Полная версия
Мой отец Абдул-Хамид, или Исповедь дочери последнего султана Османской империи
Однажды британский посол попросил разрешения попасть в покои султана для решения одного важного конфликтного вопроса. Спустя два дня беседа состоялась в маленьком селямлыке, но, когда посол произнес первые деликатные слова и приготовился перейти к истинной цели визита, отец, достав жемчужную булавку из своего галстука, вручил ее послу и мягко сказал: «Месье, мы два друга, которые знают друг друга уже долго. Давным-давно мне в руки случайно попала эта булавка, ее мне подарил отец. По-моему, ее историческая ценность гораздо выше реальной. Если примете ее в дар, я буду вам очень благодарен. Однажды она станет воспоминанием обо мне».
Башня с часами перед дворцом Йылдыз
Посол тотчас встал, взял из рук отца подарок, выразив огромную благодарность, приколол к своему галстуку и поцеловал ему обе руки. «Этот подарок станет ценным наследством для моих детей после меня», – сказал он. Но когда эпизод с вручением жемчужной булавки подошел к концу, официально выделенное для беседы время подошло к концу. Посол, так и не сумев в тот день поведать об истинной цели визита, был вынужден выйти из покоев султана, поняв политический намек «острого» подарка.
Отец обычно принимал послов после окончания церемонии традиционного Пятничного приветствия и, одаривая их ценными подарками, проявлял большое мастерство в управлении ими в соответствии с собственными целями.
Отец бесконечно и глубоко любил свой народ, простых людей. Когда он использовал такие уменьшительные слова, как «Ахметчик», «Мехметчик», говоря о простых солдатах, он словно говорил о собственных детях, сердечная любовь читалась на его лице.
Я помню только одну войну, которая пришлась на время правления моего отца. Это была война с греками. Она пришлась на мое детство. Насколько я помню, в комнаты гарема рулонами приносили и раздавали ткани. Для раненых военных необходимо было нашить побольше нательных сорочек. С раннего утра до позднего вечера мы вместе с прислугой сгибались у швейных машинок и старались сшить столько одежды, сколько от нас требовалось. Эта лихорадочная деятельность продолжалась на протяжении всей войны. Я пришивала пуговицы к одежде. Мне казалось, я делаю великое дело. Отец приходил к нам и говорил: «Молодцы, дети мои, благослови вас Аллах! Как же прекрасно трудиться во имя Родины! Сохрани Аллах нашу Родину от врагов!» В этих словах отца мы черпали силу и радость, слушали его, не отрывая глаз от иголок и машин, чтобы не терять времени. Родина! Родина! Как часто отец повторял нам эти слова!
В комплексе дворца был еще павильон Талимхане. В его обширном саду располагалась казарма, в которой стоял небольшой эскадрон. Мы во дворце могли наблюдать за тем, как проходят солдатские учения. Во время войны с греками часть казармы оборудовали под госпиталь. Когда к нам начали поступать раненые военные, мы не знали, как за ними ухаживать. Отец лично приходил сюда; похлопывал по плечу «Ахметчиков» и «Мехметчиков», справлялся об их самочувствии. Мы отправляли раненым сигареты, сахар и другие угощения.
Во время тридцатитрехлетнего правления отца мы видели тяжелые для нашего народа дни только в этот короткий военный период, однако они длились недолго, и в результате наша славная армия разбила греков и продвинулась до Афин.
Мои дни в ссылке
Каменный забор дворца Йылдыз был мощным и высоким, ворота – крепкими и неприступными. Военные денно и нощно дежурили у этих ворот. У помещений гарема по ночам дежурные стояли перед внутренними воротами, днем же их можно было увидеть только издалека.
Однажды мы услышали, что этих дежурных убрали, отправили в отпуск или перевели в другие гарнизоны, тем самым положив конец должности дворцовых комендантов. Во дворце ощущалось тяжелое предчувствие какой-то трагедии. Каждый что-то знал, но не мог набраться храбрости озвучить то, что знает. Тогда я начала узнавать странные вещи – насколько я тогда вообще могла понять что-то в политике, – что многие настроены против правления отца и против султаната как традиции, что учреждается новая форма правления, которая называется «конституционная монархия», что отец вынужден не по своей воле учредить и созвать турецкий парламент под названием Меджлис и передать ему бразды правления.
В те неспокойные времена, когда во дворце стало небезопасно, у отца состоялись серьезные разговоры с послами таких значимых государств, как Англия, Франция и Германия. Послы официально заявили: «В связи с текущей ситуацией наши страны официально заявляют о том, что находятся в полном распоряжении султана, если он обратится к нам за помощью». Отец в ответ поблагодарил их и заявил, что «в подобном нет нужды». За этим следует речь моего отца:
«Ясно как день, что эти предложения побега связаны именно с боязнью за безопасность моей жизни. Мне кажется, было очевидно, что я подвергнусь такой же участи, как и мой дядя Абдул-Азиз! Вместе с этим, даже если бы я знал, что мою плоть будут рвать щипцами, я не смог бы даже думать об убежище в чужой стране. Побег с Родины был бы неизбывным позором. К тому же такой поступок был бы огромной низостью, которую не может совершить человек, который правил государством тридцать три года. Полагаюсь на волю Аллаха и предопределение».
Только когда я сама услышала эти слова отца, я осознала, в каком ужасном положении мы находимся. В этот грозный час сила и могущество, словно тени, исчезли из дворца Йылдыз. По ту сторону дворцовых стен стояли военные, охранявшие ныне конституционный строй. Военные части должны были теперь защищать парламент, а не дворец.
Дворец Йылдыз
Мне было семнадцать лет, когда произошли события тридцать первого марта, направленные против отца[27]. Отец ничего не знал о происходящем до самого последнего момента, а когда узнал, очень огорчился. Усилиями группы недоброжелателей султана и защитников конституционной монархии, которые провоцировали военных восстать против парламента под лозунгами «Хотим шариат!», был составлен изощренный коварный заговор против отца с целью свергнуть его с престола.
Когда в Стамбул прибыла действующая армия с целью подавить восстание, дворец уже был в осаде. Каждый из нас удалился в свою комнату, ворота были заперты на засов. Евнухи и камергеры были удалены из дворца вместе с дворцовыми слугами. Во дворце не осталось никого, кто бы принес нам еду или мог совершить покупки за пределами дворца. Мы обходились теми запасами, которые были в шкафах дворца. Ничто не могло попасть к нам во дворец снаружи. Даже хлеб! Электричество и воду отключили. Из города доносились звуки выстрелов. Настоящая жизнь в осаде. В дворцовый сад, словно капли дождя, летели пули. Мы ходили мимо окон комнат, пригнувшись. Внезапно появился один евнух: «Нас всех собирают, заталкивают в повозки и увозят, никто не знает куда. Я сумел сбежать и пришел сообщить вам. Нужно двигаться осторожно. Дворец окружили военные. Эти люди собираются войти и во дворец. Аллах ведает, какая опасность грозит нашему господину. Если прикажете, пусть это будет последнее ваше распоряжение, я готов пожертвовать за вас жизнью!» – закончил евнух. Мы не знали, что делать, я словно обезумела. Бегом спустилась по лестнице, стала осматривать окрестности через чердачное окно. За стенами виднелись вооруженные отряды. Я осторожно следила, словно через бойницу в крепости, как они меняли позиции. Эти напряженные и полные смертельной опасности дни продлились ровно неделю. Мы испытывали голод. Вместе со служанками мы собирали все, что попадалось по углам и во всех закутках, делились между собой крошками, которых хватало только на то, чтобы утолить жестокие муки голода.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Дворец Долмабахче – официальная резиденция османских султанов в европейской части Стамбула на берегу Босфора; был построен в стиле европейских резиденций XVIII в. в 1842–1853 гг. (Здесь и далее прим. пер.)
2
Шейх-уль-ислам – религиозный титул, присваивавшийся ведущим богословам, высшее должностное лицо по вопросам религии, часто обозначал также и должность верховного судьи.
3
Яшмак и ферадже – традиционная женская одежда османского периода. Яшмак – головной убор, платок, закрывающий лоб и подбородок; ферадже – накидка наподобие плаща с длинными рукавами.
4
Селямлык – мужская половина дома, помещение для гостей у мусульманских народов Ближнего Востока.
5
Малый мабейн (досл. Малый промежуток) – внутренние покои султанского дворца.
6
Саз – струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни, распространен на Ближнем Востоке.
7
Хотоз – традиционный женский головной убор конусовидной или трапециевидной формы, подобие короны.
8
Султан Азиз (1830–1876) – султан Абдул-Азиз, 32-й султан Османской империи, правивший в 1861–1876 гг., дядя Абдул-Хамида II.
9
Кадын-эфенди – титул официальных жен султанов Османской империи.
10
Калфа (досл. подмастерье) – в средневековых цехах ремесленник, в Османский период – домоправительница, руководившая служанками во дворцах или больших особняках.
11
Жакет – разновидность верхней домашней одежды европейского типа; жакеты носили поверх широкой шелковой рубашки до пола. Распространение этот вид одежды получил в XVIII в. наряду с хыркой, но в отличие от хырки на жакетах имелись пуговицы из жемчуга или бриллиантов.
12
Селямлык – мужская половина жилища, комната для гостей у народов Ближнего Востока.
13
Режан (1856–1920) – знаменитая французская театральная актриса, соперница Сары Бернар.
14
Комик Абди (ум. 1914, дата рождения неизвестна) – популярный в конце XIX в. стамбульский театральный актер, настоящее имя Абдюррезак-эфенди.
15
Хедив – титул вице-султана Египта, существовавший в период зависимости Египта от Османской империи с 1867 по 1914 год.
16
Аббас II Хильми-паша или Аббас-паша (1874–1944) – последний хедив Египта. Получил образование в Европе: Великобритании, Швейцарии, Австрии. При нем Египет перешел под английский протекторат, а сам он был смещен англичанами, в дальнейшем став известным меценатом.
17
Мусахип-агалар – постельничие.
18
Ялы – традиционный стамбульский особняк с непременной собственной пристанью, расположенный на берегу Босфора.
19
Рамазан – месяц священного поста у мусульман.
20
Теравих – желательная ночная индивидуальная либо коллективная молитва, совершаемая в священный месяц поста Рамазан после обязательной ночной молитвы иша, может длиться до зари.
21
Ифтар – вечерний прием пищи, разговение во время поста священного месяца Рамазан.
22
Праздники Рамазан и Курбан-байрам – два главных праздника в исламе: Праздник окончания поста в священный месяц Рамазан и Праздник жертвоприношения.
23
Сласти от Хаджи Бекира – Хаджи Бекир-эфенди – известный турецкий кондитер, фирма которого существует в Турции с 1777 года по настоящее время.
24
Кяытхане – фешенебельный район, ныне удаленный от центра Стамбула, а на момент повествования – загородный.
25
Бухарские хадисы – один из наиболее авторитетных сборников хадисов – преданий о словах или действиях пророка Мухаммеда, регламентирующих различные стороны жизни мусульманской общины.
26
Пятничное приветствие – приветствие, с которым, по традиции, султан обращался к своим подданным, жителям Стамбула каждую неделю после пятничного намаза.
27
События 31 марта – в истории известны под названием «Инцидент 31 марта». 13 апреля 1909 года (по григорианскому календарю, или 31 марта 1325 года по действовавшему тогда в Османской империи, а затем до 1926 года в Турецкой Республике румийскому календарю) произошло восстание войск Стамбульского гарнизона. Военные потребовали соблюдения законов шариата и высылки из страны руководителей младотурок. Султан немедленно удовлетворил их требования. В ответ лидеры младотурок на основе армейских корпусов, расквартированных в Салониках и Адрианополе, создали Армию действия численностью более 100 тысяч человек. 23 апреля 1909 года Армия действия двинулась на Стамбул и в результате ожесточенных боев 24–26 апреля взяла город под контроль. 27 апреля состоялось совместное заседание сената и палаты депутатов, на котором была зачитана фетва шейх-уль-ислама о низложении султана Абдул-Хамида II и лишении его сана халифа.