, что ты принял мое предложение, – говорил Гирн, – я уже подумал, что ты не придешь.
– Твое предложение меня заинтересовало. Хотя оно не совсем понятно. Мне кажется, мы с тобой как-то связаны, раз ты хоть что-то знаешь обо мне.
– Вижу, ты сомневаешься, – сказал Гирн, – вы не обязаны ехать со мной, у вас есть выбор. Вы можете пойти со мной…
– Мы согласны! – перебив Гирна, воскликнула Жо, – никаких сомнений.
– Что ж, рад слышать в вас уверенность, – из внутреннего кармана пиджака Гирн достал револьвер и протянул его Джозефу, – вот, надеюсь, это развеет твою неуверенность, это настоящий заряженный боевой пистолет, ты в любой момент сможешь защитить себя и свою подругу, если не доверяешь мне.
Джо взял у него пистолет, убедившись, что пистолет настоящий и, действительно, заряжен, он засунул его за пояс.
Когда подъехало такси, Гирн сел на переднее сиденье и никак не мог найти деньги для оплаты проезда. Проверяя все карманы пиджака и брюк, он смог отыскать несколько мятых купюр во внутреннем кармане пиджака.
– Этого хватит? – отдав таксисту горстку смятых купюр, спросил Гирн.
– Вполне, – развернув и пересчитав смятые купюры, ответил таксист, – этого будет больше, чем достаточно, вот, возьмите вашу сдачу, – отсчитав пару купюр, добавил таксист
– Не стоит, сдачу оставь себе, – ответил Гирн.
Глядя в окно, Жозель провожала взглядом кафе. Она прежде надолго не уезжала, и отъезд из кафе был для нее тяжек. Ее, как и Джо, мучили множество вопросов. Она ждала подходящего момента, чтобы начать опрашивать неизвестного мужчину со странными зелеными глазами. Джо был настроен серьезно.
– Гирн, – почесывая затылок, сказал Джо, – может, ты все-таки расскажешь нам, хоть что-нибудь.
– Да, – сказала Жо, – нам тоже непросто, едем неизвестно куда, неизвестно зачем и собственно неизвестно с кем.
– Я же уже представился, – поправив очки, сказал Гирн – меня зовут Гирн.
– Одного имени мало, – говорил Джо, – Кто ты? Откуда ты? Зачем к нам пришел?
– Я просто пришел предупредить тебя о грядущей опасности. Аириа, та девушка, которая представилась как Жизель, убила бы тебя.
– А мне она показалось милой, – добавила Жозель.
– Жаль, что некоторые на самом деле не такие, какими кажутся на первый взгляд. Аириа сожгла детский приют, в котором жил Джо.
– С трудом в это верится, – с сомнениями сказала Жозель.
– Вы мне не верите? – спросил Гирн, повернувшись к ним.
– А во что мы должны поверить? – спросил Джо – Ты толком ничего не рассказал. Только то, что эта девушка хочет меня убить. Но почему?
– Да просто так. Она попытается узнать у тебя, где я нахожусь, а поскольку ты не сможешь ей ответить, она тебя убьет.
– Просто безумие какое-то.
Машина остановилась, задняя дверь открылась, Жо и Джо удивленно посмотрели на тротуар.
– Послушайте, – повернувшись к ним, говорил Гирн, – вы можете уйти прямо сейчас, я не заставляю вас ехать со мной, если вы мне не верите – уходите, а если останетесь, то прошу вас, только об одном, о доверии.
Джозеф и Жозель переглянулись, они молча сидели, обдумывая в голове сказанное Гирном. Таксист достал из кармана мятную конфету, завернутую в белый фантик. Положив запястья рук на руль, он аккуратно начал разворачивать фантик. В машине было тихо, доносилось лишь шуршание фантика.
– Спасибо за пистолет, – посмотрев за окно, сказал Джо, – теперь я смогу защитить нас.
Жо и Джо вышли из машины, даже не закрыв за собой дверь.
– Тебе это не поможет, – вслед уходившему Джо сказал Гирн – она неуязвима!
Дверь захлопнулась, машина тронулась и уехала. Ребята вернулись в кафе.
Прошла неделя, Джо все реже думал о том, что ему говорил Гирн. Но пистолет, который он у него взял, всегда был при нем. Однажды в кафе пришла загадочная, темноволосая девушка, одетая в черный женский пиджак, черные обтягивающие джинсы, черные балетки. Под черным одеянием, была видна белоснежная шелковая рубашка. Будто, что-то ясное и светлое, таилось под темным, мрачным одеянием. Это была Жизель, в тот вечер она сидела за столиком и о чем-то разговаривала с Жо.
Завидев приближение Джозефа, Жизель встала и протянула ему руку.
– Привет, Джо, рада наконец-то тебя увидеть, – сказала Жизель
– Приветствую, Жизель, если я не ошибаюсь, – пожимая ей руку, сказал Джо
– А ты не ошибаешься, это та самая Жизель, про которую я тебе рассказывала, – сказала Жо
– Рада? Не думал, что незнакомая мне девушка, так сильно хочет со мной встретиться, – сказал Джо – Жозель сказала мне, что ты туристка, с того дня прошло уже больше месяца, мне кажется, что твой туристический тур затянулся.
– Ты бы не вел себя так подозрительно, если не встретился с ним.
Все замерло, время остановилось. Джозеф посмотрел на Жо, она сидела с застывшим блеском в глазах, он поводил рукой у ее лица, но она не реагировала. Глядя в большие окна кафе, Джозеф увидел, как замерло небо, и птицы, летящие в нем. Он видел застывший поток ветра, несущий желтую листву. Присев рядом с Жо, он попытался ее пробудить.
– Жо? – взяв ее за руку, тихим голосом Джозеф обратился к ней.
– Это бесполезно, – серьезным тоном произнесла Жизель.
– Надеюсь, я не сошел с ума? – Более уверенным голосом заговорил Джо. – Я не был готов к такому повороту событий.
– Ты даже реагируешь не так, как остальные люди.
– А как я должен реагировать?
– Ну, например, упасть в обморок, или же начать паниковать, или сделать удивленное лицо. В общем, обычная реакция человека на события, происходящие за гранью человеческой реальности, – договорив, Жизель улыбнулась.
– А что удивительного? Я всегда мечтал иметь кнопку, способную останавливать время. Кстати, где твоя кнопка?
– Шутишь, значит не боишься, я пришла сюда не для того, чтобы попусту с тобой разговаривать, мне нужна информация.
– Никакой информации, пока Жо не придет в себя, я хочу, чтобы она увидела все происходящее, иначе не поверит.
– Ты же понимаешь, что я могу просто убить вас?
– Мне кажется, ты не сделаешь этого пока не получишь информацию.
– Если она начнет слишком бурно реагировать, я буду вынуждена ее остановить.
Жо очнулась. Когда она поняла, что происходит, у нее возник лишь один вопрос.
– Я жду ваших объяснений, молодой человек, – сквозь удивление сказала Жо, – ты что, нашел кнопку, которая останавливает время?
– Я тут не причем, это все она, – показывая на Жизель, сказал Джо.
– Это удивительно, надеюсь, что я не сплю, – Жо встала и начала осматриваться, – все просто остановилось, замерло, я даже ничего не почувствовала, а почему я и Джо, мне… мне… трудно подобрать слово, в общем почему мы не спим?
– Сядь уже! Хватит ходить! – вскрикнула Жизель – Если она не сядет и не успокоится, я ее остановлю!
Жо подошла и села рядом с Джо.
– Вы, действительно, та еще парочка, – говорила Жизель, – ну что Джо, я выполнила твою просьбу, она присутствует при нашем разговоре, а теперь, я готова тебя выслушать.
– Стоп, вы разве не удосужитесь объяснить мне, что здесь происходит? – Вмешалась Жо, – я думала ты пришла спросить нас о нашем городе, а тут, вообще, ни пойми что происходит, все стоят как парализованные, и вообще, все замерло. Надеюсь у нас не массовая галлюцинация, и мы не сошли с ума.
– Может, ты уже заткнешься!? – разозлившись и ударив по столу, крикнула Жизель.
В кафе воцарилась тишина. Если бы время не было остановлено, то можно было бы услышать жужжание пролетающей мухи, замершей прямо над головой Жизель.
Глубоко вздохнув, Жизель сняла очки, показав скрывавшиеся за ними, монотонные, ярко-красные глаза, светившиеся, будто два ярких огня.
– Ты и представить себе не можешь, что вокруг тебя происходит, что вообще происходит, – с некой озлобленностью говорила Жизель
– Ну и что же происходит? – перебив Жизель, спросил Джо.
– Заткнись! – ударив по столу, крикнула Жизель, – ты будешь говорить тогда, когда я тебе разрешу, а сейчас сиди и слушай.
Джо молча сидел и слушал. Он не был напуган. Он правой рукой потянулся к пистолету и в любой момент был готов его достать.
– Ты уже встретился с тем, кто представился тебе как Гирн? – все так же сердито спросила Жизель.
– Нет, не встречался – ответил Джо.
– А ты кажешься более умным. Почему ты мне врешь? Если ты мне ничего не скажешь, то я убью вас, сначала девчонку, а потом тебя. Просто скажи мне, где он прячется, и я вас пощажу.
Джо хотел резким движением достать пистолет, но его там не оказалось. Повернув голову, он увидел, что пистолет парит в воздухе, а дуло направлено прямо в голову Жозель.
– Нет! – воскликнул он, – Я честно не знаю, где он находится, он приходил к нам, говорил про тебя, что тебя зовут Аириа, что ты хочешь нас убить, предлагал нам пойти с ним, но не сказал куда.
– Похоже на правду, – задумавшись, сказала она – знаешь, вам надо было послушать его…
Муха, зависшая над головой Аирии, вдруг зажужжала. Она кружилась вокруг нее все быстрее. Пистолет упал на пол. Аириа опустошила свой бокал с коктейлем, вылив его содержимое на пол, и поймала им муху, прижав бокал к столу. Муха летала внутри бокала, ударяясь о стенки, и издавала глухое жужжание. Жизель опустила голову поближе к перевернутому бокалу, чтобы разглядеть неизвестную ей аномалию.
Сквозь бокал было видно, как муха, замедляясь, превратилась в маленькую светящуюся сферу, зависшую внутри бокала. Будто вольфрамовая нить внутри лампочки, сфера, размером с куриное яйцо, излучала яркий белый свет, который с каждой секундой становился все ярче и ярче. Аириа защурилась и надела очки. Бокал, накрывавший сферу, начал плавно приподниматься над столом. Сфера зависла ровно между потолком и столом и озарила светом все помещение. Светила сфера так, что Жо и Джо закрыли глаза.
Когда она погасла, бокал, зависший над столом, упал и разбился. Джо поднял голову и открыл глаза. Он молча сидел, наблюдая за людьми, которые продолжали заниматься своим делом. Облака за окном продолжили плыть, а ветер нес желтые листья. Жизель исчезла, а Жо сидела рядом.
Мимо столика проходил Луи. Почесывая затылок, он остановился возле них.
– Вас ничего не смущает? – спросил он.
Жо и Джо сидели, не реагируя на слова Луи.
– Ау… Я к вам обращаюсь, у вас на полу бокал разбитый, – продолжал Луи.
– Я пошла спать, – встав из-за стола, резко сказала Жо.
– А кто уберет осколки? Что с тобой, вообще? – вслед уходящей Жо, говорил Луи.
– Не трогай ее, у нее был тяжелый день, – сказал Джо
– Что же такого ужасного могло произойти?
– Луи, ты все равно не поверишь, никто не поверит, я, если честно, сам с трудом верю.
– Ладно, не буду лезть в ваши делишки, ты только скажи, все ли в порядке?
– Да, в полном.
– Раз все в порядке, убери эти осколки.
– Да, конечно.
После ухода Луи Джозеф еще немного сидел, приходя в себя. Он протер руками лицо, поднял с пола пистолет и положил его за пояс, затем встал и принялся убирать осколки разбившегося бокала. Складывая скатерть, облитую молочным коктейлем, Джо никак не мог успокоиться. Он думал о произошедшем. Собрав все осколки на скатерть, он отнес их и выкинул в урну. Затем отправился на второй этаж, в свою комнату, где Жозель лежала на кровати и тихо плакала. Он закрыл дверь, лег рядом, и крепко обнял ее.
– Почему ты плачешь? Тебе страшно? – тихо спросил Джо.
– Да, Джо, мне страшно, – сквозь слезы говорила Жо. – А тебе разве нет?
– Не знаю, как-то это все странно, так быстро и неожиданно.
– Что будет дальше? Я и представить себе не могу. Я боюсь заснуть. Вдруг я не проснусь.
– Ты права. Случиться может все, что угодно, – вздыхая, говорил Джо. – Но думаю, стоит попытаться заснуть, поверь мне, вместе будет проще.
Джо лежал и смотрел в потолок. Он был насторожен и не смыкая глаз думал о том, что может, стоило пойти с Гирном. Его охватили сомнения. Он не мог понять, куда делась Аириа и что вообще произошло. Жо уснула, как обычно, лежа на его груди. Джо так и не смог заснуть. Услышав голос Луи, раздавшийся на первом этаже, он настороженно встал с кровати. Надев свою кожаную куртку, он пошел вниз.
В зале было темно, лишь свет уличных фонарей освещал столы, стоящие вдоль окон. За одним из столов сидел Гирн, Джо сразу понял, что это он, увидев, как в темноте светились его зеленые глаза, смотревшие на него. Джозеф подошел к столу и сел напротив.
– Ты же сказал, что больше не придешь, – тихо произнес Джо.
– Если бы я не пришел, вы были уже мертвы, – заявил Гирн.
– Аириа… она что, время может останавливать?
– Нет. Зато она может тебе это внушить.
– Было правдоподобно… А муха? А тот яркий свет? Это был ты?
– Да, я тоже кое-что умею.
Джозеф опустил голову, словно затрудняясь спросить.
– Что происходит? – с трудом спросил он.
– Все не так просто.
Гирн встал из-за стола. Джозеф посмотрел за окно, на улице около тротуара стояло тоже серое такси.
– Собирайся, – сказал Гирн – или оставайся, думая, что все это подстроил я.
– Пойду, схожу за Жозель.
Они сели в машину, дверь захлопнулась, едва Джозеф успел сесть.
Таксист молча вел автомобиль. Гирн спокойно сидел, внимательно разглядывая городские постройки. Жо, закрыв глаза, положила голову на плечо задумавшемуся Джо. Дорога к аэропорту заняла приблизительно минут сорок. На протяжении поездки никто не сказал ни слова. Такси подъехало к аэропорту.
– Приехали, – сказал таксист.
– Не совсем, – говорил Гирн – вон, видишь шлагбаум, через который погрузчик заезжает, езжай туда.
– Не думаю, что нас туда впустят.
– А ты не думай, ты езжай, впустят нас или нет, это решать мне.
Таксист медленно подъехал к шлагбауму, возле которого висела табличка с надписью: «Въезд только для служебного транспорта»
– Доброй ночи, – сказал сотрудник аэропорта, стороживший въезд, – проезд разрешен только служебному транспорту.
– А что, если у меня есть бумага, дающая мне право въезда на территорию аэропорта?
– Вы имеете в виду пропуск?
– Да, именно, пропуск.
– Ну, тогда предъявите его.
Гирн взял бумажный фантик, оставленный таксистом на приборной панели, аккуратно развернул его и передал охраннику. Тот посмотрел на смятый клочок бумаги и словно что-то увидел, хотя, на самом деле, это был обычный фантик, на котором не было ничего изображено. Внимательно рассмотрев «пропуск», охранник протянул бумажку Гирну.
– Вы можете проезжать, – добавил он, выпрямив спину, – приятного полета мистер Грин.
– Счастливо, – дружелюбно ответил Гирн.
Забрав у таксиста фантик, Гирн положил его обратно на приборную панель. Таксист, заезжая на территорию, взял фантик и начал его пристально разглядывать со всех сторон, одновременно управляя автомобилем. Такси въехало на территорию аэропорта.
– Ни разу не заезжал сюда, – говорил таксист, – куда ехать-то?
– Вон к тому ангару.
Возле ангара стоял небольшой одномоторный самолет белого цвета с двумя синими полосками, тянувшимися от хвоста вдоль фюзеляжа. Гирн сидел на месте пилота, Джо сел на место второго пилота, а Жозель сидела сзади и наблюдала за тем, как Джо и Гирн пытались разобраться в приборах.
– Сейчас, минуточку, я попробую его завести, – пытаясь разобраться во множестве приборов, говорил Гирн, – как же его завести?
– Такое ощущение, будто ты никогда не летал на самолете? – сказал Джо
– Почему это ты думаешь, что я не летал на самолете? Летал, но только как пассажир.
– Ты неправильно понял, точнее я неправильно выразился. Ты что никогда не управлял самолетом?
– Я тебе отвечу, после того как мы приземлимся.
– Я помолчу, и просто буду наблюдать за тобой, – сказал Джо, поджав плечи и разведя руками.
Гирн улыбнулся в ответ и положил руки на штурвал. Двигатель завелся, винт раскручивался все быстрее и быстрее. Самолет плавно поехал вперед. Джозеф и Жозель пристегнули ремни безопасности.
– Думаю, ремни, вряд ли вас спасут, – кричал Гирн, – если самолет упадет, они вам не помогут.
Самолет выехал на взлетную полосу и начал набирать скорость. Гирн натягивал штурвал на себя, поднимая самолет вверх. Оставив позади аэропорт и миновав воздушные просторы, самолет поднялся настолько высоко, что будто плыл по темному облачному покрывалу. Густые облака расстилались далеко за горизонт, не было видно ни крупицы земли, лишь серое одеяло, раскинувшееся всюду. Джо смотрел за окно, его внимание привлекло чистое небо, усеянное тысячами звезд. Никогда прежде он не был к ним так близко. Он вспомнил, как когда-то в детстве, убегал любоваться ночным небом.
Двигатель заглох, и винт постепенно начал останавливаться. Самолет парил в абсолютной тишине, шасси его едва касались облаков, а затем он начал в них погружаться.
– Слышите? – Шептал Гирн, – Как здесь тихо?
– Действительно, тихо, – шептала Жо, словно боясь, что ее кто-то услышит, – хочется выйти из самолета и пройтись по облакам.
– Ты можешь попробовать, – вполне серьезно заявил Гирн, – выйти у тебя, конечно же, получится, но вот пройтись по облакам, не думаю… Хотя если ты умеешь летать…
– Все! Я поняла, – сложив перед собой руки, возмутилась Жо.
– Здесь есть парашют? – спросил Джо, – а то двигатель заглох, и мне кажется, что мы начинаем терять высоту.
– Не переживай, – успокаивал Гирн, – вы же пристегнуты, все будет в порядке.
Гирн невозмутимо продолжал смотреть вперед. Самолет преодолел облачный покров, продолжая снижаться, стало видно с трудом заметные огни ночных фонарей, освещавшие дороги.
– Так, где тут лежат парашюты? – настойчиво спросил Джозеф.
– Где-то, наверное, лежат, – спокойно ответил Гирн.
Двигатель завелся, загремел, издавая громкий звук. Винт начал быстро вращаться, Гирн потянул на себя штурвал, и самолет начал взлетать, поднимаясь сквозь облака. Они вновь воспарили над облаками, пролетая под звездным небом. Где-то вдали раздался устрашающий, противный визг.
– Что это? – удивился Джо, глядя по сторонам.
– Пожалуйста, скажи, что это твой живот, – тихо возмущалась Жозель.
– Это гарон, – ответил Гирн.
– Гарон?! – спросила Жо, – и что за странные имена?
– Это не имя. Так называются эти существа, черные гароны – это летающие твари, которые когда-то были белыми Арунами, чистым и миролюбивым народом, но все они были поглощены бездной, они превратились в черных, озлобленных гаронов.
Джозеф, не понимал, о чем говорит Гирн, он посмотрел на него, а потом на Жозель, та в ответ лишь пожала плечами.
– Скоро вы сами увидите, – сказал Гирн, – он преследует нас.
Гирн надавил на штурвал и самолет опустился в густые облака, чтобы хоть как-то затаиться от преследователя. Визг раздавался все громче. Гирн и Джо сидели и оглядывались. Едва услышав визг, они старались обнаружить гарона. Но противный визг раздавался позади. Самолет пролетел облака и оказался в открытом небе. Гарон обогнав самолет, пролетел над ним и оказался вдали. Самолет летел прямо на него, а он спокойно взмахивал широко раскинутыми черными крыльями. Его тело казалось похожим на человеческое, туловище, две руки, две ноги с тремя длинными и острыми когтями и крылья за его спиной, птичья голова с двумя белыми глазами и острым загнутым клювом. Он завис в небе весь покрытый черными перьями, выжидая приближавшийся самолет.
– Останови, я выйду, – иронично сказала Жо, глядя на существо, смотрящее на нее вдалеке.
– Самое подходящее время для шуток, – возразил Гирн.
– Я обязательно посмеюсь над этой шуткой, но только после мягкой посадки, – сказал Джо.